po: Update Hungarian translation.

oldstable
Zoltan Nagy 2012-02-23 19:56:44 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 07c1a8287e
commit 97ef216367
1 changed files with 115 additions and 158 deletions

273
po/hu.po
View File

@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: appwiz.rc:43 #: appwiz.rc:43
msgid "&Modify/Remove" msgid "&Modify/Remove"
msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..." msgstr "&Módosítás/Eltávolítás"
#: appwiz.rc:48 #: appwiz.rc:48
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Tulajdonságok: %s"
#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
msgid "&Apply" msgid "&Apply"
msgstr "&Alkalmazás" msgstr "&Alkalmaz"
#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
msgid "Help" msgid "Help"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Betû&stílus:"
#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
msgid "&Size:" msgid "&Size:"
msgstr "Méret:" msgstr "&Méret:"
#: comdlg32.rc:260 #: comdlg32.rc:260
msgid "Effects" msgid "Effects"
@ -566,15 +566,15 @@ msgstr "Szín"
#: comdlg32.rc:279 #: comdlg32.rc:279
msgid "&Basic Colors:" msgid "&Basic Colors:"
msgstr "&Alap színek:" msgstr "&Alapszínek:"
#: comdlg32.rc:280 #: comdlg32.rc:280
msgid "&Custom Colors:" msgid "&Custom Colors:"
msgstr "&Egyedi színek:" msgstr "&Egyéni színek:"
#: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
msgid "Color | Sol&id" msgid "Color | Sol&id"
msgstr "Szín | &Tömör" msgstr "Szín | Egy&színű"
#: comdlg32.rc:282 #: comdlg32.rc:282
msgid "&Red:" msgid "&Red:"
@ -590,25 +590,25 @@ msgstr "&Kék:"
#: comdlg32.rc:288 #: comdlg32.rc:288
msgid "&Hue:" msgid "&Hue:"
msgstr "Á&rnyalat" msgstr "Á&rny.:"
#: comdlg32.rc:290 #: comdlg32.rc:290
msgctxt "Saturation" msgctxt "Saturation"
msgid "&Sat:" msgid "&Sat:"
msgstr "&Telítettség:" msgstr "&Telít.:"
#: comdlg32.rc:292 #: comdlg32.rc:292
msgctxt "Luminance" msgctxt "Luminance"
msgid "&Lum:" msgid "&Lum:"
msgstr "&Fényerő" msgstr "&Fény.:"
#: comdlg32.rc:302 #: comdlg32.rc:302
msgid "&Add to Custom Colors" msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr "&Egyedi színekhez adás" msgstr "&Hozzáadás az egyéni színekhez"
#: comdlg32.rc:303 #: comdlg32.rc:303
msgid "&Define Custom Colors >>" msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "E&gyedi szín definiálás >>" msgstr "E&gyéni színek definiálása >>"
#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
msgid "Find" msgid "Find"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Ed&dig:"
#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
msgid "Si&ze:" msgid "Si&ze:"
msgstr "Size:" msgstr "&Méret:"
#: comdlg32.rc:412 #: comdlg32.rc:412
msgid "&Source:" msgid "&Source:"
@ -1009,9 +1009,9 @@ msgid ""
"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing " "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry." "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
msgstr "" msgstr ""
"Mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás " "Mielőtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
"vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Kérem " "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Kérem "
"telepítse fel, majd használja az Ismét nyomógombot!" "telepítse fel, majd használja az Ismét nyomógombot."
#: comdlg32.rc:137 #: comdlg32.rc:137
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Tanusítvány megtekintés"
#: cryptui.rc:215 #: cryptui.rc:215
msgid "Certificate &status:" msgid "Certificate &status:"
msgstr "Tanusítvány &állapot" msgstr "Tanusítvány &állapot:"
#: cryptui.rc:221 #: cryptui.rc:221
msgid "Disclaimer" msgid "Disclaimer"
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Több &információ"
#: cryptui.rc:236 #: cryptui.rc:236
msgid "&Friendly name:" msgid "&Friendly name:"
msgstr "Keresztnév" msgstr "&Keresztnév:"
#: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
msgid "&Description:" msgid "&Description:"
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgid ""
"certificate revocation list, or certificate trust list:" "certificate revocation list, or certificate trust list:"
msgstr "" msgstr ""
"Üzenet: A következő fájl formátumok egynél több tanusítványt, visszavonási " "Üzenet: A következő fájl formátumok egynél több tanusítványt, visszavonási "
"listát vagy megbízhatósági listát tartalmazhatnak." "listát vagy megbízhatósági listát tartalmazhatnak:"
#: cryptui.rc:296 #: cryptui.rc:296
msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)" msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:358 #: cryptui.rc:358
msgid "&Certificate purposes:" msgid "&Certificate purposes:"
msgstr "Tanusítvány típusok" msgstr "&Tanusítvány típusok:"
#: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
#: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
@ -2336,6 +2336,7 @@ msgstr ""
"Egy tanusítványt fel lehet használni, hogy Önt vagy azt a számítógépet " "Egy tanusítványt fel lehet használni, hogy Önt vagy azt a számítógépet "
"azonosítsa, amellyel kommunikál. Fel lehet használni hitelesítésre is és " "azonosítsa, amellyel kommunikál. Fel lehet használni hitelesítésre is és "
"hogy digitálisan aláírjon üzeneteket.\n" "hogy digitálisan aláírjon üzeneteket.\n"
"\n"
"Folytatáshoz, kattintson a Következő nyomógombra." "Folytatáshoz, kattintson a Következő nyomógombra."
#: cryptui.rc:381 #: cryptui.rc:381
@ -2372,7 +2373,7 @@ msgstr "&DER-kódolt X.509 (.cer)"
#: cryptui.rc:407 #: cryptui.rc:407
msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):" msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
msgstr "Ba&se64-kódolt X.509 (.cer)" msgstr "Ba&se64-kódolt X.509 (.cer):"
#: cryptui.rc:409 #: cryptui.rc:409
msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)" msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
@ -2433,11 +2434,11 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:31 #: cryptui.rc:31
msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
msgstr "Ez a tanusítványt nem lehetett azonosítni megbízható kiállítóként" msgstr "Ezt a tanusítványt nem lehetett azonosítni megbízható kiállítóként."
#: cryptui.rc:32 #: cryptui.rc:32
msgid "This certificate's issuer could not be found." msgid "This certificate's issuer could not be found."
msgstr "A tanusítvány kiállító nem található!" msgstr "A tanusítvány kiállító nem található."
#: cryptui.rc:33 #: cryptui.rc:33
msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified." msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
@ -2585,8 +2586,8 @@ msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please " "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file." "select another file."
msgstr "" msgstr ""
"A kiválasztott fájl olyan objekutumokat tartalmaz, amely nem felel meg a " "A kiválasztott fájl olyan objekutumokat tartalmaz, amely nem felel meg az "
"feltételeknek. Kérem, válasszon ki másik fájlt!" "adott feltételeknek. Kérem, válasszon ki másik fájlt."
#: cryptui.rc:70 #: cryptui.rc:70
msgid "File to Import" msgid "File to Import"
@ -2891,9 +2892,7 @@ msgstr "Adja meg a fájlnevet, amely néven menteni szeretné az adatokat."
#: cryptui.rc:152 #: cryptui.rc:152
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "" msgstr "A fájl már létezik. Lecseréli a fájlt?"
"A fájl már létezik.\n"
"Cseréli a fájlt?"
#: cryptui.rc:153 #: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
@ -2935,7 +2934,7 @@ msgstr "Az export sikerült."
#: cryptui.rc:166 #: cryptui.rc:166
msgid "The export failed." msgid "The export failed."
msgstr "Az export hibás!" msgstr "Az export hibás."
#: cryptui.rc:167 #: cryptui.rc:167
msgid "Export Private Key" msgid "Export Private Key"
@ -2959,7 +2958,7 @@ msgstr "Jelszóvédetté tehet egy privát kulcsot."
#: cryptui.rc:171 #: cryptui.rc:171
msgid "The passwords do not match." msgid "The passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
#: cryptui.rc:172 #: cryptui.rc:172
msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened." msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
@ -2967,7 +2966,7 @@ msgstr "Üzenet: A tanusítványhoz tartozó privát kulcsot nem lehet megnyitni
#: cryptui.rc:173 #: cryptui.rc:173
msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
msgstr "Üzenet: A tanusítványhoz tartozó privát kulcsok nem exportálhatóak!" msgstr "Üzenet: A tanusítványhoz tartozó privát kulcsok nem exportálhatóak."
#: devenum.rc:32 #: devenum.rc:32
msgid "Default DirectSound" msgid "Default DirectSound"
@ -2987,7 +2986,7 @@ msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
#: dinput.rc:40 #: dinput.rc:40
msgid "Configure Devices" msgid "Configure Devices"
msgstr "Eszközbeállí&tás..." msgstr "Eszközbeállí&tás"
#: dinput.rc:45 #: dinput.rc:45
msgid "Reset" msgid "Reset"
@ -3177,7 +3176,7 @@ msgstr "&Nyomtatás..."
#: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
msgid "&Contents" msgid "&Contents"
msgstr "&Tartalom" msgstr "&Témakörök"
#: hhctrl.rc:29 #: hhctrl.rc:29
msgid "I&ndex" msgid "I&ndex"
@ -3282,16 +3281,11 @@ msgstr "Ny&omtatás..."
#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
msgid "Print previe&w" msgid "Print previe&w"
msgstr "Nyomtatási &kép..." msgstr "Nyomtatási &kép"
#: ieframe.rc:44 #: ieframe.rc:44
#, fuzzy
msgid "&Toolbars" msgid "&Toolbars"
msgstr "" msgstr "&Eszköztár"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Eszköztár\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Toolbar"
#: ieframe.rc:46 #: ieframe.rc:46
msgid "&Standard bar" msgid "&Standard bar"
@ -3307,7 +3301,7 @@ msgstr "Ked&vencek"
#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
msgid "&Add to Favorites..." msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..." msgstr "H&ozzáadás a Kedvencekhez..."
#: ieframe.rc:57 #: ieframe.rc:57
msgid "&About Internet Explorer" msgid "&About Internet Explorer"
@ -3404,7 +3398,7 @@ msgid ""
"Cached copies of webpages, images and certificates." "Cached copies of webpages, images and certificates."
msgstr "" msgstr ""
"Ideiglenes internet fájlok\n" "Ideiglenes internet fájlok\n"
"Weboldalak, képek és tanusítványok mentett változatai" "Weboldalak, képek és tanusítványok mentett változatai."
#: inetcpl.rc:70 #: inetcpl.rc:70
msgid "" msgid ""
@ -3610,7 +3604,7 @@ msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
#: jscript.rc:50 #: jscript.rc:50
msgid "Cannot delete '|'" msgid "Cannot delete '|'"
msgstr " nem törölhető" msgstr "'|' nem törölhető"
#: jscript.rc:51 #: jscript.rc:51
msgid "VBArray object expected" msgid "VBArray object expected"
@ -3962,7 +3956,7 @@ msgstr "Szemafor felhasználói limit.\n"
#: winerror.mc:411 #: winerror.mc:411
msgid "Insert disk for drive %1.\n" msgid "Insert disk for drive %1.\n"
msgstr "Helyezze be a lemezt: %l.\n" msgstr "Helyezze be a lemezt %1.\n"
#: winerror.mc:416 #: winerror.mc:416
msgid "Drive locked.\n" msgid "Drive locked.\n"
@ -4130,7 +4124,7 @@ msgstr "Túl sok várakozó van DosMuxSamWait-re.\n"
#: winerror.mc:631 #: winerror.mc:631
msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n" msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
msgstr "DosSemMuxWait lista nem valósl\n" msgstr "DosSemMuxWait lista nem valós.\n"
#: winerror.mc:636 #: winerror.mc:636
msgid "Volume label too long.\n" msgid "Volume label too long.\n"
@ -4212,23 +4206,23 @@ msgstr "Szemafor nem található.\n"
#: winerror.mc:731 #: winerror.mc:731
msgid "Invalid starting code segment for %1.\n" msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
msgstr "Nem valós induló szegmens %1\n" msgstr "Nem valós induló szegmens %1.\n"
#: winerror.mc:736 #: winerror.mc:736
msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n" msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
msgstr "Nem valós induló stack szegmens %1\n" msgstr "Nem valós induló verem szegmens %1.\n"
#: winerror.mc:741 #: winerror.mc:741
msgid "Invalid module type for %1.\n" msgid "Invalid module type for %1.\n"
msgstr "Nem valós modul typus %1\n" msgstr "Nem valós modul típus %1.\n"
#: winerror.mc:746 #: winerror.mc:746
msgid "Invalid EXE signature in %1.\n" msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
msgstr "Nem valós EXE aláírás %1\n" msgstr "Nem valós EXE aláírás %1.\n"
#: winerror.mc:751 #: winerror.mc:751
msgid "EXE %1 is marked invalid.\n" msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
msgstr "%1 EXE nem valósként van megjelölve\n" msgstr "%1 EXE nem valósként van megjelölve.\n"
#: winerror.mc:756 #: winerror.mc:756
msgid "Bad EXE format for %1.\n" msgid "Bad EXE format for %1.\n"
@ -5055,7 +5049,7 @@ msgstr "LAN kapcsolat érvénytelen.\n"
#: winerror.mc:1781 #: winerror.mc:1781
msgid "Connection is active.\n" msgid "Connection is active.\n"
msgstr "Kapcsolat aktív\n" msgstr "Kapcsolat aktív.\n"
#: winerror.mc:1786 #: winerror.mc:1786
msgid "Network unreachable.\n" msgid "Network unreachable.\n"
@ -6988,7 +6982,7 @@ msgstr "cella"
#: oleacc.rc:57 #: oleacc.rc:57
msgid "link" msgid "link"
msgstr "link" msgstr "kapcsolat"
#: oleacc.rc:58 #: oleacc.rc:58
msgid "help balloon" msgid "help balloon"
@ -7503,7 +7497,7 @@ msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
#: user32.rc:57 wordpad.rc:101 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Kiv&ágás\tCtrl+X" msgstr "Kivá&gás"
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
#: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
@ -7524,22 +7518,12 @@ msgid "&Undo"
msgstr "&Visszavonás" msgstr "&Visszavonás"
#: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
#, fuzzy
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
msgstr "" msgstr "Tö&rlés"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Törlés\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Tö&rlés"
#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
#, fuzzy
msgid "&Select" msgid "&Select"
msgstr "" msgstr "Tár&sítás"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Kiválasztás\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Kijelölés"
#: shdoclc.rc:102 #: shdoclc.rc:102
msgid "&Cell" msgid "&Cell"
@ -7707,7 +7691,7 @@ msgstr "Görgetés jobbra"
#: shdoclc.rc:25 #: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer" msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer" msgstr "Wine Internet Böngésző"
#: shdoclc.rc:30 #: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p" msgid "&w&bPage &p"
@ -7812,7 +7796,7 @@ msgstr "&Kilépés"
#: shell32.rc:127 #: shell32.rc:127
msgid "&About Control Panel" msgid "&About Control Panel"
msgstr "&Vezérlőpult névjegye..." msgstr "&Névjegy"
#: shell32.rc:270 shell32.rc:285 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
msgid "Browse for Folder" msgid "Browse for Folder"
@ -8222,7 +8206,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you want to replace it?" "Do you want to replace it?"
msgstr "" msgstr ""
"A fájl már létezik.\n" "A fájl már létezik %1 útvonalon.\n"
"\n"
"Cseréli a fájlt?" "Cseréli a fájlt?"
#: shell32.rc:247 #: shell32.rc:247
@ -8231,8 +8216,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you want to replace it?" "Do you want to replace it?"
msgstr "" msgstr ""
"A fájl már létezik.\n" "A mappa már létezik %1 útvonalon.\n"
"Cseréli a fájlt?" "\n"
"Cseréli a mappát"
#: shell32.rc:248 #: shell32.rc:248
msgid "Confirm overwrite" msgid "Confirm overwrite"
@ -8415,7 +8401,7 @@ msgstr "A tanusítvány kibocsátója ismeretlen vagy nem megbízható."
#: wininet.rc:27 #: wininet.rc:27
msgid "The date on the certificate is invalid." msgid "The date on the certificate is invalid."
msgstr "Tanusítvány ideje érvénytelen" msgstr "Tanusítvány ideje érvénytelen."
#: wininet.rc:28 #: wininet.rc:28
msgid "The name on the certificate does not match the site." msgid "The name on the certificate does not match the site."
@ -8941,7 +8927,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nincs olyan wave eszköz, amely fel tud venni az aktuálisan feltelepített " "Nincs olyan wave eszköz, amely fel tud venni az aktuálisan feltelepített "
"formátumokban. Használja a Driver ablakot, hogy telepítsen wave felvevő " "formátumokban. Használja a Driver ablakot, hogy telepítsen wave felvevő "
"eszközt" "eszközt."
#: winmm.rc:117 #: winmm.rc:117
msgid "" msgid ""
@ -9880,7 +9866,7 @@ msgstr "CMD verzió %1!S!\n"
#: cmd.rc:340 #: cmd.rc:340
msgid "More? " msgid "More? "
msgstr "Több?" msgstr "Több? "
#: cmd.rc:341 #: cmd.rc:341
msgid "The input line is too long.\n" msgid "The input line is too long.\n"
@ -9964,11 +9950,11 @@ msgstr "Csomópont típus"
#: ipconfig.rc:36 #: ipconfig.rc:36
msgid "Broadcast" msgid "Broadcast"
msgstr "" msgstr "Üzenetszórt"
#: ipconfig.rc:37 #: ipconfig.rc:37
msgid "Peer-to-peer" msgid "Peer-to-peer"
msgstr "" msgstr "Egyenrangú"
#: ipconfig.rc:38 #: ipconfig.rc:38
msgid "Mixed" msgid "Mixed"
@ -10092,7 +10078,7 @@ msgstr "Lecsatlakozott"
#: net.rc:47 #: net.rc:47
msgid "A network error occurred" msgid "A network error occurred"
msgstr "Hálózati hiba történt." msgstr "Hálózati hiba történt"
#: net.rc:48 #: net.rc:48
msgid "Connection is being made" msgid "Connection is being made"
@ -10181,7 +10167,7 @@ msgstr "&Csere...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
msgid "&Contents\tF1" msgid "&Contents\tF1"
msgstr "&Súgó megjelenítése" msgstr "&Témakörök\tF1"
#: notepad.rc:59 #: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
@ -10320,7 +10306,7 @@ msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:83
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 nagy végű)"
#: notepad.rc:84 #: notepad.rc:84
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
@ -10339,8 +10325,8 @@ msgstr ""
"Ez a fájl unicode karaktereket tartalmaz, amelyek elvesznek,\n" "Ez a fájl unicode karaktereket tartalmaz, amelyek elvesznek,\n"
"ha elmenti a fájlt %2 karakter kódolással.\n" "ha elmenti a fájlt %2 karakter kódolással.\n"
"Hogy megtartsa ezeket a karaktereket, klikkeljen a Mégse nyomógombra,\n" "Hogy megtartsa ezeket a karaktereket, klikkeljen a Mégse nyomógombra,\n"
"és azután válassza ki az egyik unicode opciót a karakter kódolás\n" "és azután válassza ki az egyik unicode opciót a karakter kódolás legördülő "
"legördülő menüből.\n" "menüből.\n"
"Folytatja?" "Folytatja?"
#: oleview.rc:29 #: oleview.rc:29
@ -10420,26 +10406,16 @@ msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
#, fuzzy
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr "&Eszköztár"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Eszköztár\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Toolbar"
#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Állapotsor" msgstr "&Állapotsor"
#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
#, fuzzy
msgid "&Refresh\tF5" msgid "&Refresh\tF5"
msgstr "" msgstr "&Frissítés\tF5"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Frissítés\tF5\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"F&rissítés\tF5"
#: oleview.rc:71 #: oleview.rc:71
msgid "&About OleView" msgid "&About OleView"
@ -10451,7 +10427,7 @@ msgstr "Mentés má&sként..."
#: oleview.rc:84 #: oleview.rc:84
msgid "&Group by type kind" msgid "&Group by type kind"
msgstr "" msgstr "Csoportosítás &típus szerint"
#: oleview.rc:154 #: oleview.rc:154
msgid "Connect to another machine" msgid "Connect to another machine"
@ -10485,14 +10461,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:178 #: oleview.rc:178
#, fuzzy
msgid "Default Interface Viewer" msgid "Default Interface Viewer"
msgstr "Alapértelmezett nyomtató; " msgstr "Alapértelmezett interfész néző"
#: oleview.rc:181 #: oleview.rc:181
#, fuzzy
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Fájl nem található" msgstr "Interfész"
#: oleview.rc:183 #: oleview.rc:183
msgid "IID:" msgid "IID:"
@ -10505,12 +10479,11 @@ msgstr "Kliens információk"
#: oleview.rc:191 #: oleview.rc:191
msgid "IPersist Interface Viewer" msgid "IPersist Interface Viewer"
msgstr "" msgstr "IPersist interfész néző"
#: oleview.rc:194 oleview.rc:206 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
#, fuzzy
msgid "Class Name:" msgid "Class Name:"
msgstr "Teljes név" msgstr "Osztálynév:"
#: oleview.rc:196 oleview.rc:208 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
msgid "CLSID:" msgid "CLSID:"
@ -10518,12 +10491,11 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:203 #: oleview.rc:203
msgid "IPersistStream Interface Viewer" msgid "IPersistStream Interface Viewer"
msgstr "" msgstr "IPersistStream interfész néző"
#: oleview.rc:93 oleview.rc:94 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
#, fuzzy
msgid "OleView" msgid "OleView"
msgstr "Né&zet" msgstr "OleView"
#: oleview.rc:98 #: oleview.rc:98
msgid "ITypeLib viewer" msgid "ITypeLib viewer"
@ -10531,7 +10503,7 @@ msgstr "ITypeLib nézegető"
#: oleview.rc:96 #: oleview.rc:96
msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer" msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
msgstr "" msgstr "OleView - OLE/COM objektum néző"
#: oleview.rc:97 #: oleview.rc:97
msgid "version 1.0" msgid "version 1.0"
@ -10604,7 +10576,7 @@ msgstr "Minden lista frissítése"
#: oleview.rc:122 #: oleview.rc:122
msgid "Display program information, version number and copyright" msgid "Display program information, version number and copyright"
msgstr "" msgstr "Kijelzi a program információkat, verziót és szerzői adatot"
#: oleview.rc:113 #: oleview.rc:113
msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject" msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
@ -10711,13 +10683,8 @@ msgid "O&pen\tEnter"
msgstr "Meg&nyitás\tEnter" msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
#: progman.rc:32 winefile.rc:27 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Move...\tF7" msgid "&Move...\tF7"
msgstr "" msgstr "Át&helyezés mappába...\tF7"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Áthelyezés...\tF7\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Át&helyezés...\tF7"
#: progman.rc:33 winefile.rc:28 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
msgid "&Copy...\tF8" msgid "&Copy...\tF8"
@ -10725,7 +10692,7 @@ msgstr "&Másolás...\tF8"
#: progman.rc:35 #: progman.rc:35
msgid "&Properties\tAlt+Enter" msgid "&Properties\tAlt+Enter"
msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter" msgstr "T&ulajdonságok\tAlt+Enter"
#: progman.rc:37 #: progman.rc:37
msgid "&Execute..." msgid "&Execute..."
@ -10753,13 +10720,8 @@ msgstr ""
"Programfuttatás utáni &szimbólum" "Programfuttatás utáni &szimbólum"
#: progman.rc:44 winefile.rc:69 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
#, fuzzy
msgid "&Save settings on exit" msgid "&Save settings on exit"
msgstr "" msgstr "Keresés &mentése"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Beállítások &mentése kilépéskor\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Megszüntetés a tárolás végén"
#: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
msgid "&Windows" msgid "&Windows"
@ -10976,15 +10938,15 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:31 #: regedit.rc:31
msgid "&Registry" msgid "&Registry"
msgstr "&Regisztrációs Adatbázis" msgstr "&Fájl"
#: regedit.rc:33 #: regedit.rc:33
msgid "&Import Registry File..." msgid "&Import Registry File..."
msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..." msgstr "&Importálás..."
#: regedit.rc:34 #: regedit.rc:34
msgid "&Export Registry File..." msgid "&Export Registry File..."
msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..." msgstr "&Exportálás..."
#: regedit.rc:46 regedit.rc:97 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
msgid "&Key" msgid "&Key"
@ -11031,17 +10993,12 @@ msgid "Status &Bar"
msgstr "Álla&potsor" msgstr "Álla&potsor"
#: regedit.rc:67 winefile.rc:46 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
#, fuzzy
msgid "Sp&lit" msgid "Sp&lit"
msgstr "" msgstr "&Osztó"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Felosztás\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Szétvá&lasztás"
#: regedit.rc:74 #: regedit.rc:74
msgid "&Remove Favorite..." msgid "&Remove Favorite..."
msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..." msgstr "&Kedvenc eltávolítása..."
#: regedit.rc:79 #: regedit.rc:79
msgid "&About Registry Editor" msgid "&About Registry Editor"
@ -11097,15 +11054,15 @@ msgstr "Kedvenc törlése"
#: regedit.rc:261 #: regedit.rc:261
msgid "Edit String" msgid "Edit String"
msgstr "Sztring szerkesztése" msgstr "Karakterlánc szerkesztése"
#: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
msgid "Value name:" msgid "Value name:"
msgstr "Érték neve:" msgstr "Azonosító neve:"
#: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
msgid "Value data:" msgid "Value data:"
msgstr "Érték adat:" msgstr "Azonosító értéke:"
#: regedit.rc:274 #: regedit.rc:274
msgid "Edit DWORD" msgid "Edit DWORD"
@ -11429,12 +11386,12 @@ msgstr "Hiba: /im vagy /pid opciók kölcsönösen kizárják egymást.\n"
#: taskkill.rc:33 #: taskkill.rc:33
msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n" msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bezáró üzenet elküldődött a %1 PID azonosítóval rendelkező ablakoknak.\n" "Bezáró üzenet elküldődött a %1!u! PID azonosítóval rendelkező ablakoknak.\n"
#: taskkill.rc:34 #: taskkill.rc:34
msgid "" msgid ""
"Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n" "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
msgstr "Bezáró üzenet elküldődött a \"%1\" folyamat (PID %2!u) ablakainak.\n" msgstr "Bezáró üzenet elküldődött a \"%1\" folyamat (PID %2!u!) ablakainak.\n"
#: taskkill.rc:35 #: taskkill.rc:35
msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n" msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
@ -11551,11 +11508,11 @@ msgstr "&Névjegy"
#: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
msgid "&Switch To" msgid "&Switch To"
msgstr "&Ugrás szolgáltatás(ok)ra" msgstr "Á&tváltás"
#: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
msgid "&End Task" msgid "&End Task"
msgstr "F&eladat leállítása" msgstr "F&eladat befejezése"
#: taskmgr.rc:130 #: taskmgr.rc:130
msgid "&Go To Process" msgid "&Go To Process"
@ -11595,7 +11552,7 @@ msgstr "Affinitás beállítása..."
#: taskmgr.rc:170 #: taskmgr.rc:170
msgid "Edit Debug &Channels..." msgid "Edit Debug &Channels..."
msgstr "Hibakeresési &csatornák szerkesztése" msgstr "Hibakeresési &csatornák szerkesztése..."
#: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
@ -11691,7 +11648,7 @@ msgid ""
"allowed to execute on." "allowed to execute on."
msgstr "" msgstr ""
"A processzor affinitás azt állítja be, hogy mely CPU-knak lesz engedélyezve " "A processzor affinitás azt állítja be, hogy mely CPU-knak lesz engedélyezve "
"a folyamat végrehajtása" "a folyamat végrehajtása."
#: taskmgr.rc:446 #: taskmgr.rc:446
msgid "CPU 0" msgid "CPU 0"
@ -11832,7 +11789,7 @@ msgstr "Válassza ki a Feladatkezelő Folyamatok lapján megjelenő oszlopokat."
#: taskmgr.rc:521 #: taskmgr.rc:521
msgid "&Image Name" msgid "&Image Name"
msgstr "&Név" msgstr "&Programkód neve"
#: taskmgr.rc:523 #: taskmgr.rc:523
msgid "&PID (Process Identifier)" msgid "&PID (Process Identifier)"
@ -12070,7 +12027,7 @@ msgstr "Hibakereső kapcsolása a folyamathoz"
#: taskmgr.rc:235 #: taskmgr.rc:235
msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on" msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
msgstr "" msgstr "Beállítja, hogy a folyamat mely processzorokon legyen futtatható"
#: taskmgr.rc:237 #: taskmgr.rc:237
msgid "Sets process to the REALTIME priority class" msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
@ -12114,7 +12071,7 @@ msgstr "Folyamatok: %d"
#: taskmgr.rc:267 #: taskmgr.rc:267
msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB" msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
msgstr "Memória használat: %1!u!KB / %2!u!KB" msgstr "Fizikai memória: %1!u!KB / %2!u!KB"
#: taskmgr.rc:272 #: taskmgr.rc:272
msgid "Image Name" msgid "Image Name"
@ -12360,11 +12317,11 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:150 #: winecfg.rc:150
msgid "&Add application..." msgid "&Add application..."
msgstr "&Alk. hozzáadás..." msgstr "&Alkalmazás hozzáadás..."
#: winecfg.rc:151 #: winecfg.rc:151
msgid "&Remove application" msgid "&Remove application"
msgstr "Alk. &eltávolítása" msgstr "Alkalmazás &eltávolítás"
#: winecfg.rc:152 #: winecfg.rc:152
msgid "&Windows Version:" msgid "&Windows Version:"
@ -12392,7 +12349,7 @@ msgstr "Virtuális asztal emulálása"
#: winecfg.rc:166 #: winecfg.rc:166
msgid "Desktop &size:" msgid "Desktop &size:"
msgstr "Ablak méret:" msgstr "Asztal &méret:"
#: winecfg.rc:171 #: winecfg.rc:171
msgid "Screen resolution" msgid "Screen resolution"
@ -12404,7 +12361,7 @@ msgstr "Ez egy minta szöveg, amely 10 pontos Tahoma betűtípust használ"
#: winecfg.rc:182 #: winecfg.rc:182
msgid "DLL overrides" msgid "DLL overrides"
msgstr " DLL felűlbírálások " msgstr " DLL felűlbírálások"
#: winecfg.rc:183 #: winecfg.rc:183
msgid "" msgid ""
@ -12482,11 +12439,11 @@ msgstr "Hozzá&ad..."
#: winecfg.rc:229 #: winecfg.rc:229
msgid "Auto&detect" msgid "Auto&detect"
msgstr "Auto&felism" msgstr "Automata &felismerés"
#: winecfg.rc:232 #: winecfg.rc:232
msgid "&Path:" msgid "&Path:"
msgstr "&Útv.:" msgstr "&Útvonal:"
#: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
msgid "Show &Advanced" msgid "Show &Advanced"
@ -12506,7 +12463,7 @@ msgstr "&Címke:"
#: winecfg.rc:246 #: winecfg.rc:246
msgid "S&erial:" msgid "S&erial:"
msgstr "S&orszám:" msgstr "S&orozatszám:"
#: winecfg.rc:249 #: winecfg.rc:249
msgid "Show &dot files" msgid "Show &dot files"
@ -12554,11 +12511,11 @@ msgstr "Téma telepítése..."
#: winecfg.rc:282 #: winecfg.rc:282
msgid "It&em:" msgid "It&em:"
msgstr "El&em:" msgstr "&Elem:"
#: winecfg.rc:284 #: winecfg.rc:284
msgid "C&olor:" msgid "C&olor:"
msgstr "Color:" msgstr "Szín:"
#: winecfg.rc:290 #: winecfg.rc:290
msgid "Folders" msgid "Folders"
@ -12566,7 +12523,7 @@ msgstr "Rendszermappák"
#: winecfg.rc:293 #: winecfg.rc:293
msgid "&Link to:" msgid "&Link to:"
msgstr "Ide linkel:" msgstr "Mappa &útvonal:"
#: winecfg.rc:31 #: winecfg.rc:31
msgid "Libraries" msgid "Libraries"
@ -12622,7 +12579,7 @@ msgstr "Rendszermappa"
#: winecfg.rc:46 #: winecfg.rc:46
msgid "Links to" msgid "Links to"
msgstr "Ide linkel" msgstr "Mappa útvonal"
#: winecfg.rc:42 #: winecfg.rc:42
msgid "Wine configuration for %s" msgid "Wine configuration for %s"
@ -13089,7 +13046,7 @@ msgid ""
" try to setup the current terminal as a Wine " " try to setup the current terminal as a Wine "
"console.\n" "console.\n"
msgstr "" msgstr ""
" --backend={user|curses} User választása új ablakot szül, curses \n" " --backend={user|curses} User választása új ablakot szül, curses\n"
" megpróbálja beállítani az aktuális terminált Wine " " megpróbálja beállítani az aktuális terminált Wine "
"konzolként.\n" "konzolként.\n"
@ -13175,7 +13132,7 @@ msgstr "Részletes adatok betöltése, kérem várjon..."
#: winefile.rc:26 #: winefile.rc:26
msgid "&Open\tEnter" msgid "&Open\tEnter"
msgstr "&Megynitás\tEnter" msgstr "&Megnyitás\tEnter"
#: winefile.rc:30 #: winefile.rc:30
msgid "Re&name..." msgid "Re&name..."
@ -13183,7 +13140,7 @@ msgstr "Át&nevezés..."
#: winefile.rc:31 #: winefile.rc:31
msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter" msgstr "T&ulajdonságok\tAlt+Enter"
#: winefile.rc:33 #: winefile.rc:33
msgid "&Run..." msgid "&Run..."
@ -13199,7 +13156,7 @@ msgstr "&Lemez"
#: winefile.rc:41 #: winefile.rc:41
msgid "Connect &Network Drive..." msgid "Connect &Network Drive..."
msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása" msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása..."
#: winefile.rc:42 #: winefile.rc:42
msgid "&Disconnect Network Drive" msgid "&Disconnect Network Drive"
@ -13255,7 +13212,7 @@ msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
#: winefile.rc:83 #: winefile.rc:83
msgid "&About Wine File Manager" msgid "&About Wine File Manager"
msgstr "&Névjegy..." msgstr "&Névjegy"
#: winefile.rc:124 #: winefile.rc:124
msgid "Select destination" msgid "Select destination"
@ -13307,7 +13264,7 @@ msgstr "Szerzői &jog:"
#: winefile.rc:172 #: winefile.rc:172
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Méret" msgstr "Méret:"
#: winefile.rc:176 #: winefile.rc:176
msgid "H&idden" msgid "H&idden"
@ -13543,7 +13500,7 @@ msgstr "&Másolás"
#: winhlp32.rc:97 #: winhlp32.rc:97
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "&Tartalom" msgstr "&Témakörök"
#: winhlp32.rc:105 #: winhlp32.rc:105
msgid "Search" msgid "Search"
@ -13563,7 +13520,7 @@ msgstr "Összegzés"
#: winhlp32.rc:84 #: winhlp32.rc:84
msgid "&Index" msgid "&Index"
msgstr "&Tartalom" msgstr "&Témakörök"
#: winhlp32.rc:88 #: winhlp32.rc:88
msgid "Help files (*.hlp)" msgid "Help files (*.hlp)"
@ -13838,7 +13795,7 @@ msgstr "Rich text szöveg"
#: wordpad.rc:163 #: wordpad.rc:163
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal" msgstr "Köv. oldal"
#: wordpad.rc:164 #: wordpad.rc:164
msgid "Previous page" msgid "Previous page"