update translations

webkit2png
somas95 2018-06-24 18:04:42 +02:00
parent fbf8aff97d
commit 91ada48f24
20 changed files with 7048 additions and 6619 deletions

View File

@ -1,397 +1,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: ca\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(cap suggeriment)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Afegeix «{}» al diccionari"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignora-ho tot"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "La pàgina web no està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "La pàgina web està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Obre l'enllaç en un navegador web"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la nota de peu corresponent"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Obre un fitxer recent"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporta com a ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportació avançada…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copia el codi HTML al porta-retalls"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Editor"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Text clar sobre fons fosc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode fosc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Canvia al mode de previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Correcció ortogràfica automàtica"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Regle horitzontal"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Encapçalament"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breu de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Obre l'ajuda en línea de Markdown Pandoc…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduïu aquesta aplicació…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Vés al mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Vés al mode de pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostra previsualització d'HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Paraules:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Caràcters:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv depura uberwriter_lib també)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "text destacat"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "text en negreta"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intel·ligent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "El Pandoc pot convertir automàticament «--» a un guió y més"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalitza"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Suprimeix elements com espais o espais dobles al començament d'un paràgraf"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índex"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Independent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Utilitza la capçalera i el peu per incloure coses com fulls d'estil o metainformació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numera les seccions"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricte"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utilitza markdown «estricte» en comptes de markdown «pandoc»"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Vinyetes incrementals de presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostra una vinyeta rere l'altra en una presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Realça la sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Tria un tema de color per al realçat de sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Estil de realçat "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Realçat de sintaxi</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontingut"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Produeix HTML sense dependències externes (totes les imatges i fulls d'estil estan inclosos)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utilitzar sintaxi HTML5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Trieu un fitxer CSS que volgueu utilitzar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Fitxer CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcions d'HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Fixer de bibliografía</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referència de la línea d'ordres"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Deseu el vostre fitxer"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No es pot exportar a PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Instal·leu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> des del centre de programari."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o text simple"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Obre un fitxer .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No heu desat els canvis."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Tanca sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Desa ara"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Canvis sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No es pot activar el corrector ortogràfic."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Instal·leu els diccionaris de «hunspell» o «aspell» per al vostre idioma des del centre de programari."
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
msgid "Dark mode"
msgstr "Mode fosc"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr "Nova finestra"
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr "Ajuda del Pandoc"
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr "Surt"
@ -495,6 +161,126 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intel·ligent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "El Pandoc pot convertir automàticament «--» a un guió y més"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalitza"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Suprimeix elements com espais o espais dobles al començament d'un paràgraf"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índex"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Independent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Utilitza la capçalera i el peu per incloure coses com fulls d'estil o "
"metainformació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numera les seccions"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricte"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utilitza markdown «estricte» en comptes de markdown «pandoc»"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Vinyetes incrementals de presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostra una vinyeta rere l'altra en una presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Realça la sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Tria un tema de color per al realçat de sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Estil de realçat "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Realçat de sintaxi</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontingut"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produeix HTML sense dependències externes (totes les imatges i fulls d'estil "
"estan inclosos)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utilitzar sintaxi HTML5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Trieu un fitxer CSS que volgueu utilitzar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Fitxer CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcions d'HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Fixer de bibliografía</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referència de la línea d'ordres"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr "Següent coincidència"
@ -507,6 +293,10 @@ msgstr "Reemplaçar"
msgid "Activate Regex"
msgstr "Expressió regular"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
@ -515,6 +305,10 @@ msgstr "_Nou"
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Obre un fitxer recent"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
msgid "Open examples"
msgstr "Exemples"
@ -539,49 +333,220 @@ msgstr "Exporta com HTML"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exporta com a PDF"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporta com a ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportació avançada…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Copia el codi HTML al porta-retalls"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Canvia al mode de previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr "Cerca i reemplaça"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr "Cerca i reemplaça..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Correcció ortogràfica automàtica"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breu de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Obre l'ajuda en línea de Markdown Pandoc…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Vés al mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Vés al mode de pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostra previsualització d'HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Paraules:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Caràcters:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr "Coincidència anterior"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr "Reemplaça tot"
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode fosc"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
#| msgid "Search and Replace ..."
msgid "Search and Replace"
msgstr "Cerca i reemplaça..."
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "text destacat"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "text en negreta"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
msgid "striked out text"
msgstr "text destacat"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Encapçalament"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "La pàgina web no està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "La pàgina web està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Obre l'enllaç en un navegador web"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la nota de peu corresponent"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Deseu el vostre fitxer"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No es pot exportar a PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Instal·leu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> des del centre de programari."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o text simple"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Obre un fitxer .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No heu desat els canvis."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Tanca sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Desa ara"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Canvis sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No es pot activar el corrector ortogràfic."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Instal·leu els diccionaris de «hunspell» o «aspell» per al vostre idioma des "
"del centre de programari."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv depura uberwriter_lib també)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr "Utilitzar característiques experimentals"
@ -605,3 +570,47 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(cap suggeriment)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Afegeix «{}» al diccionari"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignora-ho tot"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "Copia el codi HTML al porta-retalls"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Editor"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Text clar sobre fons fosc"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormat"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Regle horitzontal"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Traduïu aquesta aplicació…"

View File

@ -1,397 +1,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: cs\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(žádné návrhy)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Přidat \"{}\" do slovníku"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorovat vše"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, jednoduchý a nerozptylující Markdown editor"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "Stránka je nedostupná"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "Stránka je dostupná"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Otevřít poslední soubor"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportovat jako ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Pokročilý export"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Světlý text na tmavém pozadí"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormát"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Vodorovná oddělovací čára"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Obsahuje"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Krátký tutoriál k Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Otevřít nápovědu Pandoc Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Získat online nápovědu…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Přeložte tuto aplikaci…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Na celou obrazovku"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Slova:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Znaky:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
msgid "Dark mode"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -499,6 +165,121 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -512,6 +293,10 @@ msgstr "Otevřít poslední soubor"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -520,6 +305,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Otevřít poslední soubor"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
msgid "Open examples"
msgstr ""
@ -547,49 +336,216 @@ msgstr "Exportovat jako ODT"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportovat jako ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportovat jako ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Pokročilý export"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Na celou obrazovku"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Obsahuje"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Krátký tutoriál k Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Otevřít nápovědu Pandoc Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Slova:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Znaky:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "Otevřít poslední soubor"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
msgid "striked out text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Stránka je nedostupná"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Stránka je dostupná"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -613,3 +569,50 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(žádné návrhy)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Přidat \"{}\" do slovníku"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorovat vše"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, jednoduchý a nerozptylující Markdown editor"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Upravit"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Světlý text na tmavém pozadí"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormát"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Vodorovná oddělovací čára"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Získat online nápovědu…"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Přeložte tuto aplikaci…"

View File

@ -1,380 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: de\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(keine Vorschläge)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "\"{}\" zum Wörterbuch hinzufügen"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Alle Ignorieren"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Sprachauswahl"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, ein einfacher, ablenkungsfreier Markdown Editor"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "Webseite nicht erreichbar"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "Webseite erreichbar"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Link im Browser öffnen"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Keine zugehörige Fussnote gefunden"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Zuletzt benutzte Datei öffnen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Als ODT exportieren"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Erweiterter Export"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Rohes HTML in die Zwischenablage kopieren"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Heller Text auf dunklem Hintergrund"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Abgedunkelter Modus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "In den Vorschaumodus wechseln"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatieren"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Element einer ungeordneten Liste"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontale Linie"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Kurzes Markdown Tutorial (englisch)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Pandoc Online Markdown Hilfe Öffnen"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Online Hilfe erhalten"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Diese Anwendung übersetzen..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokusmodus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "In Fokusmodus wechseln"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "In Vollbildmodus wechseln"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML Vorschau ansehen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Wörter:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Zeichen:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Debugnachrichten anzeigen (auch \"-vv debugs uberwriter_lib\")"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "kursiver Text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "fettgedruckter Text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Listeneintrag"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "_Exportieren"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intelligent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc kann \"--\" automatisch zu einem langen Strich machen und mehr"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Enfernt doppelte Leerzeichen oder Leerzeichen am Anfang eines Paragraphs"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Eigenständig"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Meta-Informationen können durch einen Kopf- und Fußteil hinzugefügt werden"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Abschnitte nummerieren"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Striktes Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "\"Striktes\" Markdown statt \"pandoc\"-Markdown benutzen"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Slideshow (Ein Punkt nach dem anderen)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Listenpunkte nacheinander in einer Diashow anzeigen"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Allgemeine Optionen</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Syntax hervorheben"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Farbschema zur Syntaxhervorhebung wählen"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Stil der Hervorhebung "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b> (HTML, LaTeX)"
#. "Als Container" gibt keinen Sinn!
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Eigenständig"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Erzeugt ein HTML-Dokument, das alle Bilder und Stylesheets enthält"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "HTML-5-Syntax benutzen"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Wählen Sie eine CSS-Datei, die Sie verwenden möchten"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS-Datei"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML-Einstellungen</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Literaturverzeichnis</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Befehlszeilenargumente"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "#Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"#\n"
"#Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der #GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, #weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder #nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
"#\n"
"#Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen von #Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite #Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN #BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"#\n"
"#Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem #Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
"\n"
""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Datei speichern"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "PDF-Export nicht möglich"
#. Direkte Rede vermeiden
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Bitte das Paket <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> aus dem Software-Center installieren"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown oder unformatierter Text"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md-Datei öffnen"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Sie haben ihre Änderungen nicht gespeichert."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Jetzt speichern"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Die Rechtschreib-Korrektur konnte nicht aktiviert werden."
#. Direkte Rede vermeiden
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Bitte die Pakete 'hunspell' oder 'aspell' für die gewünschte Sprache aus dem Software-Center installieren"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -382,28 +18,49 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "Abgedunkelter Modus"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgstr "Wenn aktiviert, wird der dunkle Modus verwendet. Andernfalls wird der helle Modus aktiviert."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird der dunkle Modus verwendet. Andernfalls wird der helle "
"Modus aktiviert."
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Tastenkürzel"
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr "Pandoc _Hilfe"
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr "_Über"
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
@ -513,6 +170,123 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "_Exportieren"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intelligent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc kann \"--\" automatisch zu einem langen Strich machen und mehr"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Enfernt doppelte Leerzeichen oder Leerzeichen am Anfang eines Paragraphs"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Eigenständig"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Meta-Informationen können durch einen Kopf- und Fußteil hinzugefügt werden"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Abschnitte nummerieren"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Striktes Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "\"Striktes\" Markdown statt \"pandoc\"-Markdown benutzen"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Slideshow (Ein Punkt nach dem anderen)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Listenpunkte nacheinander in einer Diashow anzeigen"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Allgemeine Optionen</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Syntax hervorheben"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Farbschema zur Syntaxhervorhebung wählen"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Stil der Hervorhebung "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Eigenständig"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr "Erzeugt ein HTML-Dokument, das alle Bilder und Stylesheets enthält"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "HTML-5-Syntax benutzen"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Wählen Sie eine CSS-Datei, die Sie verwenden möchten"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS-Datei"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML-Einstellungen</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Literaturverzeichnis</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Befehlszeilenargumente"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr "Nächster Treffer"
@ -526,6 +300,10 @@ msgstr "Zuletzt benutzte Datei öffnen"
msgid "Activate Regex"
msgstr "Regex aktivieren"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
@ -534,6 +312,10 @@ msgstr "_Neu"
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Zuletzt benutzte Datei öffnen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -561,49 +343,221 @@ msgstr "Als HTML exportieren"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Als PDF exportieren"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Als ODT exportieren"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Erweiterter Export"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Rohes HTML in die Zwischenablage kopieren"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokusmodus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "In den Vorschaumodus wechseln"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr "Suchen & Ersetzen öffnen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr "Suchen & Ersetzen ..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Kurzes Markdown Tutorial (englisch)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Pandoc Online Markdown Hilfe Öffnen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "In Fokusmodus wechseln"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "In Vollbildmodus wechseln"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML Vorschau ansehen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Wörter:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Zeichen:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr "Vorheriger Treffer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr "Alle Ersetzen"
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Abgedunkelter Modus"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
#| msgid "Search and Replace ..."
msgid "Search and Replace"
msgstr "Suchen & Ersetzen ..."
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "kursiver Text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "fettgedruckter Text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
msgid "striked out text"
msgstr "durchgestrichener Text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Listeneintrag"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Webseite nicht erreichbar"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Webseite erreichbar"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Link im Browser öffnen"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Keine zugehörige Fussnote gefunden"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Datei speichern"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "PDF-Export nicht möglich"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Bitte das Paket <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> aus dem Software-Center "
"installieren"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown oder unformatierter Text"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md-Datei öffnen"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Sie haben ihre Änderungen nicht gespeichert."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Jetzt speichern"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Die Rechtschreib-Korrektur konnte nicht aktiviert werden."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Bitte die Pakete 'hunspell' oder 'aspell' für die gewünschte Sprache aus dem "
"Software-Center installieren"
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr "Bezeichnung"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Debugnachrichten anzeigen (auch \"-vv debugs uberwriter_lib\")"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr "Experimentelle Funktionen verwenden"
@ -617,13 +571,106 @@ msgstr "Erweiterung \"{}\" hat keine gültige XML-Wörterbuch-Bibliothek"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285
msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path"
msgstr "Erweiterung kann nicht verschoben werden, da eine Datei mit demselben Namen in move_pah exisitiert."
msgstr ""
"Erweiterung kann nicht verschoben werden, da eine Datei mit demselben Namen "
"in move_pah exisitiert."
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293
msgid "unable to move extension, move_path is not a directory"
msgstr "Erweiterung kann nicht verschoben werden, da move_path kein Ordner ist."
msgstr ""
"Erweiterung kann nicht verschoben werden, da move_path kein Ordner ist."
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(keine Vorschläge)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "\"{}\" zum Wörterbuch hinzufügen"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Alle Ignorieren"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Sprachauswahl"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, ein einfacher, ablenkungsfreier Markdown Editor"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "Rohes HTML in die Zwischenablage kopieren"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Bearbeiten"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Heller Text auf dunklem Hintergrund"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormatieren"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Element einer ungeordneten Liste"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Horizontale Linie"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Online Hilfe erhalten"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Diese Anwendung übersetzen..."
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "#Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "#\n"
#~ "#Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen "
#~ "der #GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
#~ "veröffentlicht, #weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß "
#~ "Version 3 der Lizenz oder #nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
#~ "#\n"
#~ "#Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es "
#~ "Ihnen von #Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne "
#~ "die implizite #Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN "
#~ "#BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
#~ "#\n"
#~ "#Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit "
#~ "diesem #Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/"
#~ "licenses/>.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"

View File

@ -1,381 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: en-gb\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no suggestions)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Add '{}' to Dictionary"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignore All"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "Website is not available"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "Website is available"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Open Link in Web Browser"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No matching footnote found"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Open Recent File"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Export as ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Advanced Export…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copy raw HTML to clipboard"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Light text on a dark background"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dark Mode"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Switch to preview mode"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Auto _Spellcheck"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Unordered List Item"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontal Rule"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Short Markdown Tutorial"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Open Pandoc Online Markdown Help…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Get Help Online…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Translate This Application…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Focus Mode"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Go into focus mode"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Go into fullscreen mode"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Show HTML preview"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Words:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Characters:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "emphasised text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "strong text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "List item"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc can automatically make '--' to a long dash and more"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalise"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table of Contents"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Stand-alone"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Number Sections"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Strict Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Use 'strict' markdown instead of 'pandoc' markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Slideshow incremental bullets"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Show one bullet point after another in a slideshow"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>General Options</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Highlight syntax"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Choose a colour theme for syntax highlighting"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Highlight style "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Self Contained"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Use HTML 5 syntax"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Choose a CSS File that you want to use"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS File"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML Options</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Bibliography File</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Commandline Reference"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Save your file"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "You can not export to PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown or Plain Text"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Open a .md-File"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "You have not saved your changes."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Close without saving"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Save now"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Unsaved changes"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "You can not enable the Spell Checker."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionaries for your language from the software center."
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -383,28 +18,47 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "Dark Mode"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -516,6 +170,126 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc can automatically make '--' to a long dash and more"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalise"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table of Contents"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Stand-alone"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Number Sections"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Strict Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Use 'strict' markdown instead of 'pandoc' markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Slideshow incremental bullets"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Show one bullet point after another in a slideshow"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>General Options</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Highlight syntax"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Choose a colour theme for syntax highlighting"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Highlight style "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Self Contained"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Use HTML 5 syntax"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Choose a CSS File that you want to use"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS File"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML Options</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Bibliography File</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Commandline Reference"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -529,6 +303,10 @@ msgstr "Open Recent File"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -537,6 +315,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Open Recent File"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -567,51 +349,221 @@ msgstr "Export as ODT"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Export as ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Export as ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Advanced Export…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Copy raw HTML to clipboard"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "Focus Mode"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Switch to preview mode"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Auto _Spellcheck"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Short Markdown Tutorial"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Open Pandoc Online Markdown Help…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Go into focus mode"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Go into fullscreen mode"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Show HTML preview"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Words:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Characters:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dark Mode"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "Open Recent File"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "emphasised text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "strong text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "strong text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "List item"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Website is not available"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Website is available"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Open Link in Web Browser"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No matching footnote found"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Save your file"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "You can not export to PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown or Plain Text"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Open a .md-File"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "You have not saved your changes."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Close without saving"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Save now"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Unsaved changes"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "You can not enable the Spell Checker."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionaries for your language from "
"the software center."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -635,3 +587,92 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no suggestions)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Add '{}' to Dictionary"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignore All"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Edit"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Light text on a dark background"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormat"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Unordered List Item"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Horizontal Rule"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Get Help Online…"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Translate This Application…"
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"

View File

@ -1,397 +1,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: es\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no hay sugerencias)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Añadir «{}» al diccionario"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorar todo"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, un editor Markdown simple y sin distracciones"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "El sitio web no está disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "El sitio web está disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Abrir enlace en un navegador web"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No se encontró la nota de pie correspondiente"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Abrir archivo reciente"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportar como ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportación avanzada…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copiar código HTML al portapapeles"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texto claro sobre un fondo oscuro"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Cambiar a modo de previsualización"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Corrección ortográfica automática"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Línea horizontal"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breve de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir ayuda de Markdown Pandoc en línea…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Ver ayuda online..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traducir esta aplicación…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de concentración"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Ir al modo de concentración"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Ir al modo de pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostrar vista preliminar de HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Palabras:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración (-vv depura uberwriter_lib también)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "texto destacado"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "texto en negrita"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Elemento de lista"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc puede convertir automáticamente «--» a una raya y más"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Quita elementos como espacios o espacios dobles al comienzo de un párrafo"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Independiente"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Usar el encabezado y el pie para incluir cosas como hojas de estilo o metainformación"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numerar las secciones"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricto"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utiliza markdown «estricto» en lugar de markdown «pandoc»"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Viñetas incrementales de presentación"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostrar una viñeta tras otra en una presentación"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opciones generales</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Resaltar la sintaxis"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Elegir un tema de color para el resaltado de sintaxis"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Estilo de resaltado "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Resaltado de sintaxis</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontenido"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Produce HTML sin dependencias externas (todas las imágenes y hojas de estilo están incluidas)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Usar sintaxis HTML5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Elija un archivo CSS que quiera usar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Archivo CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opciones de HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Archivo de bibliografía</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referencia de línea de comandos"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Guarde su archivo"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No puede exportar a PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> desde el centro de software."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o texto simple"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir un archivo .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No ha guardado los cambios."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Guardar ahora"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Cambios sin guardar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No puede activar el corrector ortográfico."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Instale los diccionarios de «hunspell» o «aspell» para su idioma desde el centro de software."
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
msgid "Dark mode"
msgstr "Modo oscuro"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr "Nueva ventana"
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Atajo_s"
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr "Ayuda de Pandoc"
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr "Salir"
@ -495,6 +161,126 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc puede convertir automáticamente «--» a una raya y más"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Quita elementos como espacios o espacios dobles al comienzo de un párrafo"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Independiente"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Usar el encabezado y el pie para incluir cosas como hojas de estilo o "
"metainformación"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numerar las secciones"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricto"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utiliza markdown «estricto» en lugar de markdown «pandoc»"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Viñetas incrementales de presentación"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostrar una viñeta tras otra en una presentación"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opciones generales</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Resaltar la sintaxis"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Elegir un tema de color para el resaltado de sintaxis"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Estilo de resaltado "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Resaltado de sintaxis</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontenido"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produce HTML sin dependencias externas (todas las imágenes y hojas de estilo "
"están incluidas)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Usar sintaxis HTML5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Elija un archivo CSS que quiera usar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Archivo CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opciones de HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Archivo de bibliografía</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referencia de línea de comandos"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr "Coincidencia siguiente"
@ -507,6 +293,10 @@ msgstr "Reemplazar"
msgid "Activate Regex"
msgstr "Expresiones regulares"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
@ -515,6 +305,10 @@ msgstr "_Nuevo"
msgid "_Open"
msgstr "Abrir"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Abrir archivo reciente"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
msgid "Open examples"
msgstr "Abrir ejemplos"
@ -539,49 +333,220 @@ msgstr "Exportar como HTML"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportar como PDF"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportar como ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportación avanzada…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Copiar código HTML al portapapeles"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de concentración"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Cambiar a modo de previsualización"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr "Abrir \"buscar y reemplazar\""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr "Buscar y reemplazar..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Corrección ortográfica automática"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breve de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir ayuda de Markdown Pandoc en línea…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Ir al modo de concentración"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Ir al modo de pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostrar vista preliminar de HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Palabras:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr "Coincidencia anterior"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Coincidencia de mayúsculas y minúsculas"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr "Reemplazar todo"
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
#| msgid "Search and Replace ..."
msgid "Search and Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar..."
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "texto destacado"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "texto en negrita"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
msgid "striked out text"
msgstr "texto destacado"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Elemento de lista"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "El sitio web no está disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "El sitio web está disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Abrir enlace en un navegador web"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No se encontró la nota de pie correspondiente"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Guarde su archivo"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No puede exportar a PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> desde el centro de software."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o texto simple"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir un archivo .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No ha guardado los cambios."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Guardar ahora"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Cambios sin guardar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No puede activar el corrector ortográfico."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Instale los diccionarios de «hunspell» o «aspell» para su idioma desde el "
"centro de software."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración (-vv depura uberwriter_lib también)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr "Usar características experimentales"
@ -605,3 +570,53 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no hay sugerencias)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Añadir «{}» al diccionario"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorar todo"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, un editor Markdown simple y sin distracciones"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "Copiar código HTML al portapapeles"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Editar"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Texto claro sobre un fondo oscuro"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormato"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Línea horizontal"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Ver ayuda online..."
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Traducir esta aplicación…"

View File

@ -1,369 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: eu\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(iradokizunik ez)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Gehitu \"{}\" hiztegira"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ez ikusi egin guztiei"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Hizkuntzak"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Iradokizunak"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, markaketa-editore sinple eta arreta-galtzerik gabea"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Ireki oraintsuko fitxategia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Esportatu ODT bezala"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Esportatze aurreratua..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Kopiatu HTML gordina arbelera"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modu iluna"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Egiaztatu ortografia automatikoki"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatua"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Ordenatu gabeko zerrendako elementua"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Marra horizontala"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Izenburua"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Edukiak"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Lortu laguntza linean..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Itzuli aplikazio hau..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokuaren modua"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Joan fokuaren modura"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Joan pantaila osoko modura"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Hitzak:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Karaktereak:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Erakutsi arazketako mezuak (-vv erabiliz uberwriter_lib ere arazten da)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "nabarmendutako testua"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "testu lodia"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Zerrendako elementua"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Adimentsua"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc-ek automatikoki bihur dezake \"--\" marra luzean eta gauza gehiago"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizatu"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Zuriune bikoitzak edo paragrafo hasierako zuriuneak bezalako gauzak kentzen ditu"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Edukien aurkibidea"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Autonomoa"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Erabili goiburua eta orri-oina estilo-orriak eta meta-informazioa bezalako gauzak gehitzeko"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Zenbakitu atalak"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markaketa zorrotza"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Erabili \"strict\" markaketa \"pandoc\" markaketaren ordez"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Buleta inkrementalak diapositiba-aurkezpenetan"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Erakutsi buleta bat bestearen atzetik diapositiba-aurkezpenetan"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Aukera orokorrak</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Nabarmendu sintaxia"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Aukeratu kolore-gai bat sintaxia nabarmentzeko"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Nabarmentze-estiloa "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Sintaxiaren nabarmentzea</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Beregaina"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Kanpoko menpekotasunik gabeko HTMLa sortzen du (irudi eta estilo-orri guztiak erantsita daude)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Erabili HTML 5 sintaxia"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun CSS fitxategi bat"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS fitxategia"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML aukerak</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Bibliografia-fitxategia</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Komando-lerroko erreferentzia"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright-a (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Gorde zure fitxategia"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Ezin duzu PDFra esportatu."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Mesedez instalatu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> software-zentrotik."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markaketa edo testu-laua"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Ireki .md fitxategi bat"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Ez dituzu gorde zure aldaketak."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Itxi gorde gabe"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Gorde orain"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Ezin duzu zuzentzaile ortografikoa gaitu."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Mesedez instalatu zure hizkuntzaren 'hunspell' edo 'aspell' hiztegiak software-zentrotik."
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -371,28 +18,47 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "Modu iluna"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -503,6 +169,128 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Adimentsua"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
"Pandoc-ek automatikoki bihur dezake \"--\" marra luzean eta gauza gehiago"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizatu"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Zuriune bikoitzak edo paragrafo hasierako zuriuneak bezalako gauzak kentzen "
"ditu"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Edukien aurkibidea"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Autonomoa"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Erabili goiburua eta orri-oina estilo-orriak eta meta-informazioa bezalako "
"gauzak gehitzeko"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Zenbakitu atalak"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markaketa zorrotza"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Erabili \"strict\" markaketa \"pandoc\" markaketaren ordez"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Buleta inkrementalak diapositiba-aurkezpenetan"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Erakutsi buleta bat bestearen atzetik diapositiba-aurkezpenetan"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Aukera orokorrak</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Nabarmendu sintaxia"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Aukeratu kolore-gai bat sintaxia nabarmentzeko"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Nabarmentze-estiloa "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Sintaxiaren nabarmentzea</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Beregaina"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Kanpoko menpekotasunik gabeko HTMLa sortzen du (irudi eta estilo-orri "
"guztiak erantsita daude)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Erabili HTML 5 sintaxia"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun CSS fitxategi bat"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS fitxategia"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML aukerak</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Bibliografia-fitxategia</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Komando-lerroko erreferentzia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -516,6 +304,10 @@ msgstr "Ireki oraintsuko fitxategia"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -524,6 +316,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Ireki oraintsuko fitxategia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -553,51 +349,222 @@ msgstr "Esportatu ODT bezala"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Esportatu ODT bezala"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Esportatu ODT bezala"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Esportatze aurreratua..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Kopiatu HTML gordina arbelera"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokuaren modua"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Egiaztatu ortografia automatikoki"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Edukiak"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Joan fokuaren modura"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Joan pantaila osoko modura"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Hitzak:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Karaktereak:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modu iluna"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "Ireki oraintsuko fitxategia"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "nabarmendutako testua"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "testu lodia"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "testu lodia"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Zerrendako elementua"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Izenburua"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Gorde zure fitxategia"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Ezin duzu PDFra esportatu."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Mesedez instalatu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> software-zentrotik."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markaketa edo testu-laua"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Ireki .md fitxategi bat"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Ez dituzu gorde zure aldaketak."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Itxi gorde gabe"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Gorde orain"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Ezin duzu zuzentzaile ortografikoa gaitu."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Mesedez instalatu zure hizkuntzaren 'hunspell' edo 'aspell' hiztegiak "
"software-zentrotik."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
"Erakutsi arazketako mezuak (-vv erabiliz uberwriter_lib ere arazten da)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -621,3 +588,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(iradokizunik ez)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Gehitu \"{}\" hiztegira"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ez ikusi egin guztiei"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Hizkuntzak"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Iradokizunak"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, markaketa-editore sinple eta arreta-galtzerik gabea"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "Kopiatu HTML gordina arbelera"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Editatu"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormatua"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Ordenatu gabeko zerrendako elementua"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Marra horizontala"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Lortu laguntza linean..."
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Itzuli aplikazio hau..."
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Copyright-a (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"

View File

@ -1,381 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: fr\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(aucune suggestion)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Ajouter \"{}\" au dictionnaire"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorer tout"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, un éditeur Markdown simple et sans distractions"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "Site web indisponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "Site web disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Aucun note de bas de page correspondante"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Ouvrir un document récent"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporter en ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Export avancé…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copier le HTML brut dans le presse-papiers"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texte clair sur fond sombre"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode sombre"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Basculer vers l'aperçu"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Vérifier lorthographe"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Liste non ordonnée"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Ligne horizontale"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Entête"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Table des matières"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutoriel Markdown rapide"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Ouvrir l'aide en ligne de Markdown pour Pandoc…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obtenir de l'aide en ligne…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduire cette application..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode focus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Basculer vers le mode focus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Basculer vers le mode plein écran"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Montrer l'aperçu HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Mots :"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Caractères :"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Montrer les messages de débogage"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "surligner le texte"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "texte en gras"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Liste ordonnée"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intelligente"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc peut automatiquement remplacer \"--\" par un tiret long et plus"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Supprime par exemple les doubles espaces ou les espaces en début de paragraphe"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Autonome"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Utiliser une en-tête et un pied de page pour incorporer les feuilles de styles et les meta informations"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numéroter les sections"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown stricte"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utiliser le Markdown \"strict\" à la place du Markdown \"pandoc\""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Puces incremental de diaporama"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Montrer une puce après l'autre dans un diaporama"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Options générales</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Coloration syntaxique"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Choisissez un jeu de couleur pour la coloration syntaxique"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Style de coloration "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Coloration syntaxique</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Autonome"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Génère un HTML sans dépendances externes (toutes les images et styles sont inclus)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utiliser la syntaxe HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Choisir un fichier CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Fichier CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Options HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "Fichier de bibliographie"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Référence de Ligne de Commande"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"#\n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"#\n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Sauvegarder le document"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Impossible d'exporter en PDF"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Veuillez installer <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> du software center."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown ou texte brut"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Ouvrir un fichier .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé vos modifications."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fermer sans sauvegarder"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Enregistrer maintenant"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Modifications non enregistrées"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Vous ne pouvez pas activer le Correcteur o,rthographique"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Veuillez installer les dictionnaires 'hunspell' ou 'aspell' pour votre langue depuis le software center."
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -383,28 +18,50 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "Mode sombre"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgstr "S'il est activé, la fenêtre s'affichera avec le thème sombre. Si non, la fenêtre s'affichera avec le thème clair telle qu'elle est lors de l'installation initiale"
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
"S'il est activé, la fenêtre s'affichera avec le thème sombre. Si non, la "
"fenêtre s'affichera avec le thème clair telle qu'elle est lors de "
"l'installation initiale"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Mots clés"
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr "Aide _Pandoc"
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
@ -516,6 +173,127 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intelligente"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc peut automatiquement remplacer \"--\" par un tiret long et plus"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Supprime par exemple les doubles espaces ou les espaces en début de "
"paragraphe"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Autonome"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Utiliser une en-tête et un pied de page pour incorporer les feuilles de "
"styles et les meta informations"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numéroter les sections"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown stricte"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utiliser le Markdown \"strict\" à la place du Markdown \"pandoc\""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Puces incremental de diaporama"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Montrer une puce après l'autre dans un diaporama"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Options générales</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Coloration syntaxique"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Choisissez un jeu de couleur pour la coloration syntaxique"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Style de coloration "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Coloration syntaxique</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Autonome"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Génère un HTML sans dépendances externes (toutes les images et styles sont "
"inclus)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utiliser la syntaxe HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Choisir un fichier CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Fichier CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Options HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "Fichier de bibliographie"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Référence de Ligne de Commande"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr "Suivant"
@ -529,6 +307,10 @@ msgstr "Ouvrir remplacer"
msgid "Activate Regex"
msgstr "Activer les expressions régulières"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
@ -537,6 +319,10 @@ msgstr "_Nouveau"
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Ouvrir un document récent"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -567,51 +353,222 @@ msgstr "Exporter en HTML"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exporter en PDF"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporter en ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Export avancé…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Copier le HTML brut dans le presse-papiers"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode focus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre de navigation"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Basculer vers l'aperçu"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr "Ouvrir Rechercher et remplacer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr "Rechercher et remplacer..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Vérifier lorthographe"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Table des matières"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutoriel Markdown rapide"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Ouvrir l'aide en ligne de Markdown pour Pandoc…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Basculer vers le mode focus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Basculer vers le mode plein écran"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Montrer l'aperçu HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Mots :"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Caractères :"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode sombre"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
#| msgid "Search and Replace ..."
msgid "Search and Replace"
msgstr "Rechercher et remplacer..."
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "surligner le texte"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "texte en gras"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "texte en gras"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Liste ordonnée"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Entête"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Site web indisponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Site web disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Aucun note de bas de page correspondante"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Sauvegarder le document"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Impossible d'exporter en PDF"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Veuillez installer <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> du software center."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown ou texte brut"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Ouvrir un fichier .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé vos modifications."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fermer sans sauvegarder"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Enregistrer maintenant"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Modifications non enregistrées"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Vous ne pouvez pas activer le Correcteur o,rthographique"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Veuillez installer les dictionnaires 'hunspell' ou 'aspell' pour votre "
"langue depuis le software center."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Montrer les messages de débogage"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -635,3 +592,92 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(aucune suggestion)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Ajouter \"{}\" au dictionnaire"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorer tout"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, un éditeur Markdown simple et sans distractions"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "Copier le HTML brut dans le presse-papiers"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Édition"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Texte clair sur fond sombre"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormat"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Liste non ordonnée"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Ligne horizontale"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Obtenir de l'aide en ligne…"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Traduire cette application..."
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it\n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published\n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "#\n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "#\n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along\n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"

View File

@ -1,369 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: hu\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nincs javaslat)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "{} hozzáadása a szótárhoz"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Összes mellőzése"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "Uberwriter, egy egyszerü Markdown szövegszerkesztő"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "A weblap nem elérhető"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "A weblap elérhető"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "A link megnyitása"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nincs találó lábjegyzet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Elozmények megnyitása"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportálás ODT formátumban"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportálás..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "HTML kód másolása a vágólapra"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Világos szöveg sötét háttéren"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Elsötétített nézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Előnézeti mód"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Helyesírás ellenőrzés"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormátum"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Felsorolás"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Vízszintes elválasztó"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Rövid Markdown lecke"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Pandoc Markdown sugó megnyitása"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Online segítség…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Alkalmazás fordítása..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Váltás teljes képernyő módba"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML előnézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Szavak száma:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Karakterek száma:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "dőlt betű"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "vastag betű"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Listaelem"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intelligens"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Nyomdailag helyes szöveg generálása"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizálás"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Ismételt szóközök elhagyása"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Egyedülálló"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Alcímek számozása"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Szigorú Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Szigorú Markdown használata a \"Pandoc\" kiterjesztett markdown helyett"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Diavetítéskor a pontok egymás után jelennek meg"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Általános beállítások</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Szintaxis kiszínezése"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Színtéma választása a szintaxiskiemeléshez"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Kiemelés stílusa "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Szintaxis kiemelés</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Külso függőségek nélküli HTML generálása (a képek és a CSS fileok beágyazódnak)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "HTML 5 szintaxis használata"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "CSS állomány kiválasztása"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS File"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML beállítások</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "Bibliográfia"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Állomány mentése"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Nem tudtam PDF formátumba exportálni"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Kérlek installáld a <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> csomagot a szoftwareközpontból."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown vagy síma szöveg"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md állomány megnyitása"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "A változtatások nincsenek lementve"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Bezárás mentés nélkül"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Mentés most"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Mentetlen változtatások"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Helyesírás ellenőrzőt nem lehet bekapcsolni"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Installáld a 'hunspell' vagy az 'aspell' szótárat a nyelvedhez a szoftwareközpontból"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -371,28 +18,47 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "Elsötétített nézet"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -503,6 +169,124 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intelligens"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Nyomdailag helyes szöveg generálása"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizálás"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Ismételt szóközök elhagyása"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Egyedülálló"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Alcímek számozása"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Szigorú Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
"Szigorú Markdown használata a \"Pandoc\" kiterjesztett markdown helyett"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Diavetítéskor a pontok egymás után jelennek meg"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Általános beállítások</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Szintaxis kiszínezése"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Színtéma választása a szintaxiskiemeléshez"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Kiemelés stílusa "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Szintaxis kiemelés</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Külso függőségek nélküli HTML generálása (a képek és a CSS fileok "
"beágyazódnak)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "HTML 5 szintaxis használata"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "CSS állomány kiválasztása"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS File"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML beállítások</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "Bibliográfia"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -516,6 +300,10 @@ msgstr "Elozmények megnyitása"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -524,6 +312,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Elozmények megnyitása"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -554,51 +346,222 @@ msgstr "Exportálás ODT formátumban"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportálás ODT formátumban"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportálás ODT formátumban"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportálás..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "HTML kód másolása a vágólapra"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Előnézeti mód"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Helyesírás ellenőrzés"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Rövid Markdown lecke"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Pandoc Markdown sugó megnyitása"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Váltás teljes képernyő módba"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML előnézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Szavak száma:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Karakterek száma:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Elsötétített nézet"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "Elozmények megnyitása"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "dőlt betű"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "vastag betű"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "vastag betű"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Listaelem"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "A weblap nem elérhető"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "A weblap elérhető"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "A link megnyitása"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nincs találó lábjegyzet"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Állomány mentése"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Nem tudtam PDF formátumba exportálni"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Kérlek installáld a <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> csomagot a "
"szoftwareközpontból."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown vagy síma szöveg"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md állomány megnyitása"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "A változtatások nincsenek lementve"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Bezárás mentés nélkül"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Mentés most"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Mentetlen változtatások"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Helyesírás ellenőrzőt nem lehet bekapcsolni"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Installáld a 'hunspell' vagy az 'aspell' szótárat a nyelvedhez a "
"szoftwareközpontból"
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -622,3 +585,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nincs javaslat)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "{} hozzáadása a szótárhoz"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Összes mellőzése"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "Uberwriter, egy egyszerü Markdown szövegszerkesztő"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "HTML kód másolása a vágólapra"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "Szerkesztés"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Világos szöveg sötét háttéren"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormátum"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Felsorolás"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Vízszintes elválasztó"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Online segítség…"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Alkalmazás fordítása..."

View File

@ -1,381 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: pl\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(brak sugestii)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Dodaj \"{}\" do słownika"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignoruj wszystko"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, prosty i nierozpraszający edytor Markdown"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "Strona nie jest dostępna"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "Strona jest dostępna"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Otwórz lonk w przeglądarce"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nie znaleziono pasującego przypisu"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Otwórz poprzedni plik"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Eksportuj jako ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Zaawansowany eksport..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Skopiuj surowy HTML do schowka"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Jasny tekst na ciemnym tle"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tryb ciemny"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Przełącz do trybu podglądu"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Automatyczne _sprawdzanie pisowni"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Nieuporządkowane wypunktowanie"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Linijka pozioma"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Krótkie wporwadzenie do Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Otwórz pomoc do Pandoc w sieci ..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Uzyskaj pomoc w sieci..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Przetłumacz ten program..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Tryb skupienia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Przejdź w tryb skupienia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Pokaż podgląd HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Słowa:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Znaki:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Pokaż wiadomość debugowania (-vv także debugi uberwriter_lib)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "tekst podkreślony"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "tekst pogrubiony"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Element listy"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Inteligentne"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc potrafi automatycznie zmienić \"--\" na myślnik i więcej"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Usuń takie rzeczy jak podwójne spacje lub spacje na początku akapitu"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Samodzielny"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Użyj nagłówka i stopki, aby umieścić takie rzeczy jak arkusze stylów i informacje meta"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numer Sekcji"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Ścisły Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Użyj \"ścisłego\" markdown zamiast \"pandoc\" markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Prezentacja przyrowa punktów"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Pokaż jeden punkt po innym w prezentacji"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcje ogólne</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Wyróżnij składnie"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Wybierz temat kolorystyczny dla wyróżnienia składni"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Styl wyróżnienia "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Wyróżnianie składni</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Samozawierający"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Tworzy HTML, który nie ma zależności zewnętrznych (wszystkie obrazy i arkusze stylów są włączone w plik)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Użyj składni HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Wybierz plik CSS, który ma być użyty"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Plik CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcje HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Plik bibliografii</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Wiresz poleceń referencji"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "Prawa autorskie (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Ten program jest wolnym oprogramowaniem: możesz go rozprowadzać dalej i / lub modyfikować \n"
"# Na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU w wersji 3, jak opublikowane \n"
"# przez Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie użyteczny, ale \n"
"# BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji \n"
"# HANDLOWEJ, JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI \n"
"# CELOWEJ. Zobacz licencję GNU General Public więcej szczegółów.\n"
"# \n"
"# Powinieneś otrzymać kopię licencji GNU General Public wraz \n"
"# z tym programem. Jeśli nie, patrz <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Prawa autorskie (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Zapisz swój plik"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Możesz nie eksportować do PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Zainstaluj proszę <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown albo czysty tekst"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Otwórz plik .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Nie zapisałeś swoich zmian."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Zapisz teraz"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Niezapisane zmiany"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Możesz nie sprawdzać pisowni."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Zainstaluj słownik 'hunspell' lub 'aspell' dla swojego języka."
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -383,28 +18,47 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "Tryb ciemny"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -516,6 +170,125 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Inteligentne"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc potrafi automatycznie zmienić \"--\" na myślnik i więcej"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Usuń takie rzeczy jak podwójne spacje lub spacje na początku akapitu"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Samodzielny"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Użyj nagłówka i stopki, aby umieścić takie rzeczy jak arkusze stylów i "
"informacje meta"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numer Sekcji"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Ścisły Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Użyj \"ścisłego\" markdown zamiast \"pandoc\" markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Prezentacja przyrowa punktów"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Pokaż jeden punkt po innym w prezentacji"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcje ogólne</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Wyróżnij składnie"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Wybierz temat kolorystyczny dla wyróżnienia składni"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Styl wyróżnienia "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Wyróżnianie składni</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Samozawierający"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Tworzy HTML, który nie ma zależności zewnętrznych (wszystkie obrazy i "
"arkusze stylów są włączone w plik)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Użyj składni HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Wybierz plik CSS, który ma być użyty"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Plik CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcje HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Plik bibliografii</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Wiresz poleceń referencji"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -529,6 +302,10 @@ msgstr "Otwórz poprzedni plik"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -537,6 +314,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Otwórz poprzedni plik"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -567,51 +348,218 @@ msgstr "Eksportuj jako ODT"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Eksportuj jako ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Eksportuj jako ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Zaawansowany eksport..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Skopiuj surowy HTML do schowka"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "Tryb skupienia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Przełącz do trybu podglądu"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Automatyczne _sprawdzanie pisowni"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Krótkie wporwadzenie do Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Otwórz pomoc do Pandoc w sieci ..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Przejdź w tryb skupienia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Pokaż podgląd HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Słowa:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Znaki:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tryb ciemny"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "Otwórz poprzedni plik"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "tekst podkreślony"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "tekst pogrubiony"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "tekst pogrubiony"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Element listy"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Strona nie jest dostępna"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Strona jest dostępna"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Otwórz lonk w przeglądarce"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nie znaleziono pasującego przypisu"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Zapisz swój plik"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Możesz nie eksportować do PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Zainstaluj proszę <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown albo czysty tekst"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Otwórz plik .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Nie zapisałeś swoich zmian."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Zapisz teraz"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Niezapisane zmiany"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Możesz nie sprawdzać pisowni."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr "Zainstaluj słownik 'hunspell' lub 'aspell' dla swojego języka."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Pokaż wiadomość debugowania (-vv także debugi uberwriter_lib)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -635,3 +583,91 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(brak sugestii)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Dodaj \"{}\" do słownika"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignoruj wszystko"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, prosty i nierozpraszający edytor Markdown"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "Skopiuj surowy HTML do schowka"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Edytuj"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Jasny tekst na ciemnym tle"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormat"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Nieuporządkowane wypunktowanie"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Linijka pozioma"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Uzyskaj pomoc w sieci..."
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Przetłumacz ten program..."
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Prawa autorskie (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# Ten program jest wolnym oprogramowaniem: możesz go rozprowadzać dalej "
#~ "i / lub modyfikować \n"
#~ "# Na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU w wersji 3, jak "
#~ "opublikowane \n"
#~ "# przez Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie użyteczny, ale \n"
#~ "# BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji \n"
#~ "# HANDLOWEJ, JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI \n"
#~ "# CELOWEJ. Zobacz licencję GNU General Public więcej szczegółów.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Powinieneś otrzymać kopię licencji GNU General Public wraz \n"
#~ "# z tym programem. Jeśli nie, patrz <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Prawa autorskie (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-20 21:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 22:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Pedro Sardinha <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -30,6 +30,14 @@ msgid ""
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
@ -37,19 +45,27 @@ msgstr ""
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -372,11 +388,13 @@ msgstr "Copiar código HTML para a área de transferência"
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de Foco"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã Completo"
@ -385,89 +403,88 @@ msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texto claro em fundo escuro"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo Escuro"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Mudar para o modo de pré-visualização"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Ortografia Automática"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Pequeno Tutorial de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir Ajuda Online de Markdown Pandoc..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduzir Esta Aplicação..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Ir para modo de Foco"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Ir para modo de ecrã completo"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Pré-visualização em HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Palavras:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo Escuro"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
#| msgid "Open Recent File"
msgid "Search and Replace"
msgstr "Abrir Ficheiros Recentes"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "texto destacado"
@ -490,70 +507,70 @@ msgstr "Item de lista"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Sítio na Rede não disponível"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Sítio na Rede disponível"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Abrir Hiperligação no Navegador"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Não encontradas notas de rodapé correspondentes"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Guarde o seu Ficheiro"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Não é possível exportar para PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Por favor, instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> a partir do centro de "
"software."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown ou Texto Simples"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir Ficheiro *.md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Ainda não gravou as suas alterações."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fechar sem Gravar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Guardar agora"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Alterações não guardadas"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Não foi possível habilitar o Corretor Ortográfico."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
@ -567,11 +584,11 @@ msgstr ""
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostrar mensagens de depuração (-vv depura também o uberwriter_lib)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -619,6 +636,12 @@ msgstr "Idiomas"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Texto claro em fundo escuro"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Traduzir Esta Aplicação..."
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"

View File

@ -1,381 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: pt-br\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(sem sugestões)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Adicionar \"{}\" ao Dicionário"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorar Tudo"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, um editor de Markdown livre, simples e livre de distrações"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "Página da web indisponível"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "Página da web disponível"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Abrir Link no Navegador"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nenhuma nota de rodapé adequada encontrada"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Abrir Arquivo Recente"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportar como ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportação Avançada..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copiar código HTML à área de transferência"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texto claro no fundo escuro"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo Escuro"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Mudar para o modo de pré-visualização"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Correção _Automática"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Lista de Itens Desordenada"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Linha Horizontal"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdos"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Mostrar Tutorial de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir Ajuda de Markdown da Pandoc Online"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obter Ajuda Online..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduzir Este Aplicativo..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de Foco"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Ir ao modo de foco"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela Cheia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Ir ao modo tela cheia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostrar prévia em HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Palavras:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Caractéres:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostrar mensagens de depuração (--v depura também o uberwriter_lib)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "texto em destaque"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "texto em negrito"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Item da lista"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc pode transformar \"--\" automaticamente em um hífen longo e mais"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Remove coisas como espaços duplos os espaços no começo de parágrafos"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdos"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Independente"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Use um cabeçalho e um rodapé para incluir coisas como folhas de estilo e metadados"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Seções de Números"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Estritamente Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Usar markdown \"estrito\" ao invés de markdown \"pandoc\""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Apresentar em slides pontos de bala incrementais"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostrar um ponto de bala após o outro em uma apresentação de slides"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opções Gerais</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Destacar sintaxe"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Escolhar um tema de cores para destaque de sintaxe"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Destacar estilo "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Destaque de Sintaxe</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Auto Contido"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Produz o HTML sem dependências externas (todas as imagens e folhas de estilo estarão inclusas)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Usar sintaxe do HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Escolha um arquivo CSS que você quer usar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Arquivo CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opções HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Arquivo Bibliográfico</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referência da Linha de Comando"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Este programa é software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
"# sob os termos da GNU General Public License versão 3, conforme publicado \n"
"# pela Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Este programa é distribuido na esperança de ser útil, mas \n"
"# SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas na \n"
"# COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRI, ou FINALIDADE PARA UM USO\n"
"# PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
"# \n"
"# Você dever ter recebido uma códi da GNU General Public License com \n"
"# com este programa. Se não recebeu, veja <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Salvar seu arquivo"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Não é possível exportar para PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Por favor, instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> da central de programas."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown ou Texto Simples"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir um arquivo .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Você não salvou suas alterações."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fechar sem Salvar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Salvar agora"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Alterações não salvas"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Não foi possível ativar o Corretor Ortográfico."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Por favor, instale os dicionários 'hunspell' ou 'aspell' adequados à sua língua a partir da central de programas."
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -383,28 +18,47 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "Modo Escuro"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -516,6 +170,126 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
"Pandoc pode transformar \"--\" automaticamente em um hífen longo e mais"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Remove coisas como espaços duplos os espaços no começo de parágrafos"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdos"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Independente"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Use um cabeçalho e um rodapé para incluir coisas como folhas de estilo e "
"metadados"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Seções de Números"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Estritamente Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Usar markdown \"estrito\" ao invés de markdown \"pandoc\""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Apresentar em slides pontos de bala incrementais"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostrar um ponto de bala após o outro em uma apresentação de slides"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opções Gerais</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Destacar sintaxe"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Escolhar um tema de cores para destaque de sintaxe"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Destacar estilo "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Destaque de Sintaxe</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Auto Contido"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produz o HTML sem dependências externas (todas as imagens e folhas de estilo "
"estarão inclusas)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Usar sintaxe do HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Escolha um arquivo CSS que você quer usar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Arquivo CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opções HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Arquivo Bibliográfico</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referência da Linha de Comando"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -529,6 +303,10 @@ msgstr "Abrir Arquivo Recente"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -537,6 +315,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Abrir Arquivo Recente"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -567,51 +349,222 @@ msgstr "Exportar como ODT"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportar como ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportar como ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportação Avançada..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Copiar código HTML à área de transferência"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de Foco"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela Cheia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Mudar para o modo de pré-visualização"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Correção _Automática"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdos"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Mostrar Tutorial de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir Ajuda de Markdown da Pandoc Online"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Ir ao modo de foco"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Ir ao modo tela cheia"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostrar prévia em HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Palavras:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Caractéres:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo Escuro"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "Abrir Arquivo Recente"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "texto em destaque"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "texto em negrito"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "texto em negrito"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Item da lista"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Página da web indisponível"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Página da web disponível"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Abrir Link no Navegador"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nenhuma nota de rodapé adequada encontrada"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Salvar seu arquivo"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Não é possível exportar para PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Por favor, instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> da central de "
"programas."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown ou Texto Simples"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir um arquivo .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Você não salvou suas alterações."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Fechar sem Salvar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Salvar agora"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Alterações não salvas"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Não foi possível ativar o Corretor Ortográfico."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Por favor, instale os dicionários 'hunspell' ou 'aspell' adequados à sua "
"língua a partir da central de programas."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostrar mensagens de depuração (--v depura também o uberwriter_lib)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -635,3 +588,93 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(sem sugestões)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Adicionar \"{}\" ao Dicionário"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorar Tudo"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr ""
#~ "UberWriter, um editor de Markdown livre, simples e livre de distrações"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "Copiar código HTML à área de transferência"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Editar"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Texto claro no fundo escuro"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormatar"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Lista de Itens Desordenada"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Linha Horizontal"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Obter Ajuda Online..."
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Traduzir Este Aplicativo..."
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# Este programa é software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-"
#~ "lo\n"
#~ "# sob os termos da GNU General Public License versão 3, conforme "
#~ "publicado \n"
#~ "# pela Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Este programa é distribuido na esperança de ser útil, mas \n"
#~ "# SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas na \n"
#~ "# COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRI, ou FINALIDADE PARA UM USO\n"
#~ "# PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Você dever ter recebido uma códi da GNU General Public License com \n"
#~ "# com este programa. Se não recebeu, veja <http://www.gnu.org/licenses/"
#~ ">.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"

View File

@ -1,384 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: ru\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нет предложений)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Добавить \"{}\" в словарь"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Игнорировать все"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, простой редактор, позволяющий полностью погрузиться в редактирование разметки Markdown"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "Веб-сайт недоступен"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "Веб-сайт доступен"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Открыть ссылку в веб-браузере"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Не найдено совпадающей сноски"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Последние файлы"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Экспортировать как ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Расширенный экспорт…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Скопировать чистый HTML в буфер обмена"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Светлый текст на тёмном фоне"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Темный режим"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Переключиться в режим предосмотра"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Предосмотр"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Автоматическая проверка орфографии"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "Ф_ормат"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Элемент неупорядоченного списка"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Горизонтальная линия"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Краткое руководство по Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Открыть Pandoc Online Markdown Help ..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Получить помощь онлайн…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Перевести это приложение…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "«Фокус»"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Включить «фокус»"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Переключиться в полноэкранный режим"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Показать предосмотр HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Слов:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Символов:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Показывать отладочную информацию (-vv включает заодно и отладку uberwriter_lib)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "курсив"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "жирный"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Элемент списка"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Типографировать"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc может автоматически конвертировать \"--\" в длинное тире и многое другое"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализовать"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Удалить двойные пробелы или пробелы в начале параграфа"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Содержание"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Создавать файл целиком(включать все необходимые заголовки)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Использовать header и footer для включения таблиц стилей и мета-информации"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Пронумеровать секции"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Строгий Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Использовать \"строгий\" markdown вместо \"pandoc\" markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Показывать элементы последовательного списка один за другим"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Показывать элементы маркированного списка один за другим в слайдшоу"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Основные опции</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Подстветка синтаксиса"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Выбрать цветовую тему для подсветки синтаксиса"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Цветовая схема "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Подсветка синтаксиса</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Включать все содержимое в файл"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Создать HTML без внешних зависимостей (все изображения и таблицы стилей будут включены)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Использовать HTML 5 синтаксис"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Выбрать CSS файл, который вы хотите использовать"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Файл CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Опции HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Файл с библиографическим списком</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Руководство по использованию командной строки"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "# Авторское право (С) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Это свободная программа; вы можете повторно распространять ее\n"
"# и/или модифицировать её в соответствии с условиями\n"
"# GNU General Public License, версия 3, опубликованной\n"
"# Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но\n"
"# БЕЗ КАКИХ-либо ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий\n"
"# коммерческой ценности, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или\n"
"# ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Подробнее\n"
"# смотрите GNU General Public License.\n"
"# \n"
"# Вы должны были получить копию стандартной Общественной\n"
"# Лицензии GNU вместе с этой программой.\n"
"# Если нет, смотрите <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Авторское право принадлежит Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Сохранить ваш файл"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Вы не можете экспортировать в PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Пожалуйста, установите <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> из центра приложений."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown или обычный текст"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Открыть .md файл"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Вы не сохранили изменения."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Закрыть без сохранения"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Сохранить сейчас"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Вы не можете включить проверку орфографии."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Пожалуйста, установите 'hunspell' или 'aspell' словари для вашего языка из центра приложений."
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -386,28 +18,47 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "Темный режим"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -519,6 +170,126 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Типографировать"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
"Pandoc может автоматически конвертировать \"--\" в длинное тире и многое "
"другое"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализовать"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Удалить двойные пробелы или пробелы в начале параграфа"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Содержание"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Создавать файл целиком(включать все необходимые заголовки)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Использовать header и footer для включения таблиц стилей и мета-информации"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Пронумеровать секции"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Строгий Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Использовать \"строгий\" markdown вместо \"pandoc\" markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Показывать элементы последовательного списка один за другим"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Показывать элементы маркированного списка один за другим в слайдшоу"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Основные опции</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Подстветка синтаксиса"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Выбрать цветовую тему для подсветки синтаксиса"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Цветовая схема "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Подсветка синтаксиса</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Включать все содержимое в файл"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Создать HTML без внешних зависимостей (все изображения и таблицы стилей "
"будут включены)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Использовать HTML 5 синтаксис"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Выбрать CSS файл, который вы хотите использовать"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Файл CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Опции HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Файл с библиографическим списком</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Руководство по использованию командной строки"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -532,6 +303,10 @@ msgstr "Последние файлы"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -540,6 +315,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Последние файлы"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -570,51 +349,224 @@ msgstr "Экспортировать как ODT"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Экспортировать как ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Экспортировать как ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Расширенный экспорт…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Скопировать чистый HTML в буфер обмена"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "«Фокус»"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Переключиться в режим предосмотра"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Предосмотр"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Автоматическая проверка орфографии"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Краткое руководство по Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Открыть Pandoc Online Markdown Help ..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Включить «фокус»"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Переключиться в полноэкранный режим"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Показать предосмотр HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Слов:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Символов:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Темный режим"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "Последние файлы"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "курсив"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "жирный"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "жирный"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Элемент списка"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Веб-сайт недоступен"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Веб-сайт доступен"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Открыть ссылку в веб-браузере"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Не найдено совпадающей сноски"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Сохранить ваш файл"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Вы не можете экспортировать в PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> из центра "
"приложений."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown или обычный текст"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Открыть .md файл"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Вы не сохранили изменения."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Закрыть без сохранения"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Сохранить сейчас"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Вы не можете включить проверку орфографии."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите 'hunspell' или 'aspell' словари для вашего языка из "
"центра приложений."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
"Показывать отладочную информацию (-vv включает заодно и отладку "
"uberwriter_lib)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -638,3 +590,95 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нет предложений)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Добавить \"{}\" в словарь"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Игнорировать все"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr ""
#~ "UberWriter, простой редактор, позволяющий полностью погрузиться в "
#~ "редактирование разметки Markdown"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "Скопировать чистый HTML в буфер обмена"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Правка"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Светлый текст на тёмном фоне"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "Ф_ормат"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Элемент неупорядоченного списка"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Горизонтальная линия"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Получить помощь онлайн…"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Перевести это приложение…"
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Авторское право (С) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# Это свободная программа; вы можете повторно распространять ее\n"
#~ "# и/или модифицировать её в соответствии с условиями\n"
#~ "# GNU General Public License, версия 3, опубликованной\n"
#~ "# Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но\n"
#~ "# БЕЗ КАКИХ-либо ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий\n"
#~ "# коммерческой ценности, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или\n"
#~ "# ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Подробнее\n"
#~ "# смотрите GNU General Public License.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Вы должны были получить копию стандартной Общественной\n"
#~ "# Лицензии GNU вместе с этой программой.\n"
#~ "# Если нет, смотрите <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr ""
#~ "Авторское право принадлежит Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"

View File

@ -1,381 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: si\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(යෝජනා නොමැත)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "ශබ්දකෝෂයට \"{}\" ඇතුලත් කරන්න"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "සියල්ල නොසලකා හරින්න"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "භාෂා"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "යෝජනා"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "උබ(ර්)ලියනය"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "උබ(ර්)ලියනය, සරල සහ වික්ෂිප්ත නිදහස් සටහන් තබාගන්නා සංස්කාරකයකි"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "වෙබ් අඩවිය නොපවතී"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "වෙබ් අඩවිය පවතී"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "විවෘත සම්බන්ධිත ලිපිනය වෙබ් බ්‍රව්සරයේ ඇත."
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "ගැළපෙන අධෝලිපියක් සොයාගත නොහැක"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_ගොනුව"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "ඉදිරියට පැමිණි අපනයනය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "දළ HTML ඇමුණුම් පුවරුවට පිටපත් කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_සස්කරණය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_පෙන්වන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "අඳුරුපසුතලයක වූ ආලොකමත් පාඨ"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "අඳුරු විධිය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "පෙර විධියට මාරුවන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "පෙරදසුන"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "ස්වය_අක්ෂර වින්‍යාස පරීක්ෂනය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "_ආකෘතිය"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "ලයිස්තුගත නොකල අයිතම"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "තිරස් නිතීය"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "ශීර්ෂ පාඨය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_සහය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "අන්තර්ගතයන්"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "කෙටි සටහන් තබන පංක්ති පාඩම"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "පැන්ඩොක් මාර්ගගත සටහන් තැබීමේ සහය විවෘත කරන්න"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "මාර්ගගත සහය ලබා ගන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "මෙම මෘදුකාංගය පරිවර්තනය කරන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "එල්ල කරනා විධිය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "එල්ල කරනා විධියට යන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "සම්පූර්ණ තිර විධියට යන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML පූර්වදර්ශනය පෙන්වන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "පද:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "අක්ෂර"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "ද්‍යෝෂය ඉවත්කරන පණිවිඩ පෙන්වන්න (-vv එසේම උබ(ර්)ලියනයේ_lib)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "අවධාරණ පාඨ"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "ප්‍රබල පාඨ"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "අයිතම ලැයිස්තුව"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "නිර්යාත කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "ස්මාට්"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "පැනඩොක් හට ස්වයංක්‍රියව \"--\" දිගු රේඛාවකට සහ තවෙකට සකස් කළ හැක"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "යථා තත්වයට පත් කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "ජේද ආරම්භයේ ඇති ද්වී පරතර හෝ පරතර වැනි දෑ ඉවත් කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "පටුන"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "නොබැඳි"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "ශෛලීපත්‍ර සහ පෂ්ව තොරතුරු වැනි දෑ ඇතුලත් කිරීමට ශීර්ෂ සහ පාදතලය භාවිතා කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "සංඛ්‍යා අංශය"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "විධිමත් සටහන් තබාගැනීම්"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "පැනඩොක් සටහන් තබාගැනීම් වෙනුවට විධිමත් සටහන් තබාගැනීම් භාවිත කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "චිත්‍රකාච දර්ශන වෘද්ධි කරුණු"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "චිත්‍රකාච දර්ශන තුළ එක් කරුණකට පසු තවෙකක් ආකාරයට පෙන්වන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>සාමාන්‍ය විකල්පය</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කිරීමට වර්ණ තේමාවක් තෝරාගන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "ශෛල්‍ය ඉස්මතු කරන්න "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>වාක්‍ය වින්‍යාසය ඉස්මතු කරන්න</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "ස්වයංපූර්ණ"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "බාහිර පරායත්තතාවක් නොමැති HTML සාදන්න (සියළු අනුරූප සහ ශෛලීපත්‍ර ඇතුලත්ය)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "HTML 5 වාක්‍ය වින්‍යාසය භාවිතා කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "ඔබට භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය CSS ගොනුව තෝරාගන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS ගොනුව"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b> HTML විකල්ප</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b> ග්‍රනථ නාමාවලි ගොනුව </b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "විධාන පෙළ නිර්දේශන"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"මෙම වැඩසටහන නිදහස් මෘදුකාංගයකි: ඔබට එය නැවත බෙදාහැරීමට හෝ/සහ වෙනස් කිරීමට හැකි වන්නේ \n"
"GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රයේ තුන් වන සංස්කරණයේ ප්‍රකාශිත කොන්දේසි වලට අනුවය \n"
"නිදහස් මෘදුකාංග පදනම මගින්\n"
" \n"
"මෙම වැඩසටහන බෙදාහරින ලද්දේ එය ප්‍රයෝජනවත් වේ යන බලාපොරොත්තුවෙනි, නමුත් \n"
"කිසිඳු වගකීමකින් තොරව; ගම්‍යමාන වගකීම්වන \n"
"විකිණිය හැකි, පිළිගත හැකි ගුණාංග ඇති, හෝ විශේෂ අරමුණු සඳහා යෝග්‍ය යන්නෙන් තොරවය \n"
"වැඩි විස්තර සඳහා GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රය බලන්න.\n"
" \n"
"ඔබට මෙම වැඩසටහනත් සමඟම GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රයේ පිටපතක් ලැබිය යුතුය. \n"
"එසේ නොමැතිනම් <http://www.gnu.org/licenses/> බලන්න\n"
""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "ඔබේ ගොනුව සුරකින්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "ඔබට PDF ලෙස නිර්යාත කළ නොහැක"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "කරුණාකර මෘදුකාංග මධ්‍යස්ථානයෙන් <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> පිහිටුවන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "සටහන් තැබීම හෝ සරල පාඨ"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md ගොනුවක් විවෘත කරන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "ඔබ ඔබේ වෙනස් කිරීම් ආරක්ෂා කර නොමැත"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "සුරැකීමකින් තොරව ඉවත්වන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "අහෝසි කරන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "දැන් සුරකින්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "සූරක්ෂිත නොවූ වෙනස් කිරීම්"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "ඔබට අක්ෂර වින්‍යාසය සොයාබැලීමට බලය දිය නොහැක"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "කරුණාකර ඔබේ භාෂාව සඳහා, 'හන්ස්පෙල්' හෝ 'ඇස්පෙල්' ශබ්දකෝෂ මෘදුකාංග කේන්ද්‍රයේ සිට පිහිටුවන්න"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -383,28 +18,47 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "අඳුරු විධිය"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed "
"asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -516,6 +170,117 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "නිර්යාත කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "ස්මාට්"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "පැනඩොක් හට ස්වයංක්‍රියව \"--\" දිගු රේඛාවකට සහ තවෙකට සකස් කළ හැක"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "යථා තත්වයට පත් කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "ජේද ආරම්භයේ ඇති ද්වී පරතර හෝ පරතර වැනි දෑ ඉවත් කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "පටුන"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "නොබැඳි"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "ශෛලීපත්‍ර සහ පෂ්ව තොරතුරු වැනි දෑ ඇතුලත් කිරීමට ශීර්ෂ සහ පාදතලය භාවිතා කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "සංඛ්‍යා අංශය"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "විධිමත් සටහන් තබාගැනීම්"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "පැනඩොක් සටහන් තබාගැනීම් වෙනුවට විධිමත් සටහන් තබාගැනීම් භාවිත කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "චිත්‍රකාච දර්ශන වෘද්ධි කරුණු"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "චිත්‍රකාච දර්ශන තුළ එක් කරුණකට පසු තවෙකක් ආකාරයට පෙන්වන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>සාමාන්‍ය විකල්පය</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කිරීමට වර්ණ තේමාවක් තෝරාගන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "ශෛල්‍ය ඉස්මතු කරන්න "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>වාක්‍ය වින්‍යාසය ඉස්මතු කරන්න</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "ස්වයංපූර්ණ"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "බාහිර පරායත්තතාවක් නොමැති HTML සාදන්න (සියළු අනුරූප සහ ශෛලීපත්‍ර ඇතුලත්ය)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "HTML 5 වාක්‍ය වින්‍යාසය භාවිතා කරන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "ඔබට භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය CSS ගොනුව තෝරාගන්න"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS ගොනුව"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b> HTML විකල්ප</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b> ග්‍රනථ නාමාවලි ගොනුව </b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "විධාන පෙළ නිර්දේශන"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -529,6 +294,10 @@ msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_ගොනුව"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -537,6 +306,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -567,51 +340,214 @@ msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
msgid "Export as PDF"
msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "ඉදිරියට පැමිණි අපනයනය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "දළ HTML ඇමුණුම් පුවරුවට පිටපත් කරන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_පෙන්වන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417 data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "එල්ල කරනා විධිය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436 data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "පෙර විධියට මාරුවන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454 data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "පෙරදසුන"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "ස්වය_අක්ෂර වින්‍යාස පරීක්ෂනය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_සහය"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "අන්තර්ගතයන්"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "කෙටි සටහන් තබන පංක්ති පාඩම"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "පැන්ඩොක් මාර්ගගත සටහන් තැබීමේ සහය විවෘත කරන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "එල්ල කරනා විධියට යන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "සම්පූර්ණ තිර විධියට යන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML පූර්වදර්ශනය පෙන්වන්න"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "පද:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "අක්ෂර"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "අඳුරු විධිය"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "අවධාරණ පාඨ"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "ප්‍රබල පාඨ"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "ප්‍රබල පාඨ"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "අයිතම ලැයිස්තුව"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "ශීර්ෂ පාඨය"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "වෙබ් අඩවිය නොපවතී"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "වෙබ් අඩවිය පවතී"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "විවෘත සම්බන්ධිත ලිපිනය වෙබ් බ්‍රව්සරයේ ඇත."
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "ගැළපෙන අධෝලිපියක් සොයාගත නොහැක"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "ඔබේ ගොනුව සුරකින්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "ඔබට PDF ලෙස නිර්යාත කළ නොහැක"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "කරුණාකර මෘදුකාංග මධ්‍යස්ථානයෙන් <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> පිහිටුවන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "සටහන් තැබීම හෝ සරල පාඨ"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md ගොනුවක් විවෘත කරන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "ඔබ ඔබේ වෙනස් කිරීම් ආරක්ෂා කර නොමැත"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "සුරැකීමකින් තොරව ඉවත්වන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "අහෝසි කරන්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "දැන් සුරකින්න"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "සූරක්ෂිත නොවූ වෙනස් කිරීම්"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "ඔබට අක්ෂර වින්‍යාසය සොයාබැලීමට බලය දිය නොහැක"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software "
"center."
msgstr "කරුණාකර ඔබේ භාෂාව සඳහා, 'හන්ස්පෙල්' හෝ 'ඇස්පෙල්' ශබ්දකෝෂ මෘදුකාංග කේන්ද්‍රයේ සිට පිහිටුවන්න"
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "ද්‍යෝෂය ඉවත්කරන පණිවිඩ පෙන්වන්න (-vv එසේම උබ(ර්)ලියනයේ_lib)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -635,3 +571,86 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(යෝජනා නොමැත)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "ශබ්දකෝෂයට \"{}\" ඇතුලත් කරන්න"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "සියල්ල නොසලකා හරින්න"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "භාෂා"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "යෝජනා"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "උබ(ර්)ලියනය"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "උබ(ර්)ලියනය, සරල සහ වික්ෂිප්ත නිදහස් සටහන් තබාගන්නා සංස්කාරකයකි"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "දළ HTML ඇමුණුම් පුවරුවට පිටපත් කරන්න"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_සස්කරණය"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "අඳුරුපසුතලයක වූ ආලොකමත් පාඨ"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "_ආකෘතිය"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "ලයිස්තුගත නොකල අයිතම"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "තිරස් නිතීය"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "මාර්ගගත සහය ලබා ගන්න"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "මෙම මෘදුකාංගය පරිවර්තනය කරන්න"
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "මෙම වැඩසටහන නිදහස් මෘදුකාංගයකි: ඔබට එය නැවත බෙදාහැරීමට හෝ/සහ වෙනස් කිරීමට හැකි වන්නේ \n"
#~ "GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රයේ තුන් වන සංස්කරණයේ ප්‍රකාශිත කොන්දේසි වලට අනුවය \n"
#~ "නිදහස් මෘදුකාංග පදනම මගින්\n"
#~ " \n"
#~ "මෙම වැඩසටහන බෙදාහරින ලද්දේ එය ප්‍රයෝජනවත් වේ යන බලාපොරොත්තුවෙනි, නමුත් \n"
#~ "කිසිඳු වගකීමකින් තොරව; ගම්‍යමාන වගකීම්වන \n"
#~ "විකිණිය හැකි, පිළිගත හැකි ගුණාංග ඇති, හෝ විශේෂ අරමුණු සඳහා යෝග්‍ය යන්නෙන් තොරවය \n"
#~ "වැඩි විස්තර සඳහා GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රය බලන්න.\n"
#~ " \n"
#~ "ඔබට මෙම වැඩසටහනත් සමඟම GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රයේ පිටපතක් ලැබිය යුතුය. \n"
#~ "එසේ නොමැතිනම් <http://www.gnu.org/licenses/> බලන්න\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>"

View File

@ -1,369 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: sv\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(inga förslag)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Lägg till \"{}\" i ordlistan"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorera alla"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Förslag"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, ett enkelt redigeringsverktyg för Markdown"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "Webbplatsen är inte tillgänglig"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "Webbplatsen är tillgänglig"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Kunde inte hitta någon matchande fotnot"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Senaste filer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportera som ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Avancerad export..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Ljus text på mörk bakgrund"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mörkt läge"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Växla till förhandsgranskning"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Automatisk _stavningskontroll"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "_Format"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Oordnat listelement"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horisontell linje"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Kort markdown-guide"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Öppna hjälp för Pandoc Markdown via internet..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Få hjälp på internet..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Översätt det här programmet..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokusläge"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Växla till fokusläge"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Växla till helskärmsläge"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Visa förhandsgranskning av HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Ord:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Tecken:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Visa felsökningsmeddelanden (-vv felsäker uberwriter_lib också)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "betonad text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "kraftig text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Listelement"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc kan automatiskt konvertera \"--\" till ett långt bindestreck och mer"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Tar bort saker som dubbla mellanslag eller mellanslag i början av en paragraf"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Fristående"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Använd sidhuvud och sidfot för att inkludera till exempel stilmallar och metainformation"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numrera sektioner"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Strikt Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Använd \"strikt\" Markdown istället för \"pandoc\" Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Allmänna alternativ</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Skapar HTML utan externa beroenden (alla bilder och stilmallar inkluderas)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Använd HTML 5 syntax"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Välj den CSS-fil du vill använda"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS-fil"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML alternativ</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Bilbliografifil</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Terminalreferens"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Spara din fil"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Du kan inte exportera till PDF"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Installera <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> från Programcentralen."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown eller text"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Öppna .md-fil"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Ändringarna har inte sparats."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Spara nu"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Osparade ändringar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Du kan inte aktivera rättstavning."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -371,28 +18,47 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "Mörkt läge"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -504,6 +170,126 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
"Pandoc kan automatiskt konvertera \"--\" till ett långt bindestreck och mer"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Tar bort saker som dubbla mellanslag eller mellanslag i början av en paragraf"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Fristående"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Använd sidhuvud och sidfot för att inkludera till exempel stilmallar och "
"metainformation"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numrera sektioner"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Strikt Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Använd \"strikt\" Markdown istället för \"pandoc\" Markdown"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Allmänna alternativ</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Skapar HTML utan externa beroenden (alla bilder och stilmallar inkluderas)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Använd HTML 5 syntax"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Välj den CSS-fil du vill använda"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS-fil"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML alternativ</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Bilbliografifil</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Terminalreferens"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -517,6 +303,10 @@ msgstr "Senaste filer"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -525,6 +315,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Senaste filer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -555,50 +349,217 @@ msgstr "Exportera som ODT"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportera som ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportera som ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Avancerad export..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokusläge"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Växla till förhandsgranskning"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Automatisk _stavningskontroll"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Kort markdown-guide"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Öppna hjälp för Pandoc Markdown via internet..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Växla till fokusläge"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Växla till helskärmsläge"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Visa förhandsgranskning av HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "Ord:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "Tecken:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mörkt läge"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "Senaste filer"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "betonad text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "kraftig text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "kraftig text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Listelement"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Webbplatsen är inte tillgänglig"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Webbplatsen är tillgänglig"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Kunde inte hitta någon matchande fotnot"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "Spara din fil"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Du kan inte exportera till PDF"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Installera <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> från Programcentralen."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown eller text"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Öppna .md-fil"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Ändringarna har inte sparats."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "Spara nu"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Osparade ändringar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Du kan inte aktivera rättstavning."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Visa felsökningsmeddelanden (-vv felsäker uberwriter_lib också)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -622,3 +583,50 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(inga förslag)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Lägg till \"{}\" i ordlistan"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorera alla"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Förslag"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, ett enkelt redigeringsverktyg för Markdown"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Redigera"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Ljus text på mörk bakgrund"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "_Format"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Oordnat listelement"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Horisontell linje"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Få hjälp på internet..."
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Översätt det här programmet..."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-20 21:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 22:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Tharawut Paripaiboon <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
msgid "Dark mode"
@ -28,6 +28,14 @@ msgid ""
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
@ -35,19 +43,27 @@ msgstr ""
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -334,11 +350,13 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@ -347,89 +365,86 @@ msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
msgid "Search and Replace"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr ""
@ -450,68 +465,68 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "เปิด Link ในเว็บบราวเซอร์"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
@ -523,11 +538,11 @@ msgstr ""
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""

View File

@ -1,397 +1,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: tr\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(öneri yok)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "\"{}\" 'i sözlüğe ekle"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Tümünü Yoksay"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Öneriler"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, basit ve uğraşması zevkli ücretsiz bir Markdown düzenleyicisi"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "Web sitesi kullanılamıyor"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "Web sitesi müsait"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Bağlantıyı tarayıcıda aç"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
msgid "Dark mode"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -495,6 +161,121 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -507,6 +288,10 @@ msgstr ""
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -515,6 +300,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
msgid "Open examples"
msgstr ""
@ -539,49 +328,215 @@ msgstr ""
msgid "Export as PDF"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
msgid "Search and Replace"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
msgid "striked out text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Web sitesi kullanılamıyor"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Web sitesi müsait"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Bağlantıyı tarayıcıda aç"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -605,3 +560,33 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(öneri yok)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "\"{}\" 'i sözlüğe ekle"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Tümünü Yoksay"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Öneriler"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr ""
#~ "UberWriter, basit ve uğraşması zevkli ücretsiz bir Markdown düzenleyicisi"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: uberwriter\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: uberwriter_lib\n"
@ -31,6 +31,14 @@ msgid ""
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
@ -38,23 +46,27 @@ msgstr ""
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:41 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -341,11 +353,13 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:445
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@ -354,85 +368,86 @@ msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:464
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:432 data/ui/UberwriterWindow.ui:433
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:451 data/ui/UberwriterWindow.ui:452
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:470 data/ui/UberwriterWindow.ui:471
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:487
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:530
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:661
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:705
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:809
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:823
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
msgid "Search and Replace"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr ""
@ -453,68 +468,68 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
@ -526,11 +541,11 @@ msgstr ""
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:158
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:160
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""

View File

@ -1,397 +1,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: vi\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Thêm \"{}\" vào từ điển"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Lờ tất cả"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Các ngôn ngữ"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Gợi ý"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Mở Link trong trình duyệt"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
msgid "Dark mode"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -495,6 +161,121 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -507,6 +288,10 @@ msgstr ""
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -515,6 +300,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
msgid "Open examples"
msgstr ""
@ -539,49 +328,215 @@ msgstr ""
msgid "Export as PDF"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
msgid "Search and Replace"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
msgid "striked out text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Mở Link trong trình duyệt"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -605,3 +560,26 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Thêm \"{}\" vào từ điển"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Lờ tất cả"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Các ngôn ngữ"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Gợi ý"

View File

@ -1,381 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: zh-CN\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(无建议)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "添加“{}”到字典"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "全部忽略"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "建议"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter一款简单、免打扰的 Markdown 编辑器"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "网站不可访问"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "网站可访问"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "在网络浏览器中打开链接"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "未发现匹配的脚注"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "打开最近的文件"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "导出为 ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "高级导出..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "复制原始 HTML 到剪贴板"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "浅色文本-黑色背景"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "深色模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "切换到预览模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "自动拼写检查(_S)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "无序列表项"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "水平标尺"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "标题"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "简洁 Markdown 教程"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "打开 Pandoc 在线 Markdown 帮助..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "获取在线帮助..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "翻译该应用..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "聚焦模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "进入聚焦模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "进入全屏模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "显示 HTML 预览"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "单词数:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "字数:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "显示调试信息(-vv 亦调试 uberwriter_lib)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "强调文本"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "文本加粗"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "列表项目"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "智能"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc 可以自动转换\"--\"为长划线"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "标准化"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "移除段首空格"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "目录"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "独立模式"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "用页眉和页脚来显示样式表和元信息"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "带序号的节标题"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "严格的Markdown语法"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "使用严格的markdown语法代替\"pandoc“ markdown的语法"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>常规选项</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "语法高亮"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "选择语法高亮的颜色主题"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "高亮样式 "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>语法高亮</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "自助式"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "制作无外部依赖(包括全部图像和样式表)的 HTML 文件"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "使用 HTML 5 语法"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "选择一个您要使用的 CSS 文件"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS 文件"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML 选项</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>参考书目文件</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "命令行参考"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "版权所有 (C) 2012Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "保存文件"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "您无法导出为 PDF。"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "请从软件中心安装 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>。"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown 或纯文本"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "打开一个 .md 文件"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "您还没有保存您的更改。"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "关闭但不保存"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "立即保存"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "未保存的更改"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "您无法启用拼写检查。"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "请从软件中心安装您所使用语言的 'hunspell' 或 'aspell' 字典。"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -383,28 +18,47 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "深色模式"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -516,6 +170,121 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "智能"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc 可以自动转换\"--\"为长划线"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "标准化"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "移除段首空格"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "目录"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "独立模式"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr "用页眉和页脚来显示样式表和元信息"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "带序号的节标题"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "严格的Markdown语法"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "使用严格的markdown语法代替\"pandoc“ markdown的语法"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>常规选项</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "语法高亮"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "选择语法高亮的颜色主题"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "高亮样式 "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>语法高亮</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "自助式"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr "制作无外部依赖(包括全部图像和样式表)的 HTML 文件"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "使用 HTML 5 语法"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "选择一个您要使用的 CSS 文件"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS 文件"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML 选项</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>参考书目文件</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "命令行参考"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -529,6 +298,10 @@ msgstr "打开最近的文件"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -537,6 +310,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "打开最近的文件"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -567,51 +344,218 @@ msgstr "导出为 ODT"
msgid "Export as PDF"
msgstr "导出为 ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "导出为 ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "高级导出..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "复制原始 HTML 到剪贴板"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "聚焦模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "切换到预览模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "自动拼写检查(_S)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "简洁 Markdown 教程"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "打开 Pandoc 在线 Markdown 帮助..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "进入聚焦模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "进入全屏模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "显示 HTML 预览"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "单词数:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "字数:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "深色模式"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "打开最近的文件"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "强调文本"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "文本加粗"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "文本加粗"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "列表项目"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "标题"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "网站不可访问"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "网站可访问"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "在网络浏览器中打开链接"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "未发现匹配的脚注"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "保存文件"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "您无法导出为 PDF。"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "请从软件中心安装 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>。"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown 或纯文本"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "打开一个 .md 文件"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "您还没有保存您的更改。"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "关闭但不保存"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "立即保存"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "未保存的更改"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "您无法启用拼写检查。"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr "请从软件中心安装您所使用语言的 'hunspell' 或 'aspell' 字典。"
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "显示调试信息(-vv 亦调试 uberwriter_lib)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -635,3 +579,92 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(无建议)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "添加“{}”到字典"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "全部忽略"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "建议"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter一款简单、免打扰的 Markdown 编辑器"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "复制原始 HTML 到剪贴板"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "编辑(_E)"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "浅色文本-黑色背景"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "格式(_O)"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "无序列表项"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "水平标尺"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "获取在线帮助..."
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "翻译该应用..."
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "版权所有 (C) 2012Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"

View File

@ -1,381 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: zh-TW\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no suggestions)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "加入 \"{}\" 至目錄"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "全部略過"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter一個簡單、免費、有趣的 Markdown 編輯器"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "網站目前無法提供服務"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "網站可以提供服務"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "在瀏覽器開啟連結"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "沒有發現相符和的註解"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "匯出檔案成 ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "進階匯出..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "複製原始 HTML 至剪貼簿"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "暗色背景及明亮字體"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "陰暗模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "切換到預覽模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "自動_拼字檢查"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "無序串列物件"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "水平線"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "標題"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "說明 (_H)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "內容"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "簡單 Markdown 教學"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "開啟 Pandoc 線上 Markdown 說明 ..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "取得線上說明..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "翻譯本程式..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "鎖定模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "使用鎖定模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "使用全螢幕模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "顯示 HTML 預覽"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "字數:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "字元:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "顯示 debug 資訊 (-vv debug uberwriter_lib also)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "強調文字"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "粗體字"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "清單項目"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "精明的詢問"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc 能自動地讓 「--」 轉成長槓或者其他的東西"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "正規化"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "移除連續雙空白或是在段落前面的空白"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "目錄"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "獨立"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "使用 header 或是 footer 來引入樣式表及初始資料"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "數字區間"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "嚴格的 Markdown 格式"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "使用「嚴格的」 Markdown 格式來取代「pandoc」的 Mardown 格式"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Slideshow incremental bullets"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Show one bullet point after another in a slideshow"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>一般選項</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "語法高亮"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "選擇語法高亮顏色主題"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "高亮主題 "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>語法高亮</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "獨立的"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "產生一個沒有外部相關的 HTML 文件 ( 包含所有的圖片及樣式表 )"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "使用 HTML 5 語法"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "選擇一個您想要使用的 CSS 檔案"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS 檔案"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML 選項</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>參考文件</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "命令列參考"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "存取您的檔案"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "您不能匯出至 PDF"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "請從軟體中心安裝 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown 或者純文字"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "開啟一個 .md 檔案"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "您尚未存取您的變更"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "關閉但不儲存"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "現在存取"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "未儲存的變更"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "您不能啟動拼字檢查器"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "請從軟體中心安裝針對您的語言的 \"hunspell\" 或 \"aspell\" 字典檔"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
@ -383,28 +18,47 @@ msgid "Dark mode"
msgstr "陰暗模式"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:25
#: data/ui/App_menu.ui:24
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:29
#: data/ui/App_menu.ui:28
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:33
#: data/ui/App_menu.ui:32
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -516,6 +170,121 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "精明的詢問"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc 能自動地讓 「--」 轉成長槓或者其他的東西"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "正規化"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "移除連續雙空白或是在段落前面的空白"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "目錄"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "獨立"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr "使用 header 或是 footer 來引入樣式表及初始資料"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "數字區間"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "嚴格的 Markdown 格式"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "使用「嚴格的」 Markdown 格式來取代「pandoc」的 Mardown 格式"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Slideshow incremental bullets"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Show one bullet point after another in a slideshow"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>一般選項</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "語法高亮"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "選擇語法高亮顏色主題"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "高亮主題 "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>語法高亮</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "獨立的"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr "產生一個沒有外部相關的 HTML 文件 ( 包含所有的圖片及樣式表 )"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "使用 HTML 5 語法"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "選擇一個您想要使用的 CSS 檔案"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS 檔案"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML 選項</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>參考文件</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "命令列參考"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
@ -529,6 +298,10 @@ msgstr "開啟最近使用過的檔案"
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
@ -537,6 +310,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
@ -567,51 +344,218 @@ msgstr "匯出檔案成 ODT"
msgid "Export as PDF"
msgstr "匯出檔案成 ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "匯出檔案成 ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "進階匯出..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "複製原始 HTML 至剪貼簿"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "鎖定模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "切換到預覽模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "自動_拼字檢查"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "說明 (_H)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "內容"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "簡單 Markdown 教學"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "開啟 Pandoc 線上 Markdown 說明 ..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "使用鎖定模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "使用全螢幕模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "顯示 HTML 預覽"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
msgid "Words:"
msgstr "字數:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
msgid "Characters:"
msgstr "字元:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "陰暗模式"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Search and Replace"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "強調文字"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "粗體字"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "粗體字"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "清單項目"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "標題"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "網站目前無法提供服務"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "網站可以提供服務"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "在瀏覽器開啟連結"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "沒有發現相符和的註解"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
msgid "Save your File"
msgstr "存取您的檔案"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "您不能匯出至 PDF"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "請從軟體中心安裝 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown 或者純文字"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
msgid "Open a .md-File"
msgstr "開啟一個 .md 檔案"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "您尚未存取您的變更"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
msgid "Close without Saving"
msgstr "關閉但不儲存"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
msgid "Save now"
msgstr "現在存取"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
msgid "Unsaved changes"
msgstr "未儲存的變更"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "您不能啟動拼字檢查器"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr "請從軟體中心安裝針對您的語言的 \"hunspell\" 或 \"aspell\" 字典檔"
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "顯示 debug 資訊 (-vv debug uberwriter_lib also)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -635,3 +579,92 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no suggestions)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "加入 \"{}\" 至目錄"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "全部略過"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter一個簡單、免費、有趣的 Markdown 編輯器"
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "複製原始 HTML 至剪貼簿"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "編輯(_E)"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "暗色背景及明亮字體"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "格式(_O)"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "無序串列物件"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "水平線"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "取得線上說明..."
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "翻譯本程式..."
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"