apostrophe/po/uberwriter-es.po

406 lines
12 KiB
Plaintext

# Spanish translation for uberwriter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no hay sugerencias)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Añadir «{}» al diccionario"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorar todo"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, un editor de Markdown simple y libre de distracciones"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "El sitio web no está disponible"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "El sitio web está disponible"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Abrir enlace en un navegador web"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No se encontró la nota de pie correspondiente"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "Abrir archivo reciente"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportar como ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportación avanzada…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copiar código HTML al portapapeles"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texto claro sobre un fondo oscuro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Cambiar a modo de previsualización"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Corrección ortográfica automática"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Elemento de lista sin ordenar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Regla horizontal"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breve de Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir ayuda de Markdown Pandoc en línea…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obtener ayuda en línea…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traducir esta aplicación…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de concentración"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Ir al modo de concentración"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Ir al modo de pantalla completa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostrar vista preliminar de HTML"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Palabras:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración (-vv depura uberwriter_lib también)"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "texto destacado"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "texto en negrita"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr "Elemento de lista"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc puede convertir automáticamente «--» a una raya y más"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Quita elementos como espacios o espacios dobles al comienzo de un párrafo"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Independiente"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Usar el encabezado y el pie para incluir cosas como hojas de estilo o "
"metainformación"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr "Numerar las secciones"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricto"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utiliza markdown «estricto» en lugar de markdown «pandoc»"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Viñetas incrementales de presentación"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostrar una viñeta tras otra en una presentación"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opciones generales</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Resaltar la sintaxis"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Elegir un tema de color para el resaltado de sintaxis"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr "Estilo de resaltado "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Resaltado de sintaxis</b> (HTML, LaTeX)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontenido"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produce HTML sin dependencias externas (todas las imágenes y hojas de estilo "
"están incluidas)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Usar sintaxis HTML5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Elija un archivo CSS que quiera usar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr "Archivo CSS"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opciones de HTML</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Archivo de bibliografía</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referencia de línea de comandos"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Este programa es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo \n"
"# bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU versión 3, como \n"
"# la publica la Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero \n"
"# SIN NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera las garantías implícitas de \n"
"# COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA o IDONEIDAD PARA UN \n"
"# PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para más "
"detalles.\n"
"# \n"
"# Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU con "
"\n"
"# este programa. Si no, vea <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Guarde su archivo"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No puede exportar a PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> desde el centro de software."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o texto simple"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir un archivo .md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No ha guardado los cambios."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Guardar ahora"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Cambios sin guardar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No puede activar el corrector ortográfico."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Instale los diccionarios de «hunspell» o «aspell» para su idioma desde el "
"centro de software."