Signed-off-by: somas95 <manuel.genoves@gmail.com>
gh-pages
somas95 2018-05-01 20:37:07 +02:00
parent 4e7275ae89
commit 99f6916e8f
3 changed files with 362 additions and 388 deletions

View File

@ -1,378 +1,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: ca\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(cap suggeriment)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Afegeix «{}» al diccionari"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignora-ho tot"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "La pàgina web no està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "La pàgina web està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:431
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Obre l'enllaç en un navegador web"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:487
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la nota de peu corresponent"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Obre un fitxer recent"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporta com a ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportació avançada…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Text clar sobre fons fosc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode fosc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Canvia al mode de previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Correcció ortogràfica automàtica"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Encapçalament"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breu de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Obre l'ajuda en línea de Markdown Pandoc…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduïu aquesta aplicació…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Vés al mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Vés al mode de pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostra previsualització d'HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Paraules:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Caràcters:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv depura uberwriter_lib també)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "text destacat"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "text en negreta"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intel·ligent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "El Pandoc pot convertir automàticament «--» a un guió y més"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalitza"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Suprimeix elements com espais o espais dobles al començament d'un paràgraf"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índex"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Independent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Utilitza la capçalera i el peu per incloure coses com fulls d'estil o metainformació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numera les seccions"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricte"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utilitza markdown «estricte» en comptes de markdown «pandoc»"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Vinyetes incrementals de presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostra una vinyeta rere l'altra en una presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Realça la sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Tria un tema de color per al realçat de sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Estil de realçat "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Realçat de sintaxi</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontingut"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Produeix HTML sense dependències externes (totes les imatges i fulls d'estil estan inclosos)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utilitzar sintaxi HTML5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Trieu un fitxer CSS que volgueu utilitzar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Fitxer CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcions d'HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Fixer de bibliografía</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referència de la línea d'ordres"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Deseu el vostre fitxer"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:502
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No es pot exportar a PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:504
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Instal·leu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> des del centre de programari."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:534
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o text simple"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Obre un fitxer .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:559
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No heu desat els canvis."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:561
msgid "Close without Saving"
msgstr "Tanca sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:562
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "Save now"
msgstr "Desa ara"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:564
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Canvis sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:630
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No es pot activar el corrector ortogràfic."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:632
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Instal·leu els diccionaris de «hunspell» o «aspell» per al vostre idioma des del centre de programari."
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
msgid "Dark mode"
msgstr "Mode fosc"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
@ -391,7 +41,11 @@ msgstr "Ajuda del Pandoc"
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:37
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:41 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr "Surt"
@ -495,6 +149,126 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intel·ligent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "El Pandoc pot convertir automàticament «--» a un guió y més"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalitza"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Suprimeix elements com espais o espais dobles al començament d'un paràgraf"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índex"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Independent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Utilitza la capçalera i el peu per incloure coses com fulls d'estil o "
"metainformació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numera les seccions"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricte"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utilitza markdown «estricte» en comptes de markdown «pandoc»"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Vinyetes incrementals de presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostra una vinyeta rere l'altra en una presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Realça la sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Tria un tema de color per al realçat de sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Estil de realçat "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Realçat de sintaxi</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontingut"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produeix HTML sense dependències externes (totes les imatges i fulls d'estil "
"estan inclosos)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utilitzar sintaxi HTML5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Trieu un fitxer CSS que volgueu utilitzar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Fitxer CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcions d'HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Fixer de bibliografía</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referència de la línea d'ordres"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr "Següent coincidència"
@ -507,6 +281,10 @@ msgstr "Reemplaçar"
msgid "Activate Regex"
msgstr "Expressió regular"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
@ -515,6 +293,10 @@ msgstr "_Nou"
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Obre un fitxer recent"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
msgid "Open examples"
msgstr "Exemples"
@ -539,14 +321,50 @@ msgstr "Exporta com HTML"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exporta com a PDF"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporta com a ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportació avançada…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Copia el codi HTML al porta-retalls"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:445
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Text clar sobre fons fosc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode fosc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Canvia al mode de previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:464
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
msgid "Open Search and Replace"
msgstr "Cerca i reemplaça"
@ -555,33 +373,163 @@ msgstr "Cerca i reemplaça"
msgid "Search and Replace ..."
msgstr "Cerca i reemplaça..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:307
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Correcció ortogràfica automàtica"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breu de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Obre l'ajuda en línea de Markdown Pandoc…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:432 data/ui/UberwriterWindow.ui:433
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Vés al mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:451 data/ui/UberwriterWindow.ui:452
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Vés al mode de pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:470 data/ui/UberwriterWindow.ui:471
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostra previsualització d'HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:487
msgid "Words:"
msgstr "Paraules:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:530
msgid "Characters:"
msgstr "Caràcters:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:661
msgid "Previous Match"
msgstr "Coincidència anterior"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:705
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:809
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:823
msgid "Replace all"
msgstr "Reemplaça tot"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "text destacat"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "text en negreta"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
msgid "striked out text"
msgstr "text destacat"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Encapçalament"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "La pàgina web no està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "La pàgina web està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:437
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Obre l'enllaç en un navegador web"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:494
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la nota de peu corresponent"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:356
msgid "Save your File"
msgstr "Deseu el vostre fitxer"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No es pot exportar a PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:508
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Instal·leu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> des del centre de programari."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:538
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o text simple"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:541
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Obre un fitxer .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No heu desat els canvis."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Close without Saving"
msgstr "Tanca sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Save now"
msgstr "Desa ara"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:568
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Canvis sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No es pot activar el corrector ortogràfic."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:636
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Instal·leu els diccionaris de «hunspell» o «aspell» per al vostre idioma des "
"del centre de programari."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:158
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv depura uberwriter_lib també)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:160
msgid "Use experimental features"
msgstr "Utilitzar característiques experimentals"
@ -605,3 +553,29 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(cap suggeriment)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Afegeix «{}» al diccionari"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignora-ho tot"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Traduïu aquesta aplicació…"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-20 21:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -50,7 +50,11 @@ msgstr ""
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
#: data/ui/App_menu.ui:37
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:41 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit"
msgstr ""
@ -337,11 +341,11 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:445
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@ -361,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:464
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -393,43 +397,39 @@ msgstr ""
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:432 data/ui/UberwriterWindow.ui:433
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:451 data/ui/UberwriterWindow.ui:452
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:470 data/ui/UberwriterWindow.ui:471
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:487
msgid "Words:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:530
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:661
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:705
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:809
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:823
msgid "Replace all"
msgstr ""
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr ""
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:158
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:160
msgid "Use experimental features"
msgstr ""