2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
|
|
|
|
|
msgid "(no suggestions)"
|
|
|
|
|
msgstr "(нет предложений)"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
|
|
|
|
|
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить \"{}\" в словарь"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
|
|
|
|
|
msgid "Ignore All"
|
|
|
|
|
msgstr "Игнорировать все"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
|
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
|
msgstr "Языки"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
|
|
|
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
|
|
|
msgstr "Предложения"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "UberWriter"
|
|
|
|
|
msgstr "UberWriter"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "UberWriter, простой редактор, позволяющий полностью погрузиться в редактирование разметки Markdown"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
|
|
|
|
|
msgid "Website is not available"
|
|
|
|
|
msgstr "Веб-сайт недоступен"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
|
|
|
|
|
msgid "Website is available"
|
|
|
|
|
msgstr "Веб-сайт доступен"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
|
|
|
|
|
msgid "Open Link in Webbrowser"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть ссылку в веб-браузере"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
|
|
|
|
|
msgid "No matching footnote found"
|
|
|
|
|
msgstr "Не найдено совпадающей сноски"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
|
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
|
msgstr "_Файл"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
|
|
|
|
|
msgid "Open Recent File"
|
|
|
|
|
msgstr "Последние файлы"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
|
|
|
|
|
msgid "Export as ODT"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспортировать как ODT"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Export..."
|
|
|
|
|
msgstr "Расширенный экспорт…"
|
2014-09-15 13:55:06 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Скопировать чистый HTML в буфер обмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
|
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "_Правка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
|
|
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
|
msgstr "_Вид"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
|
|
|
|
|
msgid "Light text on a dark background"
|
|
|
|
|
msgstr "Светлый текст на тёмном фоне"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
|
|
|
|
|
msgid "Dark Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Темный режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
|
|
|
|
|
msgid "Switch to preview mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключиться в режим предосмотра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
|
2014-09-15 13:55:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Предосмотр"
|
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
|
|
|
|
|
msgid "Auto _Spellcheck"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматическая проверка орфографии"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
|
|
|
|
|
msgid "F_ormat"
|
|
|
|
|
msgstr "Ф_ормат"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Unordered List Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Элемент неупорядоченного списка"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal Rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Горизонтальная линия"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
|
|
|
|
|
msgid "Heading"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
2014-09-15 13:55:06 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
|
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "_Помощь"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
|
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Содержание"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
|
|
|
|
|
msgid "Short Markdown Tutorial"
|
|
|
|
|
msgstr "Краткое руководство по Markdown"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
|
|
|
|
|
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть Pandoc Online Markdown Help ..."
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
|
|
|
|
|
msgid "Get Help Online..."
|
|
|
|
|
msgstr "Получить помощь онлайн…"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
|
|
|
|
|
msgid "Translate This Application..."
|
|
|
|
|
msgstr "Перевести это приложение…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
|
|
|
|
|
msgid "Focus Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "«Фокус»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
|
|
|
|
|
msgid "Go into focus mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить «фокус»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
|
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr "Полноэкранный режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
|
|
|
|
|
msgid "Go into fullscreen mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключиться в полноэкранный режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
|
|
|
|
|
msgid "Show HTML preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать предосмотр HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
|
|
|
|
|
msgid "Words:"
|
|
|
|
|
msgstr "Слов:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
|
|
|
|
|
msgid "Characters:"
|
|
|
|
|
msgstr "Символов:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
|
|
|
|
|
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать отладочную информацию (-vv включает заодно и отладку uberwriter_lib)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
|
|
|
|
|
msgid "emphasized text"
|
|
|
|
|
msgstr "курсив"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
|
|
|
|
|
msgid "strong text"
|
|
|
|
|
msgstr "жирный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
|
|
|
|
|
msgid "List item"
|
|
|
|
|
msgstr "Элемент списка"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smart"
|
|
|
|
|
msgstr "Типографировать"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pandoc может автоматически конвертировать \"--\" в длинное тире и многое другое"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normalize"
|
|
|
|
|
msgstr "Нормализовать"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Удалить двойные пробелы или пробелы в начале параграфа"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Содержание"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Standalone"
|
|
|
|
|
msgstr "Создавать файл целиком(включать все необходимые заголовки)"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать header и footer для включения таблиц стилей и мета-информации"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number Sections"
|
|
|
|
|
msgstr "Пронумеровать секции"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Strict Markdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Строгий Markdown"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать \"строгий\" markdown вместо \"pandoc\" markdown"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slideshow incremental bullets"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать элементы последовательного списка один за другим"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать элементы маркированного списка один за другим в слайдшоу"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>General Options</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Основные опции</b>"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlight syntax"
|
|
|
|
|
msgstr "Подстветка синтаксиса"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать цветовую тему для подсветки синтаксиса"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlight style "
|
|
|
|
|
msgstr "Цветовая схема "
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Подсветка синтаксиса</b> (HTML, LaTeX)"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Self Contained"
|
|
|
|
|
msgstr "Включать все содержимое в файл"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать HTML без внешних зависимостей (все изображения и таблицы стилей будут включены)"
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML 5"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML 5"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use HTML 5 syntax"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать HTML 5 синтаксис"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать CSS файл, который вы хотите использовать"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "CSS File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл CSS"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>HTML Options</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Опции HTML</b>"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Bibliography File</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Файл с библиографическим списком</b>"
|
|
|
|
|
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
|
2014-07-06 20:35:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Commandline Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Руководство по использованию командной строки"
|
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
|
|
|
|
|
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
|
|
|
|
|
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
|
|
|
|
|
"# by the Free Software Foundation.\n"
|
|
|
|
|
"# \n"
|
|
|
|
|
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
|
|
|
|
|
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
|
|
|
|
|
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
|
|
|
|
|
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
|
|
|
"# \n"
|
|
|
|
|
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
|
|
|
|
|
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
msgstr "# Авторское право (С) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"# Это свободная программа; вы можете повторно распространять ее\n"
|
|
|
|
|
"# и/или модифицировать её в соответствии с условиями\n"
|
|
|
|
|
"# GNU General Public License, версия 3, опубликованной\n"
|
|
|
|
|
"# Free Software Foundation.\n"
|
|
|
|
|
"# \n"
|
|
|
|
|
"# Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но\n"
|
|
|
|
|
"# БЕЗ КАКИХ-либо ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий\n"
|
|
|
|
|
"# коммерческой ценности, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или\n"
|
|
|
|
|
"# ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Подробнее\n"
|
|
|
|
|
"# смотрите GNU General Public License.\n"
|
|
|
|
|
"# \n"
|
|
|
|
|
"# Вы должны были получить копию стандартной Общественной\n"
|
|
|
|
|
"# Лицензии GNU вместе с этой программой.\n"
|
|
|
|
|
"# Если нет, смотрите <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторское право принадлежит Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-24 15:49:43 +00:00
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
|
|
|
|
|
msgid "Save your File"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить ваш файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
|
|
|
|
|
msgid "You can not export to PDF."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы не можете экспортировать в PDF."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
|
|
|
|
|
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, установите <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> из центра приложений."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
|
|
|
|
|
msgid "MarkDown or Plain Text"
|
|
|
|
|
msgstr "MarkDown или обычный текст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
|
|
|
|
|
msgid "Open a .md-File"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть .md файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
|
|
|
|
|
msgid "You have not saved your changes."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы не сохранили изменения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
|
|
|
|
|
msgid "Close without Saving"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть без сохранения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отменить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
|
|
|
|
|
msgid "Save now"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить сейчас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
|
|
|
|
|
msgid "Unsaved changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Несохранённые изменения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
|
|
|
|
|
msgid "You can not enable the Spell Checker."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы не можете включить проверку орфографии."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
|
|
|
|
|
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, установите 'hunspell' или 'aspell' словари для вашего языка из центра приложений."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dark mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Темный режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
|
|
|
|
|
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
|
|
|
|
|
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
|
|
|
|
|
#: data/ui/App_menu.ui:10
|
|
|
|
|
msgid "New window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/App_menu.ui:25
|
|
|
|
|
msgid "_Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/App_menu.ui:29
|
|
|
|
|
msgid "Pandoc _Help"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/App_menu.ui:33
|
|
|
|
|
msgid "_About"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
|
|
|
|
|
msgid "_Quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить сейчас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:38
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Save as"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить сейчас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:52
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Focus mode"
|
|
|
|
|
msgstr "«Фокус»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:59
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr "Полноэкранный режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:66
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Предосмотр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:73
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:82
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "_Правка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:86
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Separator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "List item"
|
|
|
|
|
msgstr "Элемент списка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:100
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:107
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:114
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Header"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:142
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
|
|
|
|
|
msgid "Next Match"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Последние файлы"
|
2018-04-20 20:18:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:52
|
|
|
|
|
msgid "Activate Regex"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
|
|
|
|
|
msgid "_New"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:84
|
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open examples"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть .md файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:114
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Quick markdown tutorial"
|
|
|
|
|
msgstr "Краткое руководство по Markdown"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:131
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить сейчас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:141
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save _As"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить сейчас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:157
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Export as HTML"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспортировать как ODT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:166
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Export as PDF"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспортировать как ODT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Скопировать чистый HTML в буфер обмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
|
|
|
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
|
|
|
|
|
msgid "Open Search and Replace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
|
|
|
|
|
msgid "Search and Replace ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
|
|
|
|
|
msgid "Previous Match"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
|
|
|
|
|
msgid "Case Sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
|
|
|
|
|
msgid "Replace all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "striked out text"
|
|
|
|
|
msgstr "жирный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
|
|
|
|
|
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
|
|
|
|
|
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
|
|
|
|
|
msgid "label"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
|
|
|
|
|
msgid "Use experimental features"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259
|
|
|
|
|
msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265
|
|
|
|
|
msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285
|
|
|
|
|
msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293
|
|
|
|
|
msgid "unable to move extension, move_path is not a directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|