apostrophe/po/si.po

719 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-27 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
msgid "Dark mode"
msgstr "අඳුරු විධිය"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed "
"asked to install them manually."
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/About.ui:12
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht"
msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/About.ui:14
#, fuzzy
msgid "Uberwriter website"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
msgstr "උබ(ර්)ලියනය"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/About.ui:66
msgid "Donations:"
msgstr ""
2018-11-27 19:56:42 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/About.ui:75
msgid "Liberapay"
msgstr ""
2018-11-27 19:56:42 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/About.ui:106
msgid "Help to translate:"
msgstr ""
2018-11-27 19:56:42 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/About.ui:115
#, fuzzy
msgid "Poeditor"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
msgstr "_සස්කරණය"
2018-06-24 15:49:46 +00:00
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:38 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "ස්මාට්"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:43 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "පැනඩොක් හට ස්වයංක්‍රියව \"--\" දිගු රේඛාවකට සහ තවෙකට සකස් කළ හැක"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:56 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "පටුන"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:72 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "නොබැඳි"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:77 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
2018-04-20 20:18:36 +00:00
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "ශෛලීපත්‍ර සහ පෂ්ව තොරතුරු වැනි දෑ ඇතුලත් කිරීමට ශීර්ෂ සහ පාදතලය භාවිතා කරන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:90 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "සංඛ්‍යා අංශය"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:106 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "විධිමත් සටහන් තබාගැනීම්"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:111 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "පැනඩොක් සටහන් තබාගැනීම් වෙනුවට විධිමත් සටහන් තබාගැනීම් භාවිත කරන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "චිත්‍රකාච දර්ශන වෘද්ධි කරුණු"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:128 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "චිත්‍රකාච දර්ශන තුළ එක් කරුණකට පසු තවෙකක් ආකාරයට පෙන්වන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:146 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>සාමාන්‍ය විකල්පය</b>"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කරන්න"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Export.ui:205 data/ui/Export.ui:218 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
2018-04-20 20:18:36 +00:00
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කිරීමට වර්ණ තේමාවක් තෝරාගන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:206 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "ශෛල්‍ය ඉස්මතු කරන්න "
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>වාක්‍ය වින්‍යාසය ඉස්මතු කරන්න</b>"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b> ග්‍රනථ නාමාවලි ගොනුව </b>"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "ස්වයංපූර්ණ"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:334 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
2018-11-28 21:27:56 +00:00
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
msgstr "බාහිර පරායත්තතාවක් නොමැති HTML සාදන්න (සියළු අනුරූප සහ ශෛලීපත්‍ර ඇතුලත්ය)"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "HTML 5 වාක්‍ය වින්‍යාසය භාවිතා කරන්න"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Export.ui:369 data/ui/Export.ui:382 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
2018-04-20 20:18:36 +00:00
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "ඔබට භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය CSS ගොනුව තෝරාගන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:370 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS ගොනුව"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:405 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b> HTML විකල්ප</b>"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#: data/ui/Export.ui:423 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "විධාන පෙළ නිර්දේශන"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Export.ui:517 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "නිර්යාත කරන්න"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Export.ui:559 data/ui/Export.ui:569
msgid "PDF"
msgstr ""
2018-06-24 15:49:46 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Export.ui:565 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
2018-07-18 15:09:25 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Export.ui:582
#, fuzzy
msgid "HTML"
msgstr "HTML 5"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Export.ui:595
msgid "ODT"
msgstr ""
2018-07-18 15:09:25 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Export.ui:607
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "ඉදිරියට පැමිණි අපනයනය"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "එල්ල කරනා විධිය"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:10
msgid "Preview"
msgstr "පෙරදසුන"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:14
msgid "Fullscreen"
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "Save _As"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
msgstr "දැන් සුරකින්න"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:24
2018-07-18 15:09:25 +00:00
#, fuzzy
2018-11-28 21:27:56 +00:00
msgid "_Export"
msgstr "නිර්යාත කරන්න"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:28
msgid "Copy HTML"
2018-06-24 16:04:42 +00:00
msgstr ""
2018-06-24 15:49:46 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:34
msgid "Open Tutorial"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:39
msgid "Pandoc _Help"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:44 data/ui/Preferences.ui:14
msgid "Preferences"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:49
msgid "_Keyboard Shortcuts"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/Menu.ui:53
#, fuzzy
#| msgid "UberWriter"
msgid "_About UberWriter"
msgstr "උබ(ර්)ලියනය"
#: data/ui/Preferences.ui:45
#, fuzzy
msgid "Use dark mode"
msgstr "අඳුරු විධිය"
#: data/ui/Preferences.ui:56
#, fuzzy
msgid "Autospellcheck"
msgstr "ස්වය_අක්ෂර වින්‍යාස පරීක්ෂනය"
#: data/ui/Preferences.ui:95
msgid "page 1"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "New"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save"
msgstr "දැන් සුරකින්න"
#: data/ui/Shortcuts.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save as"
msgstr "දැන් සුරකින්න"
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus mode"
msgstr "එල්ල කරනා විධිය"
#: data/ui/Shortcuts.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය"
#: data/ui/Shortcuts.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview"
msgstr "පෙරදසුන"
#: data/ui/Shortcuts.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor"
msgstr "_සස්කරණය"
#: data/ui/Shortcuts.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Separator"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "List item"
msgstr "අයිතම ලැයිස්තුව"
#: data/ui/Shortcuts.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Header"
msgstr "ශීර්ෂ පාඨය"
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "යථා තත්වයට පත් කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "ජේද ආරම්භයේ ඇති ද්වී පරතර හෝ පරතර වැනි දෑ ඉවත් කරන්න"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:36
2018-07-18 15:09:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Replace"
msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Words:"
msgstr "පද:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:139
msgid "Characters:"
msgstr "අක්ෂර"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
msgid "Previous Match"
2018-07-18 15:09:25 +00:00
msgstr ""
2018-06-24 15:49:46 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "aA"
2018-06-24 16:04:42 +00:00
msgstr ""
2018-06-24 15:49:46 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:324
msgid "Case Sensitive"
2018-06-24 16:04:42 +00:00
msgstr ""
2018-06-24 15:49:46 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:334
msgid "(.*)"
msgstr ""
2018-04-20 20:18:36 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:427
msgid "Replace"
msgstr ""
2018-04-20 20:18:36 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441
msgid "Replace all"
msgstr ""
2018-04-20 20:18:36 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:99
msgid "emphasized text"
msgstr "අවධාරණ පාඨ"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "strong text"
msgstr "ප්‍රබල පාඨ"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:103
2018-11-27 19:56:42 +00:00
#, fuzzy
2018-11-28 21:27:56 +00:00
msgid "striked out text"
msgstr "ප්‍රබල පාඨ"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:121
msgid "List item"
msgstr "අයිතම ලැයිස්තුව"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:181
msgid "Heading"
msgstr "ශීර්ෂ පාඨය"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:48
msgid "Untitled document.md"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:372
msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:375
msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:183
msgid "Website is not available"
msgstr "වෙබ් අඩවිය නොපවතී"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is available"
msgstr "වෙබ් අඩවිය පවතී"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:435
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "විවෘත සම්බන්ධිත ලිපිනය වෙබ් බ්‍රව්සරයේ ඇත."
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:500
msgid "No matching footnote found"
msgstr "ගැළපෙන අධෝලිපියක් සොයාගත නොහැක"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:572
msgid "Save your File"
msgstr "ඔබේ ගොනුව සුරකින්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:678
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "සටහන් තැබීම හෝ සරල පාඨ"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:681
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md ගොනුවක් විවෘත කරන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:706
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "ඔබ ඔබේ වෙනස් කිරීම් ආරක්ෂා කර නොමැත"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:708
msgid "Close without Saving"
msgstr "සුරැකීමකින් තොරව ඉවත්වන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:709
msgid "Cancel"
msgstr "අහෝසි කරන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:710
msgid "Save now"
msgstr "දැන් සුරකින්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:711
msgid "Unsaved changes"
msgstr "සූරක්ෂිත නොවූ වෙනස් කිරීම්"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:742
#, fuzzy
#| msgid "CSS File"
msgid "New File"
msgstr "CSS ගොනුව"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:780
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "ඔබට අක්ෂර වින්‍යාසය සොයාබැලීමට බලය දිය නොහැක"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:783
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software "
"center."
msgstr "කරුණාකර ඔබේ භාෂාව සඳහා, 'හන්ස්පෙල්' හෝ 'ඇස්පෙල්' ශබ්දකෝෂ මෘදුකාංග කේන්ද්‍රයේ සිට පිහිටුවන්න"
#: uberwriter/headerbars.py:76
#, fuzzy
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය"
#: uberwriter/headerbars.py:118
msgid "New"
2018-11-27 19:56:42 +00:00
msgstr ""
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/headerbars.py:119
msgid "Open"
2018-04-20 20:18:36 +00:00
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/headerbars.py:121
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#, fuzzy
2018-11-28 21:27:56 +00:00
msgid "Save"
msgstr "දැන් සුරකින්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter/headerbars.py:128
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
#: uberwriter/headerbars.py:130
#, fuzzy
msgid "Search and replace"
msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
#: uberwriter/headerbars.py:131
msgid "Menu"
2018-11-27 19:56:42 +00:00
msgstr ""
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:173
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "ද්‍යෝෂය ඉවත්කරන පණිවිඩ පෙන්වන්න (-vv එසේම උබ(ර්)ලියනයේ_lib)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:175
2018-04-20 20:18:36 +00:00
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259
msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265
msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285
msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293
msgid "unable to move extension, move_path is not a directory"
msgstr ""
2018-04-20 20:18:36 +00:00
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105
msgid "Unknown"
msgstr ""
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(යෝජනා නොමැත)"
2018-06-24 16:04:42 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "ශබ්දකෝෂයට \"{}\" ඇතුලත් කරන්න"
2018-06-24 16:04:42 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "සියල්ල නොසලකා හරින්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "භාෂා"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "යෝජනා"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "උබ(ර්)ලියනය, සරල සහ වික්ෂිප්ත නිදහස් සටහන් තබාගන්නා සංස්කාරකයකි"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_ගොනුව"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Open Recent File"
#~ msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Export as ODT"
#~ msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Advanced Export..."
#~ msgstr "ඉදිරියට පැමිණි අපනයනය"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "දළ HTML ඇමුණුම් පුවරුවට පිටපත් කරන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_සස්කරණය"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_පෙන්වන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "අඳුරුපසුතලයක වූ ආලොකමත් පාඨ"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "අඳුරු විධිය"
2018-06-24 16:04:42 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Switch to preview mode"
#~ msgstr "පෙර විධියට මාරුවන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Auto _Spellcheck"
#~ msgstr "ස්වය_අක්ෂර වින්‍යාස පරීක්ෂනය"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "_ආකෘතිය"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "ලයිස්තුගත නොකල අයිතම"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "තිරස් නිතීය"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_සහය"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "අන්තර්ගතයන්"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Short Markdown Tutorial"
#~ msgstr "කෙටි සටහන් තබන පංක්ති පාඩම"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
#~ msgstr "පැන්ඩොක් මාර්ගගත සටහන් තැබීමේ සහය විවෘත කරන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "මාර්ගගත සහය ලබා ගන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "මෙම මෘදුකාංගය පරිවර්තනය කරන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Go into focus mode"
#~ msgstr "එල්ල කරනා විධියට යන්න"
#~ msgid "Go into fullscreen mode"
#~ msgstr "සම්පූර්ණ තිර විධියට යන්න"
#~ msgid "Show HTML preview"
#~ msgstr "HTML පූර්වදර්ශනය පෙන්වන්න"
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "මෙම වැඩසටහන නිදහස් මෘදුකාංගයකි: ඔබට එය නැවත බෙදාහැරීමට හෝ/සහ වෙනස් කිරීමට හැකි වන්නේ \n"
#~ "GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රයේ තුන් වන සංස්කරණයේ ප්‍රකාශිත කොන්දේසි වලට අනුවය \n"
#~ "නිදහස් මෘදුකාංග පදනම මගින්\n"
#~ " \n"
#~ "මෙම වැඩසටහන බෙදාහරින ලද්දේ එය ප්‍රයෝජනවත් වේ යන බලාපොරොත්තුවෙනි, නමුත් \n"
#~ "කිසිඳු වගකීමකින් තොරව; ගම්‍යමාන වගකීම්වන \n"
#~ "විකිණිය හැකි, පිළිගත හැකි ගුණාංග ඇති, හෝ විශේෂ අරමුණු සඳහා යෝග්‍ය යන්නෙන් තොරවය \n"
#~ "වැඩි විස්තර සඳහා GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රය බලන්න.\n"
#~ " \n"
#~ "ඔබට මෙම වැඩසටහනත් සමඟම GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රයේ පිටපතක් ලැබිය යුතුය. \n"
#~ "එසේ නොමැතිනම් <http://www.gnu.org/licenses/> බලන්න\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgid "You can not export to PDF."
#~ msgstr "ඔබට PDF ලෙස නිර්යාත කළ නොහැක"
#~ msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
#~ msgstr "කරුණාකර මෘදුකාංග මධ්‍යස්ථානයෙන් <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> පිහිටුවන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#, fuzzy
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Open examples"
#~ msgstr ".md ගොනුවක් විවෘත කරන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#, fuzzy
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "_Quick markdown tutorial"
#~ msgstr "කෙටි සටහන් තබන පංක්ති පාඩම"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#, fuzzy
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "දැන් සුරකින්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Export as HTML"
#~ msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
#, fuzzy
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#~ msgid "Export as PDF"
#~ msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
2018-07-18 15:40:41 +00:00
2018-11-28 21:27:56 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
#~ msgstr "දළ HTML ඇමුණුම් පුවරුවට පිටපත් කරන්න"