added new translations, and reworked the lexikon bubble a bit;

experimental
Wolf Vollprecht 2014-09-15 15:55:06 +02:00
parent cfe6c8c060
commit 38a9687c4a
23 changed files with 5809 additions and 737 deletions

View File

@ -34,6 +34,7 @@
#UberwriterWindow {
gtk-key-bindings: window-bindings;
border-radius: 7px 7px 3px 3px;
background: #EDEDED;
}
#UberwriterWindow.small #UberwriterEditor {
@ -48,6 +49,12 @@
font: Inconsolata 17;
}
#UberwriterWindow.large #UberwriterEditor *{
font: initial;
}
#UberwriterWindow.dark_mode {
background: #333;
}
@ -167,5 +174,16 @@
}
#LexikonBubble {
font: serif 10;
}
font: serif 12;
}
#LexikonBubble .lexikon_heading {
font: serif 12;
padding-bottom: 5px;
padding-top: 3px;
font-weight: bold;
}
#LexikonBubble .lexikon_num {
padding-right: 5px;
}

406
po/uberwriter-ca.po 100644
View File

@ -0,0 +1,406 @@
# Catalan translation for uberwriter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(cap suggeriment)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Afegeix «{}» al diccionari"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignora-ho tot"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, un editor de Markdown simple i lliure de distraccions"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "La pàgina web no està disponible"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "La pàgina web està disponible"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Obre l'enllaç en un navegador web"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la nota de peu corresponent"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "Obre un fitxer recent"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporta com a ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportació avançada…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copia el codi HTML al porta-retalls"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Text clar sobre fons fosc"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode fosc"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Canvia al mode de previsualització"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Correcció ortogràfica automàtica"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormata"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Element de llista sense ordenar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Regle horitzontal"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Encapçalament"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breu de Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Obre l'ajuda en línea de Markdown Pandoc…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obteniu ajuda en línia…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduïu aquesta aplicació…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode de concentració"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Vés al mode de concentració"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Vés al mode de pantalla completa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostra previsualització d'HTML"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Paraules:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Caràcters:"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv depura uberwriter_lib també)"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "text destacat"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "text en negreta"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr "Intel·ligent"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "El Pandoc pot convertir automàticament «--» a un guió y més"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr "Normalitza"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Suprimeix elements com espais o espais dobles al començament d'un paràgraf"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índex"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Independent"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Utilitza la capçalera i el peu per incloure coses com fulls d'estil o "
"metainformació"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr "Numera les seccions"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricte"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utilitza markdown «estricte» en comptes de markdown «pandoc»"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Vinyetes incrementals de presentació"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostra una vinyeta rere l'altra en una presentació"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Realça la sintaxi"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Tria un tema de color per al realçat de sintaxi"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr "Estil de realçat "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Realçat de sintaxi</b> (HTML, LaTeX)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontingut"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produeix HTML sense dependències externes (totes les imatges i fulls d'estil "
"estan inclosos)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utilitzar sintaxi HTML5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Trieu un fitxer CSS que volgueu utilitzar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr "Fitxer CSS"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcions d'HTML</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Fixer de bibliografía</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referència de la línea d'ordres"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Aquest programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
"lo \n"
"# sota els termes de la Llicència Pública General de GNU versió 3, com \n"
"# la publica la Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Aquest programa es distribueix amb l'esperança que serà útil, però \n"
"# SENSE CAP GARANTIA; sense tansols les garanties implícites de \n"
"# COMERCIABILITAT, QUALITAT SATISFACTÒRIA o IDONEÏTAT PER A UN \n"
"# PROPÒSIT PARTICULAR. Veieu la Llicencia Pública General de GNU per a més "
"detalls.\n"
"# \n"
"# Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General de GNU amb "
"\n"
"# aquest programa. Si no, veieu <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Deseu el vostre fitxer"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No es pot exportar a PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Instal·leu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> des del centre de programari."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o text simple"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Obre un fitxer .md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No heu desat els canvis."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Tanca sense desar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Desa ara"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Canvis sense desar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No es pot activar el corrector ortogràfic."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Instal·leu els diccionaris de «hunspell» o «aspell» per al vostre idioma des "
"del centre de programari."

383
po/uberwriter-cs.po 100644
View File

@ -0,0 +1,383 @@
# Czech translation for uberwriter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Tomo Moto <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(žádné návrhy)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Přidat \"{}\" do slovníku"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorovat vše"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, jednoduchý a nerozptylující Markdown editor"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "Stránka je nedostupná"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "Stránka je dostupná"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "Otevřít poslední soubor"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportovat jako ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Pokročilý export"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Světlý text na tmavém pozadí"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormát"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Vodorovná oddělovací čára"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Obsahuje"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Krátký tutoriál k Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Otevřít nápovědu Pandoc Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Získat online nápovědu…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Přeložte tuto aplikaci…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Na celou obrazovku"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Slova:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Znaky:"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Christian A. <christian.alt@live.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Wolf Vollprecht <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 09:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
@ -49,60 +49,21 @@ msgstr "UberWriter"
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, ein einfacher und ablenkungsfreier Markdown-Editor"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:400
msgid "Save your File"
msgstr "Datei speichern"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "Webseite nicht erreichbar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:543
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "PDF-Export nicht möglich"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "Webseite erreichbar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:545
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Bitte installieren Sie das Paket <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> aus dem "
"Software-Center"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Link in Browser öffnen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:573
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown oder unformatierter Text"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:576
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Eine .md-Datei öffnen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:598
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Sie haben Ihre Änderungen nicht gespeichert."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:600
msgid "Close without Saving"
msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:601
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:602
msgid "Save now"
msgstr "Jetzt speichern"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:603
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:660
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Die Rechtschreib-Korrektur konnte nicht aktiviert werden."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:662
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Bitte installieren Sie die Pakete 'hunspell' oder 'aspell' für Ihre Sprache "
"aus dem Software-Center."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Keine zugehörige Fussnote gefunden"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
@ -133,74 +94,94 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Heller Text vor dunklem Hintergrund"
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Heller Text auf dunklem Hintergrund"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Abgedunkelter Modus"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "In den Vorschaumodus wechseln"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Rechtschreibkorrektur"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "_Format"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Ungeordnetes Listenelement"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontale Linie"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Kurzes Markdown Tutorial (englisch)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Pandoc Online Markdown Hilfe Öffnen"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Online Hilfe erhalten …"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Diese Anwendung übersetzen..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokusmodus"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "In Fokusmodus wechseln"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "In Vollbildmodus wechseln"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML Vorschau ansehen"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Wörter:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Zeichen:"
#: ../uberwriter/__init__.py:34
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Debugnachrichten anzeigen"
@ -371,3 +352,58 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Datei speichern"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "PDF-Export nicht möglich"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Bitte installieren Sie das Paket <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> aus dem "
"Software-Center"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown oder unformatierter Text"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Eine .md-Datei öffnen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Sie haben Ihre Änderungen nicht gespeichert."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Jetzt speichern"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Die Rechtschreib-Korrektur konnte nicht aktiviert werden."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Bitte installieren Sie die Pakete 'hunspell' oder 'aspell' für Ihre Sprache "
"aus dem Software-Center."

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 09:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
@ -49,59 +49,21 @@ msgstr "UberWriter"
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:400
msgid "Save your File"
msgstr "Save your file"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "Website is not available"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:543
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "You can not export to PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "Website is available"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:545
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Open Link in Web Browser"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:573
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown or Plain Text"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:576
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Open a .md-File"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:598
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "You have not saved your changes."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:600
msgid "Close without Saving"
msgstr "Close without saving"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:601
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:602
msgid "Save now"
msgstr "Save now"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:603
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Unsaved changes"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:660
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "You can not enable the Spell Checker."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:662
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionaries for your language from "
"the software center."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No matching footnote found"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
@ -117,7 +79,7 @@ msgstr "Export as ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Advanced Export..."
msgstr "Advanced Export"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
@ -132,74 +94,94 @@ msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Light text on a dark background"
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Light text on a dark background"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dark Mode"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Switch to preview mode"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Auto _Spellcheck"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Unordered List Item"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontal Rule"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Get Help Online..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Translate This Application..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Short Markdown Tutorial"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Open Pandoc Online Markdown Help…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Get Help Online…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Translate This Application…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Focus Mode"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Go into focus mode"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Go into fullscreen mode"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Show HTML preview"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Words:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Characters:"
#: ../uberwriter/__init__.py:34
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
@ -366,3 +348,57 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Save your file"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "You can not export to PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown or Plain Text"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Open a .md-File"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "You have not saved your changes."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Close without saving"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Save now"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Unsaved changes"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "You can not enable the Spell Checker."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionaries for your language from "
"the software center."

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 20:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 09:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
@ -49,59 +49,21 @@ msgstr "UberWriter"
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, un editor de Markdown simple y libre de distracciones"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:400
msgid "Save your File"
msgstr "Guarde su archivo"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "El sitio web no está disponible"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:543
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No puede exportar a PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "El sitio web está disponible"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:545
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> desde el centro de software."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Abrir enlace en un navegador web"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:573
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o texto simple"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:576
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abre un archivo .md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:598
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No ha guardado sus cambios."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:600
msgid "Close without Saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:601
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:602
msgid "Save now"
msgstr "Guardar ahora"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:603
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Cambios sin guardar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:660
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No puede activar el corrector ortográfico."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:662
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Por favor instale los diccionarios de 'hunspell' o 'aspell' para su idioma "
"desde el centro de software."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No se encontró la nota de pie correspondiente"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
@ -117,7 +79,7 @@ msgstr "Exportar como ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportación avanzada..."
msgstr "Exportación avanzada"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
@ -132,74 +94,94 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texto claro en fondo oscuro"
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texto claro sobre un fondo oscuro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Revisar ortografía mientras escribe"
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Cambiar a modo de previsualización"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Corrección ortográfica automática"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Elemento de lista sin ordenar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Regla horizontal"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breve de Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir ayuda de Markdown Pandoc en línea…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obtener ayuda en línea…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traducir esta aplicación…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de concentración"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Ir al modo de concentración"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Ir al modo de pantalla completa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostrar vista preliminar de HTML"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Palabras:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:"
#: ../uberwriter/__init__.py:34
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración (-vv depura uberwriter_lib también)"
@ -239,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice de contenidos"
msgstr "Índice"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
@ -267,11 +249,11 @@ msgstr "Utiliza markdown «estricto» en lugar de markdown «pandoc»"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
msgstr "Viñetas incrementales de presentación"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
msgstr "Mostrar una viñeta tras otra en una presentación"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
@ -349,7 +331,75 @@ msgid ""
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Este programa es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo \n"
"# bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU versión 3, como \n"
"# la publica la Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero \n"
"# SIN NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera las garantías implícitas de \n"
"# COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA o IDONEIDAD PARA UN \n"
"# PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para más "
"detalles.\n"
"# \n"
"# Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU con "
"\n"
"# este programa. Si no, vea <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Guarde su archivo"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No puede exportar a PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> desde el centro de software."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o texto simple"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir un archivo .md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No ha guardado los cambios."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Guardar ahora"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Cambios sin guardar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No puede activar el corrector ortográfico."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Instale los diccionarios de «hunspell» o «aspell» para su idioma desde el "
"centro de software."

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 15:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 09:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
@ -49,59 +49,21 @@ msgstr "UberWriter"
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, markaketa-editore sinple eta arreta-galtzerik gabea"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:400
msgid "Save your File"
msgstr "Gorde zure fitxategia"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:543
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Ezin duzu PDFra esportatu."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:545
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr ""
"Mesedez instalatu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> software-zentrotik."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:573
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markaketa edo testu-laua"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:576
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Ireki .md fitxategi bat"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:598
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Ez dituzu gorde zure aldaketak."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:600
msgid "Close without Saving"
msgstr "Itxi gorde gabe"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:601
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:602
msgid "Save now"
msgstr "Gorde orain"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:603
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:660
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Ezin duzu zuzentzaile ortografikoa gaitu."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:662
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
"Mesedez instalatu zure hizkuntzaren 'hunspell' edo 'aspell' hiztegiak "
"software-zentrotik."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
@ -132,74 +94,94 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Testu argia atzeko plano ilunean"
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modu iluna"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Egiaztatu ortografia automatikoki"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatua"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Ordenatu gabeko zerrendako elementua"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Marra horizontala"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Izenburua"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Edukiak"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Lortu laguntza linean..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Itzuli aplikazio hau..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokuaren modua"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Joan fokuaren modura"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Joan pantaila osoko modura"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Hitzak:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Karaktereak:"
#: ../uberwriter/__init__.py:34
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
"Erakutsi arazketako mezuak (-vv erabiliz uberwriter_lib ere arazten da)"
@ -356,3 +338,57 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright-a (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Gorde zure fitxategia"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Ezin duzu PDFra esportatu."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Mesedez instalatu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> software-zentrotik."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markaketa edo testu-laua"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Ireki .md fitxategi bat"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Ez dituzu gorde zure aldaketak."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Itxi gorde gabe"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Gorde orain"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Ezin duzu zuzentzaile ortografikoa gaitu."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Mesedez instalatu zure hizkuntzaren 'hunspell' edo 'aspell' hiztegiak "
"software-zentrotik."

405
po/uberwriter-fr.po 100644
View File

@ -0,0 +1,405 @@
# French translation for uberwriter
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 13:08+0000\n"
"Last-Translator: RastaPopoulos <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(aucune suggestion)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Ajouter {} au dictionnaire"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorer tout"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, un éditeur Markdown simple et sans distractions"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "Site web indisponible"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "Site web disponible"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Aucun note de bas de page correspondante"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "Ouvrir un document récent"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporter en ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Export avancé…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copier le HTML brut dans le presse-papiers"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texte clair sur fond sombre"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode sombre"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Basculer vers l'aperçu"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Vérifier lorthographe"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Liste non ordonnée"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Ligne horizontale"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Entête"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Table des matières"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutoriel Markdown rapide"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Ouvrir l'aide en ligne de Markdown pour Pandoc…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obtenir de l'aide en ligne…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduire cette application..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode focus"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Basculer vers le mode focus"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Basculer vers le mode plein ecran"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Montrer l'aperçu HTML"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Mots :"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Caractères :"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Montrer les messages débogage"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "surligner le texte"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "texte en gras"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr "Liste ordonnée"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr "Intelligente"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
"Pandoc peut automatiquement remplacer \"--\" par un tiret long et plus"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Supprimer les choses comme les espaces ou les espaces doubles en début de "
"paragraphe"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Autonome"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Utiliser une en-tête et un pied de page pour incorporer les feuilles de "
"styles et les meta informations"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr "Numéroter les sections"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown stricte"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utiliser le Markdown \"strict\" à la place du Markdown \"pandoc\""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Puces incremental de diaporama"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Montrer une puce après l'autre dans un diaporama"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Options générales</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Coloration syntaxique"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Choisissez un jeu de couleur pour la coloration syntaxique"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr "Style de coloration "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Coloration syntaxique</b> (HTML, LaTeX)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr "Autonome"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Génère un HTML sans dépendances externes (toutes les images et styles sont "
"inclus)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utiliser la syntaxe HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Choisir un fichier CSS"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr "Fichier CSS"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Options HTML</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "Fichier de bibliographie"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Référence de Ligne de Commande"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"#\n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"#\n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Sauvegarder le document"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Impossible d'exporter en PDF"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Veuillez installer <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> du software center."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown ou Texte Brut"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Ouvrir un fichier .md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé vos modifications."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fermer sans sauvegarder"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Enregistrer maintenant"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Modifications non enregistrées"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Vous ne pouvez pas activer le Correcteur Orthographique"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Veuillez installer les dictionnaires 'hunspell' ou 'aspell' pour votre "
"langues depuis le software center."

390
po/uberwriter-hu.po 100644
View File

@ -0,0 +1,390 @@
# Hungarian translation for uberwriter
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Barna Keresztes <kbarni@kbarni.net>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nincs javaslat)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "{} hozzáadása a szótárhoz"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Összes mellőzése"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "Uberwriter, egy egyszerü Markdown szövegszerkesztő"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "A weblap nem elérhető"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "A weblap elérhető"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "A link megnyitása"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nincs találó lábjegyzet"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "Elozmények megnyitása"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportálás ODT formátumban"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportálás..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "HTML kód másolása a vágólapra"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Világos szöveg sötét háttéren"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Elsötétített nézet"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Előnézeti mód"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Helyesírás ellenőrzés"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormátum"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Felsorolás"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Vízszintes elválasztó"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Rövid Markdown lecke"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Pandoc Markdown sugó megnyitása"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Online segítség…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Alkalmazás fordítása..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Váltás teljes képernyő módba"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML előnézet"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Szavak száma:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Karakterek száma:"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "dőlt betű"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "vastag betű"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr "Listaelem"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr "Intelligens"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Nyomdailag helyes szöveg generálása"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizálás"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Ismételt szóközök elhagyása"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Egyedülálló"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr "Alcímek számozása"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Szigorú Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
"Szigorú Markdown használata a \"Pandoc\" kiterjesztett markdown helyett"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Diavetítéskor a pontok egymás után jelennek meg"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Általános beállítások</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Szintaxis kiszínezése"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Színtéma választása a szintaxiskiemeléshez"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr "Kiemelés stílusa "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Szintaxis kiemelés</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Külso függőségek nélküli HTML generálása (a képek és a CSS fileok "
"beágyazódnak)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "HTML 5 szintaxis használata"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "CSS állomány kiválasztása"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr "CSS File"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML beállítások</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "Bibliográfia"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Állomány mentése"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Nem tudtam PDF formátumba exportálni"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Kérlek installáld a <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> csomagot a "
"szoftwareközpontból."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown vagy síma szöveg"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md állomány megnyitása"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "A változtatások nincsenek lementve"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Bezárás mentés nélkül"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Mentés most"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Mentetlen változtatások"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Helyesírás ellenőrzőt nem lehet bekapcsolni"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Installáld a 'hunspell' vagy az 'aspell' szótárat a nyelvedhez a "
"szoftwareközpontból"

401
po/uberwriter-pl.po 100644
View File

@ -0,0 +1,401 @@
# Polish translation for uberwriter
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 21:31+0000\n"
"Last-Translator: emol007 <emol007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(brak sugestii)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Dodaj \"{}\" do słownika"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignoruj wszystko"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, prosty i nierozpraszający edytor Markdown"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "Strona nie jest dostępna"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "Strona jest dostępna"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Otwórz lonk w przeglądarce"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nie znaleziono pasującego przypisu"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "Otwórz poprzedni plik"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "Eksportuj jako ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Zaawansowany eksport..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Skopiuj surowy HTML do schowka"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Jasny tekst na ciemnym tle"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tryb ciemny"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Przełącz do trybu podglądu"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Automatyczne _sprawdzanie pisowni"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Nieuporządkowane wypunktowanie"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Linijka pozioma"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Krótkie wporwadzenie do Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Otwórz pomoc do Pandoc w sieci ..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Uzyskaj pomoc w sieci..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Przetłumacz ten program..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Tryb skupienia"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Przejdź w tryb skupienia"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Pokaż podgląd HTML"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Słowa:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Znaki:"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Pokaż wiadomość debugowania (-vv także debugi uberwriter_lib)"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "tekst podkreślony"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "tekst pogrubiony"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr "Element listy"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr "Inteligentne"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc potrafi automatycznie zmienić \"--\" na myślnik i więcej"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Usuń takie rzeczy jak podwójne spacje lub spacje na początku akapitu"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Samodzielny"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Użyj nagłówka i stopki, aby umieścić takie rzeczy jak arkusze stylów i "
"informacje meta"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr "Numer Sekcji"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Ścisły Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Użyj \"ścisłego\" markdown zamiast \"pandoc\" markdown"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Prezentacja przyrowa punktów"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Pokaż jeden punkt po innym w prezentacji"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcje ogólne</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Wyróżnij składnie"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Wybierz temat kolorystyczny dla wyróżnienia składni"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr "Styl wyróżnienia "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Wyróżnianie składni</b> (HTML, LaTeX)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr "Samozawierający"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Tworzy HTML, który nie ma zależności zewnętrznych (wszystkie obrazy i "
"arkusze stylów są włączone w plik)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Użyj składni HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Wybierz plik CSS, który ma być użyty"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr "Plik CSS"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcje HTML</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Plik bibliografii</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Wiresz poleceń referencji"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"Prawa autorskie (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Ten program jest wolnym oprogramowaniem: możesz go rozprowadzać dalej i / "
"lub modyfikować \n"
"# Na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU w wersji 3, jak "
"opublikowane \n"
"# przez Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie użyteczny, ale \n"
"# BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji \n"
"# HANDLOWEJ, JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI \n"
"# CELOWEJ. Zobacz licencję GNU General Public więcej szczegółów.\n"
"# \n"
"# Powinieneś otrzymać kopię licencji GNU General Public wraz \n"
"# z tym programem. Jeśli nie, patrz <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Prawa autorskie (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Zapisz swój plik"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Możesz nie eksportować do PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Zainstaluj proszę <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown albo czysty tekst"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Otwórz plik .md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Nie zapisałeś swoich zmian."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Zapisz teraz"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Niezapisane zmiany"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Możesz nie sprawdzać pisowni."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr "Zainstaluj słownik 'hunspell' lub 'aspell' dla swojego języka."

408
po/uberwriter-pt.po 100644
View File

@ -0,0 +1,408 @@
# Portuguese translation for uberwriter
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Sardinha <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(sem sugestões)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Adicionar \"{}\" ao Dicionário"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorar Tudo"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, um editor de Markdown simples e livre de distrações"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "Sítio na Rede não disponível"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "Sítio na Rede disponível"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Abrir Hiperligação no Navegador"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Não encontradas notas de rodapé correspondentes"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "Abrir Ficheiros Recentes"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportar como ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportação Avançada..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copiar código HTML para a área de transferência"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texto claro em fundo escuro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo Escuro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Mudar para o modo de pré-visualização"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Ortografia Automática"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Lista de Itens Não Ordenados"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Linha Horizontal"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Título"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Pequeno Tutorial de Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir Ajuda Online de Markdown Pandoc..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obter Ajuda Online..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduzir Esta Aplicação..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de Foco"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Ir para modo de Foco"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã Completo"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Ir para modo de ecrã completo"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Pré-visualização em HTML"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Palavras:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostrar mensagens de depuração (-vv depura também o uberwriter_lib)"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "texto destacado"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "texto em negrito"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr "Item de lista"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
"Pandoc pode transformar \"--\" automaticamente num hífen longo e mais"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Remove coisas como espaços duplos ou espaços no início de um parágrafo"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdo"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Autónomo"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Use um cabeçalho e um rodapé para incluir coisas como folhas de estilo e "
"metadados"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr "Secções de Números"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown Estrito"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Usar markdown \"estrito\" em vez de markdown \"pandoc\""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Marcadores incrementais de diapositivo"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostrar um ponto de marcação a seguir a outro num diapositivo"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opções Gerais</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Destacar sintaxe"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Escolha um tema de cores para o destaque da sintaxe"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr "Destacar estilo "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Destaque da Sintaxe</b> (HTML, LaTeX)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr "Auto Contido"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produz um HTML sem dependências externas (todas as imagens e folhas de "
"estilo são incluídas)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Usar sintaxe HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Escolha o ficheiro CSS que pretende usar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr "Ficheiro CSS"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opções HTML</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Ficheiro de Bibliografia</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referência de Linha de Comando"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Este programa é Software Livre: pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
"# sob os termos da licença GNU General Public License version 3, conforme "
"publicada \n"
"# pela Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Este programa é distribuido na esperança de ser útil, mas \n"
"# SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas na \n"
"# COMERCIALIZAÇÃO, SATISFAÇÃO DA QUALIDADE, ou FINALIDADE PARA UM USO \n"
"# PARTICULAR. Veja a licença GNU General Public License para mais "
"detalhes.\n"
"# \n"
"# Deverá ter recebido uma cópia da licença GNU General Public License \n"
"# juntamente com este programa. Se não, veja "
"<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Guarde o seu Ficheiro"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Não é possível exportar para PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Por favor, instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> a partir do centro de "
"software."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown ou Texto Simples"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir Ficheiro *.md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Ainda não gravou as suas alterações."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fechar sem Gravar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Guardar agora"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Alterações não guardadas"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Não foi possível habilitar o Corretor Ortográfico."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Por favor, instale os dicionários 'hunspell' ou 'aspell' da sua Língua a "
"partir do centro de software."

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Otto Robba <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Kemel Zaidan aka Legendario <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 09:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Ignorar Tudo"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Línguas"
msgstr "Idiomas"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
@ -48,62 +48,23 @@ msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr ""
"UberWriter, um editor gratuito de Markdown, simples e livre de distrações"
"UberWriter, um editor de Markdown livre, simples e livre de distrações"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:400
msgid "Save your File"
msgstr "Salvar seu arquivo"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "Página da web indisponível"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:543
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Não é possível exportar para PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "Página da web disponível"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:545
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Por favor, instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> da central de "
"programas."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Abrir Link no Navegador"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:573
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown ou Texto Simples"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:576
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir um arquivo .md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:598
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Você não salvou suas alterações."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:600
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fechar sem Salvar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:601
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:602
msgid "Save now"
msgstr "Salvar agora"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:603
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Alterações não salvas"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:660
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Não foi possível ativar o Corretor Ortográfico."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:662
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Por favor, instale os dicionários 'hunspell' ou 'aspell' adequados à sua "
"língua a partir da central de programas."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nenhuma nota de rodapé adequada encontrada"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
@ -134,74 +95,94 @@ msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texto claro em fundo escuro"
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texto claro no fundo escuro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo Escuro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Mudar para o modo de pré-visualização"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Correção _Automática"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Lista de Itens Desordenada"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Linha Horizontal"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdos"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Mostrar Tutorial de Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir Ajuda de Markdown da Pandoc Online"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obter Ajuda Online..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduzir Este Aplicativo..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de Foco"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Ir ao modo de foco"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela Cheia"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Ir ao modo tela cheia"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostrar prévia em HTML"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Palavras:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Caractéres:"
#: ../uberwriter/__init__.py:34
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostrar mensagens de depuração (--v depura também o uberwriter_lib)"
@ -351,7 +332,74 @@ msgid ""
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Este programa é software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
"# sob os termos da GNU General Public License versão 3, conforme publicado \n"
"# pela Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Este programa é distribuido na esperança de ser útil, mas \n"
"# SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas na \n"
"# COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRI, ou FINALIDADE PARA UM USO\n"
"# PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
"# \n"
"# Você dever ter recebido uma códi da GNU General Public License com \n"
"# com este programa. Se não recebeu, veja <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Salvar seu arquivo"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Não é possível exportar para PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Por favor, instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> da central de "
"programas."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown ou Texto Simples"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir um arquivo .md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Você não salvou suas alterações."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fechar sem Salvar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Salvar agora"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Alterações não salvas"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Não foi possível ativar o Corretor Ortográfico."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Por favor, instale os dicionários 'hunspell' ou 'aspell' adequados à sua "
"língua a partir da central de programas."

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 12:27+0000\n"
"Last-Translator: vovkkk <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Устин <ustinershovskiy@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 09:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "(нет предложений)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Добавить \"{}\" в словарь"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
@ -51,60 +51,21 @@ msgstr ""
"UberWriter, простой редактор, позволяющий полностью погрузиться в "
"редактирование разметки Markdown"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:400
msgid "Save your File"
msgstr "Сохранить ваш файл"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "Веб-сайт недоступен"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:543
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Вы не можете экспортировать в PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "Веб-сайт доступен"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:545
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> из центра "
"приложений."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Открыть ссылку в веб-браузере"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:573
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown или обычный текст"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:576
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Открыть .md файл"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:598
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Вы не сохранили изменения."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:600
msgid "Close without Saving"
msgstr "Закрыть без сохранения"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:601
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:602
msgid "Save now"
msgstr "Сохранить сейчас"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:603
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:660
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Вы не можете включить проверку орфографии."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:662
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите 'hunspell' или 'aspell' словари для вашего языка из "
"центра приложений."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Не найдено совпадающей сноски"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
@ -135,74 +96,94 @@ msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Светлый текст на темном фоне"
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Светлый текст на тёмном фоне"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Темный режим"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Переключиться в режим предосмотра"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Предосмотр"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Автоматическая проверка орфографии"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "Ф_ормат"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Элемент неупорядоченного списка"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Горизонтальная линия"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Краткое руководство по Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Открыть Pandoc Online Markdown Help ..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Получить помощь онлайн…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Перевести это приложение…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "«Фокус»"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Включить «фокус»"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Переключиться в полноэкранный режим"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Показать предосмотр HTML"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Слов:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Символов:"
#: ../uberwriter/__init__.py:34
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
"Показывать отладочную информацию (-vv включает заодно и отладку "
@ -354,7 +335,77 @@ msgid ""
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Авторское право (С) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Это свободная программа; вы можете повторно распространять ее\n"
"# и/или модифицировать её в соответствии с условиями\n"
"# GNU General Public License, версия 3, опубликованной\n"
"# Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но\n"
"# БЕЗ КАКИХ-либо ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий\n"
"# коммерческой ценности, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или\n"
"# ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Подробнее\n"
"# смотрите GNU General Public License.\n"
"# \n"
"# Вы должны были получить копию стандартной Общественной\n"
"# Лицензии GNU вместе с этой программой.\n"
"# Если нет, смотрите <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Авторское право принадлежит Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Сохранить ваш файл"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Вы не можете экспортировать в PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> из центра "
"приложений."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown или обычный текст"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Открыть .md файл"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Вы не сохранили изменения."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Закрыть без сохранения"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Сохранить сейчас"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Вы не можете включить проверку орфографии."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите 'hunspell' или 'aspell' словари для вашего языка из "
"центра приложений."

405
po/uberwriter-si.po 100644
View File

@ -0,0 +1,405 @@
# Sinhalese translation for uberwriter
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Nishadi Madavi <nishanda.wickrama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
"Language: si\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(යෝජනා නොමැත)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "ශබ්දකෝෂයට \"{}\" ඇතුලත් කරන්න"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "සියල්ල නොසලකා හරින්න"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "භාෂා"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "යෝජනා"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "උබ(ර්)ලියනය"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "උබ(ර්)ලියනය, සරල සහ වික්ෂිප්ත නිදහස් සටහන් තබාගන්නා සංස්කාරකයකි"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "වෙබ් අඩවිය නොපවතී"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "වෙබ් අඩවිය පවතී"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "විවෘත සම්බන්ධිත ලිපිනය වෙබ් බ්‍රව්සරයේ ඇත."
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "ගැළපෙන අධෝලිපියක් සොයාගත නොහැක"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_ගොනුව"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "ඉදිරියට පැමිණි අපනයනය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "දළ HTML ඇමුණුම් පුවරුවට පිටපත් කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_සස්කරණය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_පෙන්වන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "අඳුරුපසුතලයක වූ ආලොකමත් පාඨ"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "අඳුරු විධිය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "පෙර විධියට මාරුවන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "පෙරදසුන"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "ස්වය_අක්ෂර වින්‍යාස පරීක්ෂනය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "_ආකෘතිය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "ලයිස්තුගත නොකල අයිතම"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "තිරස් නිතීය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "ශීර්ෂ පාඨය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_සහය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "අන්තර්ගතයන්"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "කෙටි සටහන් තබන පංක්ති පාඩම"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "පැන්ඩොක් මාර්ගගත සටහන් තැබීමේ සහය විවෘත කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "මාර්ගගත සහය ලබා ගන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "මෙම මෘදුකාංගය පරිවර්තනය කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "එල්ල කරනා විධිය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "එල්ල කරනා විධියට යන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "සම්පූර්ණ තිර විධියට යන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML පූර්වදර්ශනය පෙන්වන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "පද:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "අක්ෂර"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "ද්‍යෝෂය ඉවත්කරන පණිවිඩ පෙන්වන්න (-vv එසේම උබ(ර්)ලියනයේ_lib)"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "අවධාරණ පාඨ"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "ප්‍රබල පාඨ"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr "අයිතම ලැයිස්තුව"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "නිර්යාත කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr "ස්මාට්"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "පැනඩොක් හට ස්වයංක්‍රියව \"--\" දිගු රේඛාවකට සහ තවෙකට සකස් කළ හැක"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr "යථා තත්වයට පත් කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "ජේද ආරම්භයේ ඇති ද්වී පරතර හෝ පරතර වැනි දෑ ඉවත් කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "පටුන"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "නොබැඳි"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"ශෛලීපත්‍ර සහ පෂ්ව තොරතුරු වැනි දෑ ඇතුලත් කිරීමට ශීර්ෂ සහ පාදතලය භාවිතා කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr "සංඛ්‍යා අංශය"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr "විධිමත් සටහන් තබාගැනීම්"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "පැනඩොක් සටහන් තබාගැනීම් වෙනුවට විධිමත් සටහන් තබාගැනීම් භාවිත කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "චිත්‍රකාච දර්ශන වෘද්ධි කරුණු"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "චිත්‍රකාච දර්ශන තුළ එක් කරුණකට පසු තවෙකක් ආකාරයට පෙන්වන්න"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>සාමාන්‍ය විකල්පය</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කිරීමට වර්ණ තේමාවක් තෝරාගන්න"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr "ශෛල්‍ය ඉස්මතු කරන්න "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>වාක්‍ය වින්‍යාසය ඉස්මතු කරන්න</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr "ස්වයංපූර්ණ"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"බාහිර පරායත්තතාවක් නොමැති HTML සාදන්න (සියළු අනුරූප සහ ශෛලීපත්‍ර ඇතුලත්ය)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "HTML 5 වාක්‍ය වින්‍යාසය භාවිතා කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "ඔබට භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය CSS ගොනුව තෝරාගන්න"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr "CSS ගොනුව"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b> HTML විකල්ප</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b> ග්‍රනථ නාමාවලි ගොනුව </b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr "විධාන පෙළ නිර්දේශන"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"මෙම වැඩසටහන නිදහස් මෘදුකාංගයකි: ඔබට එය නැවත බෙදාහැරීමට හෝ/සහ වෙනස් කිරීමට "
"හැකි වන්නේ \n"
"GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රයේ තුන් වන සංස්කරණයේ ප්‍රකාශිත කොන්දේසි වලට අනුවය \n"
"නිදහස් මෘදුකාංග පදනම මගින්\n"
" \n"
"මෙම වැඩසටහන බෙදාහරින ලද්දේ එය ප්‍රයෝජනවත් වේ යන බලාපොරොත්තුවෙනි, නමුත් \n"
"කිසිඳු වගකීමකින් තොරව; ගම්‍යමාන වගකීම්වන \n"
"විකිණිය හැකි, පිළිගත හැකි ගුණාංග ඇති, හෝ විශේෂ අරමුණු සඳහා යෝග්‍ය යන්නෙන් "
"තොරවය \n"
"වැඩි විස්තර සඳහා GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රය බලන්න.\n"
" \n"
"ඔබට මෙම වැඩසටහනත් සමඟම GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රයේ පිටපතක් ලැබිය යුතුය. \n"
"එසේ නොමැතිනම් <http://www.gnu.org/licenses/> බලන්න\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
"ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "ඔබේ ගොනුව සුරකින්න"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "ඔබට PDF ලෙස නිර්යාත කළ නොහැක"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"කරුණාකර මෘදුකාංග මධ්‍යස්ථානයෙන් <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> "
"පිහිටුවන්න"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "සටහන් තැබීම හෝ සරල පාඨ"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md ගොනුවක් විවෘත කරන්න"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "ඔබ ඔබේ වෙනස් කිරීම් ආරක්ෂා කර නොමැත"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "සුරැකීමකින් තොරව ඉවත්වන්න"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "අහෝසි කරන්න"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "දැන් සුරකින්න"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "සූරක්ෂිත නොවූ වෙනස් කිරීම්"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "ඔබට අක්ෂර වින්‍යාසය සොයාබැලීමට බලය දිය නොහැක"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"කරුණාකර ඔබේ භාෂාව සඳහා, 'හන්ස්පෙල්' හෝ 'ඇස්පෙල්' ශබ්දකෝෂ මෘදුකාංග කේන්ද්‍රයේ "
"සිට පිහිටුවන්න"

389
po/uberwriter-sv.po 100644
View File

@ -0,0 +1,389 @@
# Swedish translation for uberwriter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Tirithen <tirithen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(inga förslag)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Lägg till \"{}\" i ordlistan"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorera alla"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Förslag"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, ett enkelt redigeringsverktyg för Markdown"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "Webbplatsen är inte tillgänglig"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "Webbplatsen är tillgänglig"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Kunde inte hitta någon matchande fotnot"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "Senaste filer"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportera som ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Avancerad export..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Ljus text på mörk bakgrund"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mörkt läge"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Växla till förhandsgranskning"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Automatisk _stavningskontroll"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "_Format"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Oordnat listelement"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horisontell linje"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Kort markdown-guide"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Öppna hjälp för Pandoc Markdown via internet..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Få hjälp på internet..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Översätt det här programmet..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokusläge"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Växla till fokusläge"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Växla till helskärmsläge"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Visa förhandsgranskning av HTML"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Ord:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Tecken:"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Visa felsökningsmeddelanden (-vv felsäker uberwriter_lib också)"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "betonad text"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "kraftig text"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr "Listelement"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
"Pandoc kan automatiskt konvertera \"--\" till ett långt bindestreck och mer"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Tar bort saker som dubbla mellanslag eller mellanslag i början av en paragraf"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Fristående"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Använd sidhuvud och sidfot för att inkludera till exempel stilmallar och "
"metainformation"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr "Numrera sektioner"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Strikt Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Använd \"strikt\" Markdown istället för \"pandoc\" Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Allmänna alternativ</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Skapar HTML utan externa beroenden (alla bilder och stilmallar inkluderas)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Använd HTML 5 syntax"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Välj den CSS-fil du vill använda"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr "CSS-fil"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML alternativ</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Bilbliografifil</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Terminalreferens"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Spara din fil"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Du kan inte exportera till PDF"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Installera <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> från Programcentralen."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown eller text"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Öppna .md-fil"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Ändringarna har inte sparats."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Spara nu"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Osparade ändringar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Du kan inte aktivera rättstavning."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""

383
po/uberwriter-th.po 100644
View File

@ -0,0 +1,383 @@
# Thai translation for uberwriter
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Tharawut Paripaiboon <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "เพิ่ม \"{}\" ในพจนานุกรม"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "เพิกเฉยทั้งหมด"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "ภาษา"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "เปิด Link ในเว็บบราวเซอร์"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""

384
po/uberwriter-tr.po 100644
View File

@ -0,0 +1,384 @@
# Turkish translation for uberwriter
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Caner GÜRAL <cgural@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(öneri yok)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "\"{}\" 'i sözlüğe ekle"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Tümünü Yoksay"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Öneriler"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr ""
"UberWriter, basit ve uğraşması zevkli ücretsiz bir Markdown düzenleyicisi"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "Web sitesi kullanılamıyor"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "Web sitesi müsait"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Bağlantıyı tarayıcıda aç"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""

383
po/uberwriter-vi.po 100644
View File

@ -0,0 +1,383 @@
# Vietnamese translation for uberwriter
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 11:44+0000\n"
"Last-Translator: pdq <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Thêm \"{}\" vào từ điển"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Lờ tất cả"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Các ngôn ngữ"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Gợi ý"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Mở Link trong trình duyệt"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Sidney Chen <cjshappy@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 09:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "(无建议)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr ""
msgstr "添加“{}”到字典"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
@ -49,56 +49,21 @@ msgstr "UberWriter"
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter一款简单、免打扰的 Markdown 编辑器"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:400
msgid "Save your File"
msgstr "保存文件"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "网站不可访问"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:543
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "您无法导出为 PDF。"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "网站可访问"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:545
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "请从软件中心安装 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>。"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "在网络浏览器中打开链接"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:573
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown 或纯文本"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:576
msgid "Open a .md-File"
msgstr "打开一个 .md 文件"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:598
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "您还没有保存您的更改。"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:600
msgid "Close without Saving"
msgstr "关闭但不保存"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:601
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:602
msgid "Save now"
msgstr "立即保存"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:603
msgid "Unsaved changes"
msgstr "未保存的更改"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:660
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "您无法启用拼写检查。"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:662
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "未发现匹配的脚注"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
@ -129,80 +94,100 @@ msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "黑色背景浅色文本"
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "浅色文本-黑色背景"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "深色模式"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "切换到预览模式"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "自动拼写检查(_S)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "无序列表项"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "水平标尺"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "标题"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "简洁 Markdown 教程"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "打开 Pandoc 在线 Markdown 帮助..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "获取在线帮助..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "翻译该应用..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "聚焦模式"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "进入聚焦模式"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "进入全屏模式"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "显示 HTML 预览"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "单词数:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "字数:"
#: ../uberwriter/__init__.py:34
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "显示调试信息(-vv 亦调试 uberwriter_lib)"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr ""
msgstr "强调文本"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
@ -222,7 +207,7 @@ msgstr "智能"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
msgstr "Pandoc 可以自动转换\"--\"为长划线"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
@ -231,7 +216,7 @@ msgstr "标准化"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
msgstr "移除段首空格"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
@ -245,19 +230,19 @@ msgstr "独立模式"
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
msgstr "用页眉和页脚来显示样式表和元信息"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr ""
msgstr "带序号的节标题"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
msgstr "严格的Markdown语法"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
msgstr "使用严格的markdown语法代替\"pandoc“ markdown的语法"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
@ -277,7 +262,7 @@ msgstr "语法高亮"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
msgstr "选择语法高亮的颜色主题"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
@ -295,7 +280,7 @@ msgstr "自助式"
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
msgstr "制作无外部依赖(包括全部图像和样式表)的 HTML 文件"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
@ -341,7 +326,71 @@ msgid ""
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
msgstr "版权所有 (C) 2012Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "保存文件"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "您无法导出为 PDF。"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "请从软件中心安装 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>。"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown 或纯文本"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "打开一个 .md 文件"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "您还没有保存您的更改。"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "关闭但不保存"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "立即保存"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "未保存的更改"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "您无法启用拼写检查。"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr "请从软件中心安装您所使用语言的 'hunspell' 或 'aspell' 字典。"

View File

@ -0,0 +1,396 @@
# Chinese (Traditional) translation for uberwriter
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no suggestions)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "加入 \"{}\" 至目錄"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "全部略過"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter一個簡單、免費、有趣的 Markdown 編輯器"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "網站目前無法提供服務"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "網站可以提供服務"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "在瀏覽器開啟連結"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "沒有發現相符和的註解"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "匯出檔案成 ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "進階匯出..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "複製原始 HTML 至剪貼簿"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "暗色背景及明亮字體"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "陰暗模式"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "切換到預覽模式"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "自動_拼字檢查"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "無序串列物件"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "水平線"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "標題"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "說明 (_H)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "內容"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "簡單 Markdown 教學"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "開啟 Pandoc 線上 Markdown 說明 ..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "取得線上說明..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "翻譯本程式..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "鎖定模式"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "使用鎖定模式"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "使用全螢幕模式"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "顯示 HTML 預覽"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "字數:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "字元:"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "顯示 debug 資訊 (-vv debug uberwriter_lib also)"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "強調文字"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "粗體字"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr "清單項目"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr "精明的詢問"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc 能自動地讓 「--」 轉成長槓或者其他的東西"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr "正規化"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "移除連續雙空白或是在段落前面的空白"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "目錄"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "獨立"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr "使用 header 或是 footer 來引入樣式表及初始資料"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr "數字區間"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr "嚴格的 Markdown 格式"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "使用「嚴格的」 Markdown 格式來取代「pandoc」的 Mardown 格式"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Slideshow incremental bullets"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Show one bullet point after another in a slideshow"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>一般選項</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr "語法高亮"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "選擇語法高亮顏色主題"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr "高亮主題 "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>語法高亮</b> (HTML, LaTeX)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr "獨立的"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr "產生一個沒有外部相關的 HTML 文件 ( 包含所有的圖片及樣式表 )"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "使用 HTML 5 語法"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "選擇一個您想要使用的 CSS 檔案"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr "CSS 檔案"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML 選項</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>參考文件</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr "命令列參考"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "存取您的檔案"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "您不能匯出至 PDF"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "請從軟體中心安裝 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown 或者純文字"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "開啟一個 .md 檔案"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "您尚未存取您的變更"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "關閉但不儲存"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "現在存取"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "未儲存的變更"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "您不能啟動拼字檢查器"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr "請從軟體中心安裝針對您的語言的 \"hunspell\" 或 \"aspell\" 字典檔"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-12 01:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-15 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,6 +17,192 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
"published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:475
msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:499
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:502
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:506
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:508
msgid "Ignore All"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:523
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:525
msgid "Languages"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:541
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:544
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
@ -169,208 +355,6 @@ msgstr ""
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
"published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:174
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:176
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:375
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:433
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:338
msgid "Save your File"
msgstr ""
@ -421,3 +405,19 @@ msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:174
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:176
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:385
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:443
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""

View File

@ -213,17 +213,27 @@ def get_web_thumbnail(url, item, spinner):
def fill_lexikon_bubble(vocab, lexikon_dict):
grid = Gtk.Grid.new()
i = 0
import pprint
print("\n\n Pretty Printing \n\n")
pprint.pprint(lexikon_dict)
grid.set_name('LexikonBubble')
grid.set_row_spacing(2)
grid.set_column_spacing(4)
if lexikon_dict:
for entry in lexikon_dict:
grid.attach(Gtk.Label.new(vocab + ' ~ ' + entry['class']), 0, i, 3, 1)
vocab_label = Gtk.Label.new(vocab + ' ~ ' + entry['class'])
vocab_label.get_style_context().add_class('lexikon_heading')
grid.attach(vocab_label, 0, i, 3, 1)
for definition in entry['defs']:
i = i + 1
grid.attach(Gtk.Label.new(definition['num']), 0, i, 1, 1)
grid.attach(Gtk.Label.new(' '.join(definition['description'])), 1, i, 1, 1)
num_label = Gtk.Label.new(definition['num'])
num_label.get_style_context().add_class('lexikon_num')
grid.attach(num_label, 0, i, 1, 1)
def_label = Gtk.Label.new(' '.join(definition['description']))
def_label.set_halign(Gtk.Align.START)
def_label.set_justify(Gtk.Justification.LEFT)
def_label.get_style_context().add_class('lexikon_definition')
def_label.props.wrap = True
grid.attach(def_label, 1, i, 1, 1)
i = i + 1
grid.show_all()
return grid
else:

View File

@ -29,6 +29,8 @@ import logging
import re
import sys
import xml.etree.ElementTree as ET
from ..pylocales import code_to_name
# public objects
@ -168,6 +170,7 @@ class SpellChecker(object):
def __init__(self, view, language='en', prefix='gtkspellchecker',
collapse=True, params={}):
self._view = view
self.collapse = collapse
self._view.connect('populate-popup',
@ -473,6 +476,8 @@ class SpellChecker(object):
item.add(label)
menu.append(item)
else:
# add sorting here
for suggestion in suggestions:
if _pygobject:
item = gtk.MenuItem.new()