po: Update Sinhala translation.

Signed-off-by: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
stable
Isira Seneviratne 2019-03-29 08:47:00 +05:30 committed by Alexandre Julliard
parent ad907fd12e
commit dd484626b1
1 changed files with 155 additions and 149 deletions

304
po/si.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:46+0530\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-29 20:25+0530\n"
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala\n" "Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si\n" "Language: si\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"details." "details."
msgstr "" msgstr ""
"Wine වලට Gecko පැකේජයක් සොයා ගන්න බැරි උනා අවශ්ය වෙන්නේ HTML යෙදුන යෙදුම් හරියට වැඩ " "Wine වලට Gecko පැකේජයක් සොයා ගන්න බැරි උනා අවශ්ය වෙන්නේ HTML යෙදුන යෙදුම් හරියට වැඩ "
"කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන කරන්න පුළුවන්.\n" "කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන කරන්න පුළුවන්.\n"
"\n" "\n"
"සටහන: නිර්දේශ කරලා තියෙන්නේ ඔබගේ බෙදාහැරීම එකේ පැකේජ පාවිච්චි කරන්න. <a href=" "සටහන: නිර්දේශ කරලා තියෙන්නේ ඔබගේ බෙදාහැරීම එකේ පැකේජ පාවිච්චි කරන්න. <a href="
"\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> බලන්න " "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> බලන්න "
@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"details." "details."
msgstr "" msgstr ""
"Wine වලට wine-mono පැකේජයක් සොයා ගන්න බැරි උනා අවශ්ය වෙන්නේ .NET යෙදුම් හරියට වැඩ " "Wine වලට wine-mono පැකේජයක් සොයා ගන්න බැරි උනා අවශ්ය වෙන්නේ .NET යෙදුම් හරියට වැඩ "
"කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන කරන්න පුළුවන්.\n" "කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන කරන්න පුළුවන්.\n"
"\n" "\n"
"සටහන: නිර්දේශ කරලා තියෙන්නේ ඔබගේ බෙදාහැරීම එකේ පැකේජ පාවිච්චි කරන්න. <a href=" "සටහන: නිර්දේශ කරලා තියෙන්නේ ඔබගේ බෙදාහැරීම එකේ පැකේජ පාවිච්චි කරන්න. <a href="
"\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> බලන්න විස්තර " "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> බලන්න විස්තර "
@ -188,7 +188,8 @@ msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your " "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer." "computer."
msgstr "" msgstr ""
"ඔබට ඉඩ දෙනවා අලුත් මෘදුකාංග ස්ථාපන කරන්නට, හෝ තියෙන මෘදුකාංග ඔබගේ පරිගණකෙන් ඉවත් කරන්නට." "ඔබට ඉඩ දෙනවා අලුත් මෘදුකාංග ස්ථාපනය කරන්නට, හෝ තියෙන මෘදුකාංග ඔබගේ පරිගණකෙන් ඉවත් "
"කරන්නට."
#: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
msgid "Applications" msgid "Applications"
@ -199,7 +200,7 @@ msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?" "entry for this program from the registry?"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' අස්ථාපකය ක්රියාත්මක කරන්න බැහැ. ඔබට මේ ක්‍රමලේඛයේ අස්ථාපන සටහන රෙජිස්ටරයෙන් ඉවත් " "'%s' අස්ථාපකය ක්රියාත්මක කරන්න බැහැ. ඔබට මේ ක්‍රමලේඛයේ අස්ථාපන සටහන රෙජිස්ටරයෙන් ඉවත් "
"කරන්න ඕනෙද?" "කරන්න ඕනෙද?"
#: appwiz.rc:36 #: appwiz.rc:36
@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "ධාවක (&V):"
#: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
#: winefile.rc:173 #: winefile.rc:173
msgid "&Read Only" msgid "&Read Only"
msgstr "කියවීම පමණි (&R)" msgstr "කියවීම පමණි (&R)"
#: comdlg32.rc:179 #: comdlg32.rc:179
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
@ -1390,9 +1391,8 @@ msgid "Certificate Type"
msgstr "සහතික වර්ගය" msgstr "සහතික වර්ගය"
#: crypt32.rc:62 #: crypt32.rc:62
#, fuzzy
msgid "Certificate Manifold" msgid "Certificate Manifold"
msgstr "සහතික" msgstr "සහතික Manifold"
#: crypt32.rc:63 #: crypt32.rc:63
msgid "Netscape Cert Type" msgid "Netscape Cert Type"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "CRL නොම්බරය"
#: crypt32.rc:93 #: crypt32.rc:93
msgid "Delta CRL Indicator" msgid "Delta CRL Indicator"
msgstr "" msgstr "ඩෙල්ටා CRL දර්ශකය"
#: crypt32.rc:94 #: crypt32.rc:94
msgid "Issuing Distribution Point" msgid "Issuing Distribution Point"
@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:127 #: cryptui.rc:127
msgid "Protects e-mail messages" msgid "Protects e-mail messages"
msgstr "" msgstr "ඊමේල් පණිවිඩ ආරක්ෂා කරනවා"
#: cryptui.rc:128 #: cryptui.rc:128
msgid "Allows secure communication over the Internet" msgid "Allows secure communication over the Internet"
@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "ජපන්"
#: gdi32.rc:39 #: gdi32.rc:39
msgid "CHINESE_GB2312" msgid "CHINESE_GB2312"
msgstr "" msgstr "චීන GB2312"
#: gdi32.rc:40 #: gdi32.rc:40
msgid "Hangul" msgid "Hangul"
@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "හැන්ගුල්"
#: gdi32.rc:41 #: gdi32.rc:41
msgid "CHINESE_BIG5" msgid "CHINESE_BIG5"
msgstr "" msgstr "චීන BIG5"
#: gdi32.rc:42 #: gdi32.rc:42
msgid "Hangul(Johab)" msgid "Hangul(Johab)"
@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "ප්‍රියතමයන් (&F)"
#: ieframe.rc:55 regedit.rc:74 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
msgid "&Add to Favorites..." msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "" msgstr "ප්‍රියතමයන් වලට එක් කරන්න... (&A)"
#: ieframe.rc:60 #: ieframe.rc:60
msgid "&About Internet Explorer" msgid "&About Internet Explorer"
@ -3395,11 +3395,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: inetcpl.rc:79 #: inetcpl.rc:79
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Passwords\n" "Passwords\n"
"Saved passwords you have entered into forms." "Saved passwords you have entered into forms."
msgstr "මුර පද\n" msgstr ""
"මුර පද\n"
"සුරැකපු මුර පද ඔබ පෝරම් වලට ඇතුල් කරපු."
#: inetcpl.rc:82 progman.rc:67 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -4178,7 +4179,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:583 #: winerror.mc:583
msgid "Same drive.\n" msgid "Same drive.\n"
msgstr "" msgstr "එකම ධාවකය.\n"
#: winerror.mc:588 #: winerror.mc:588
msgid "Not top-level directory.\n" msgid "Not top-level directory.\n"
@ -4338,7 +4339,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:778 #: winerror.mc:778
msgid "IOPL not enabled.\n" msgid "IOPL not enabled.\n"
msgstr "IOPL සක්රීය කරල නැහැ.\n" msgstr "IOPL සබල කරල නැහැ.\n"
#: winerror.mc:783 #: winerror.mc:783
msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n" msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
@ -4905,21 +4906,19 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1478 #: winerror.mc:1478
msgid "Newer windows version needed.\n" msgid "Newer windows version needed.\n"
msgstr "අලුත් windows අනුවාදයක් අවශ්යයි.\n" msgstr "අලුත් Windows අනුවාදයක් අවශ්යයි.\n"
#: winerror.mc:1483 #: winerror.mc:1483
msgid "Wrong operating system.\n" msgid "Wrong operating system.\n"
msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය වැරදි.\n" msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය වැරදි.\n"
#: winerror.mc:1488 #: winerror.mc:1488
#, fuzzy
msgid "Single-instance application.\n" msgid "Single-instance application.\n"
msgstr "යෙදුම.\n" msgstr "එක අවස්ථාව යෙදුම.\n"
#: winerror.mc:1493 #: winerror.mc:1493
#, fuzzy
msgid "Real-mode application.\n" msgid "Real-mode application.\n"
msgstr "යෙදුම.\n" msgstr "තාත්වික ප්‍රකාරය යෙදුම.\n"
#: winerror.mc:1498 #: winerror.mc:1498
msgid "Invalid DLL.\n" msgid "Invalid DLL.\n"
@ -5046,9 +5045,8 @@ msgid "No network or bad path.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: winerror.mc:1653 #: winerror.mc:1653
#, fuzzy
msgid "Invalid network provider name.\n" msgid "Invalid network provider name.\n"
msgstr "අවලංගු ජාල" msgstr "අවලංගු ජාල සපයන්නා නම.\n"
#: winerror.mc:1658 #: winerror.mc:1658
msgid "Cannot open network connection profile.\n" msgid "Cannot open network connection profile.\n"
@ -5064,39 +5062,39 @@ msgstr "බහලුවක් නෙමෙයි.\n"
#: winerror.mc:1673 #: winerror.mc:1673
msgid "Extended error.\n" msgid "Extended error.\n"
msgstr "" msgstr "විස්තෘත දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:1678 #: winerror.mc:1678
msgid "Invalid group name.\n" msgid "Invalid group name.\n"
msgstr "අවලංගු සමූහය න.\n" msgstr "අවලංගු සමූහය නම.\n"
#: winerror.mc:1683 #: winerror.mc:1683
msgid "Invalid computer name.\n" msgid "Invalid computer name.\n"
msgstr "අවලංගු පරිගණක න.\n" msgstr "අවලංගු පරිගණක නම.\n"
#: winerror.mc:1688 #: winerror.mc:1688
msgid "Invalid event name.\n" msgid "Invalid event name.\n"
msgstr "අවලංගු සිද්ධිය න.\n" msgstr "අවලංගු සිද්ධිය නම.\n"
#: winerror.mc:1693 #: winerror.mc:1693
msgid "Invalid domain name.\n" msgid "Invalid domain name.\n"
msgstr "අවලංගු වසම් න.\n" msgstr "අවලංගු වසම් නම.\n"
#: winerror.mc:1698 #: winerror.mc:1698
msgid "Invalid service name.\n" msgid "Invalid service name.\n"
msgstr "අවලංගු සේවාව න.\n" msgstr "අවලංගු සේවාව නම.\n"
#: winerror.mc:1703 #: winerror.mc:1703
msgid "Invalid network name.\n" msgid "Invalid network name.\n"
msgstr "අවලංගු ජාල න.\n" msgstr "අවලංගු ජාල නම.\n"
#: winerror.mc:1708 #: winerror.mc:1708
msgid "Invalid share name.\n" msgid "Invalid share name.\n"
msgstr "අවලංගු හවුල න.\n" msgstr "අවලංගු හවුල නම.\n"
#: winerror.mc:1718 #: winerror.mc:1718
msgid "Invalid message name.\n" msgid "Invalid message name.\n"
msgstr "අවලංගු පණිවිඩයේ න.\n" msgstr "අවලංගු පණිවිඩයේ නම.\n"
#: winerror.mc:1723 #: winerror.mc:1723
msgid "Invalid message destination.\n" msgid "Invalid message destination.\n"
@ -5152,19 +5150,19 @@ msgstr "සබැඳුම සක්‍රියයි.\n"
#: winerror.mc:1788 #: winerror.mc:1788
msgid "Network unreachable.\n" msgid "Network unreachable.\n"
msgstr "" msgstr "ජාලයට ලඟාවිය නොහැකිය.\n"
#: winerror.mc:1793 #: winerror.mc:1793
msgid "Host unreachable.\n" msgid "Host unreachable.\n"
msgstr "" msgstr "සත්කාරකයට ලඟාවිය නොහැකිය.\n"
#: winerror.mc:1798 #: winerror.mc:1798
msgid "Protocol unreachable.\n" msgid "Protocol unreachable.\n"
msgstr "" msgstr "ප්‍රොටෝකෝලයට ලඟාවිය නොහැකිය.\n"
#: winerror.mc:1803 #: winerror.mc:1803
msgid "Port unreachable.\n" msgid "Port unreachable.\n"
msgstr "" msgstr "තොට ලඟාවිය නොහැකිය.\n"
#: winerror.mc:1808 #: winerror.mc:1808
msgid "Request aborted.\n" msgid "Request aborted.\n"
@ -5279,9 +5277,8 @@ msgid "Invalid owner.\n"
msgstr "අවලංගු හිමිකරු.\n" msgstr "අවලංගු හිමිකරු.\n"
#: winerror.mc:1948 #: winerror.mc:1948
#, fuzzy
msgid "Invalid primary group.\n" msgid "Invalid primary group.\n"
msgstr "අවලංගු" msgstr "අවලංගු මූලික සමූහය.\n"
#: winerror.mc:1953 #: winerror.mc:1953
msgid "No impersonation token.\n" msgid "No impersonation token.\n"
@ -5309,7 +5306,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1983 #: winerror.mc:1983
msgid "Invalid account name.\n" msgid "Invalid account name.\n"
msgstr "අවලංගු ගිණුම් න.\n" msgstr "අවලංගු ගිණුම් නම.\n"
#: winerror.mc:1988 #: winerror.mc:1988
msgid "User already exists.\n" msgid "User already exists.\n"
@ -5360,7 +5357,6 @@ msgid "Account restriction.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: winerror.mc:2048 #: winerror.mc:2048
#, fuzzy
msgid "Invalid logon hours.\n" msgid "Invalid logon hours.\n"
msgstr "අවලංගු යොමුකය පැය.\n" msgstr "අවලංගු යොමුකය පැය.\n"
@ -5401,23 +5397,20 @@ msgid "Invalid SID.\n"
msgstr "අවලංගු SID එකක්.\n" msgstr "අවලංගු SID එකක්.\n"
#: winerror.mc:2098 #: winerror.mc:2098
#, fuzzy
msgid "Invalid security descriptor.\n" msgid "Invalid security descriptor.\n"
msgstr "අවලංගු" msgstr "අවලංගු ආරක්ෂණය සූචකයක්.\n"
#: winerror.mc:2103 #: winerror.mc:2103
msgid "Bad inherited ACL.\n" msgid "Bad inherited ACL.\n"
msgstr "" msgstr "හොඳ නැති උරුම වී තිබෙන්නේ ACL එකක්.\n"
#: winerror.mc:2108 #: winerror.mc:2108
#, fuzzy
msgid "Server disabled.\n" msgid "Server disabled.\n"
msgstr "සේවාදායකය" msgstr "සේවාදායකය අක්‍රිය කරලා.\n"
#: winerror.mc:2113 #: winerror.mc:2113
#, fuzzy
msgid "Server not disabled.\n" msgid "Server not disabled.\n"
msgstr "සේවාදායකය" msgstr "සේවාදායකය අක්‍රිය කරලා නැහැ.\n"
#: winerror.mc:2118 #: winerror.mc:2118
msgid "Invalid ID authority.\n" msgid "Invalid ID authority.\n"
@ -5449,7 +5442,7 @@ msgstr "හොඳ නැති සංකේතය වර්ගය.\n"
#: winerror.mc:2153 #: winerror.mc:2153
msgid "No security on object.\n" msgid "No security on object.\n"
msgstr "" msgstr "වස්තුවට ආරක්ෂණය නැහැ.\n"
#: winerror.mc:2158 #: winerror.mc:2158
msgid "Can't access domain information.\n" msgid "Can't access domain information.\n"
@ -5681,11 +5674,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2448 #: winerror.mc:2448
msgid "Class already exists.\n" msgid "Class already exists.\n"
msgstr "" msgstr "පන්තිය දැනටමත් තියෙනවා.\n"
#: winerror.mc:2453 #: winerror.mc:2453
msgid "Class does not exist.\n" msgid "Class does not exist.\n"
msgstr "" msgstr "පන්තිය තියෙන්නෙ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:2458 #: winerror.mc:2458
msgid "Class has open windows.\n" msgid "Class has open windows.\n"
@ -6022,7 +6015,7 @@ msgstr "දත්ත වර්ගය ගැලපෙන්නේ නැහැ.\n
#: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported type.\n"
msgstr "" msgstr "වර්ගය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: winerror.mc:2878 #: winerror.mc:2878
msgid "Creation failed.\n" msgid "Creation failed.\n"
@ -6045,13 +6038,12 @@ msgid "Failed to open the patch package.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: winerror.mc:2903 #: winerror.mc:2903
#, fuzzy
msgid "Invalid patch package.\n" msgid "Invalid patch package.\n"
msgstr "අවලංගු" msgstr "අවලංගු සිදුර පැකේජය.\n"
#: winerror.mc:2908 #: winerror.mc:2908
msgid "Unsupported patch package.\n" msgid "Unsupported patch package.\n"
msgstr "" msgstr "සිදුර පැකේජය සිදුර පැකේජය.\n"
#: winerror.mc:2913 #: winerror.mc:2913
msgid "Another version is installed.\n" msgid "Another version is installed.\n"
@ -6094,9 +6086,8 @@ msgid "Invalid string UUID.\n"
msgstr "අවලංගු අනුලකුණු වැල UUID.\n" msgstr "අවලංගු අනුලකුණු වැල UUID.\n"
#: winerror.mc:2963 #: winerror.mc:2963
#, fuzzy
msgid "Invalid endpoint format.\n" msgid "Invalid endpoint format.\n"
msgstr "අවලංගු" msgstr "අවලංගු අවසන් ලක්ෂ්‍යය ආකෘතිය.\n"
#: winerror.mc:2968 #: winerror.mc:2968
msgid "Invalid network address.\n" msgid "Invalid network address.\n"
@ -6104,10 +6095,9 @@ msgstr "අවලංගු ජාල ලිපිනය.\n"
#: winerror.mc:2973 #: winerror.mc:2973
msgid "No endpoint found.\n" msgid "No endpoint found.\n"
msgstr "" msgstr "අවසන් ලක්ෂ්‍යයක් හම්බු උනේ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:2978 #: winerror.mc:2978
#, fuzzy
msgid "Invalid timeout value.\n" msgid "Invalid timeout value.\n"
msgstr "අවලංගු කාලඡේදනය අගය.\n" msgstr "අවලංගු කාලඡේදනය අගය.\n"
@ -6209,11 +6199,11 @@ msgstr "අවලංගු නමේ රීතිය.\n"
#: winerror.mc:3108 #: winerror.mc:3108
msgid "Unsupported name syntax.\n" msgid "Unsupported name syntax.\n"
msgstr "" msgstr "නම රීති සහාය නොදක්වයි.\n"
#: winerror.mc:3113 #: winerror.mc:3113
msgid "No network address.\n" msgid "No network address.\n"
msgstr "" msgstr "ජාල ලිපිනය නැහැ.\n"
#: winerror.mc:3118 #: winerror.mc:3118
msgid "Duplicate endpoint.\n" msgid "Duplicate endpoint.\n"
@ -6261,9 +6251,8 @@ msgid "Unknown authorization service.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: winerror.mc:3173 #: winerror.mc:3173
#, fuzzy
msgid "Invalid entry.\n" msgid "Invalid entry.\n"
msgstr "අවලංගු" msgstr "අවලංගු සටහනක්.\n"
#: winerror.mc:3178 #: winerror.mc:3178
msgid "Can't perform operation.\n" msgid "Can't perform operation.\n"
@ -6307,7 +6296,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3228 #: winerror.mc:3228
msgid "Name service unavailable.\n" msgid "Name service unavailable.\n"
msgstr "" msgstr "නම සේවාව ලද නොහැකි.\n"
#: winerror.mc:3233 #: winerror.mc:3233
msgid "Invalid network address family.\n" msgid "Invalid network address family.\n"
@ -6331,7 +6320,7 @@ msgstr "RPC ශුන්ය-ලෙස-බෙදීම.\n"
#: winerror.mc:3258 #: winerror.mc:3258
msgid "Address error.\n" msgid "Address error.\n"
msgstr "" msgstr "ලිපින දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:3263 #: winerror.mc:3263
msgid "Floating-point divide-by-zero.\n" msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
@ -6566,9 +6555,8 @@ msgid "Invalid handle operation.\n"
msgstr "අවලංගු හසුරුව මෙහෙයුම.\n" msgstr "අවලංගු හසුරුව මෙහෙයුම.\n"
#: winerror.mc:3553 #: winerror.mc:3553
#, fuzzy
msgid "Wrong serializing package version.\n" msgid "Wrong serializing package version.\n"
msgstr "වැරදි පැකේජය අනුවාදය.\n" msgstr "වැරදි අනුක්‍රමගත කිරීමට පැකේජය අනුවාදය.\n"
#: winerror.mc:3558 #: winerror.mc:3558
msgid "Wrong stub version.\n" msgid "Wrong stub version.\n"
@ -6624,7 +6612,7 @@ msgstr "අවලංගු මුද්‍රකය තත්වය.\n"
#: winerror.mc:3623 #: winerror.mc:3623
msgid "User must change password.\n" msgid "User must change password.\n"
msgstr "" msgstr "පරිශීලකයට මුර පදය වෙනස් කරන්න ඕනේ.\n"
#: winerror.mc:3628 #: winerror.mc:3628
msgid "Domain controller not found.\n" msgid "Domain controller not found.\n"
@ -6656,9 +6644,8 @@ msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
msgstr "අවලංගු අසමමුහුර්ත RPC හසුරුවක්.\n" msgstr "අවලංගු අසමමුහුර්ත RPC හසුරුවක්.\n"
#: winerror.mc:3663 #: winerror.mc:3663
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n" msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
msgstr "අවලංගු" msgstr "අවලංගු අසමමුහුර්ත RPC කෝල් එකක්.\n"
#: winerror.mc:3668 #: winerror.mc:3668
msgid "RPC pipe closed.\n" msgid "RPC pipe closed.\n"
@ -6746,7 +6733,7 @@ msgstr "පෙදෙසි තොටක් එක් කරන්න"
#: localui.rc:42 #: localui.rc:42
msgid "&Enter the port name to add:" msgid "&Enter the port name to add:"
msgstr "" msgstr "එක් කරන තොට නම ඇතුල් කරන්න (&E):"
#: localui.rc:51 #: localui.rc:51
msgid "Configure LPT Port" msgid "Configure LPT Port"
@ -6824,7 +6811,7 @@ msgstr ""
#: mferror.mc:95 #: mferror.mc:95
msgid "Unsupported service.\n" msgid "Unsupported service.\n"
msgstr "" msgstr "සේවාව සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:102 #: mferror.mc:102
msgid "Unexpected error.\n" msgid "Unexpected error.\n"
@ -6848,11 +6835,11 @@ msgstr ""
#: mferror.mc:151 #: mferror.mc:151
msgid "Unsupported bytestream type.\n" msgid "Unsupported bytestream type.\n"
msgstr "" msgstr "Bytestream වර්ගය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:158 #: mferror.mc:158
msgid "Unsupported time format.\n" msgid "Unsupported time format.\n"
msgstr "" msgstr "වෙලාව ආකෘතිය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:165 #: mferror.mc:165
msgid "Timestamp is not set for the sample.\n" msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
@ -6872,7 +6859,7 @@ msgstr "යථා කාල සහාය ලද හැකි නැහැ.\n"
#: mferror.mc:193 #: mferror.mc:193
msgid "Unsupported rate.\n" msgid "Unsupported rate.\n"
msgstr "" msgstr "ශීඝ්‍රතාව සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:200 #: mferror.mc:200
msgid "Unsupported thinning.\n" msgid "Unsupported thinning.\n"
@ -6885,10 +6872,8 @@ msgid "Reversing is not supported.\n"
msgstr "වෙන අනුවාදයක් ස්ථාපන කරලා තියෙනවා.\n" msgstr "වෙන අනුවාදයක් ස්ථාපන කරලා තියෙනවා.\n"
#: mferror.mc:214 #: mferror.mc:214
#, fuzzy
#| msgid "No Unicode translation.\n"
msgid "Unsupported rate transition.\n" msgid "Unsupported rate transition.\n"
msgstr "යුනිකෝඩ් පරිවර්තනයක් නැහැ.\n" msgstr "ශීඝ්‍රතාව සංක්‍රාන්තිය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:221 #: mferror.mc:221
msgid "Rate change was preempted.\n" msgid "Rate change was preempted.\n"
@ -6918,13 +6903,11 @@ msgstr "ආම්පන්නයේ දොර ඇරලා තියෙන්න
#: mferror.mc:277 #: mferror.mc:277
msgid "State transition is pending.\n" msgid "State transition is pending.\n"
msgstr "" msgstr "තත්වය සංක්‍රාන්තිය වෙන්න යනවා.\n"
#: mferror.mc:284 #: mferror.mc:284
#, fuzzy
#| msgid "No Unicode translation.\n"
msgid "Unsupported state transition.\n" msgid "Unsupported state transition.\n"
msgstr "යුනිකෝඩ් පරිවර්තනයක් නැහැ.\n" msgstr "තත්වය සංක්‍රාන්තිය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:291 #: mferror.mc:291
msgid "Unrecoverable error occurred.\n" msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
@ -6947,10 +6930,8 @@ msgid "Bad startup version.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: mferror.mc:326 #: mferror.mc:326
#, fuzzy
#| msgid "Support Information"
msgid "Unsupported caption.\n" msgid "Unsupported caption.\n"
msgstr "තොරතුරු සඳහා සහාය" msgstr "කැප්ෂනය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:333 #: mferror.mc:333
msgid "Invalid position.\n" msgid "Invalid position.\n"
@ -6967,10 +6948,8 @@ msgid "Property type is not allowed.\n"
msgstr "වෙන අනුවාදයක් ස්ථාපන කරලා තියෙනවා.\n" msgstr "වෙන අනුවාදයක් ස්ථාපන කරලා තියෙනවා.\n"
#: mferror.mc:354 #: mferror.mc:354
#, fuzzy
#| msgid "Error: Command line not supported\n"
msgid "Property type is not supported.\n" msgid "Property type is not supported.\n"
msgstr "දෝෂය: විධාන රේඛාව සහාය නොදක්වයි\n" msgstr "ගුණාංග වර්ගය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:361 #: mferror.mc:361
msgid "Property is empty.\n" msgid "Property is empty.\n"
@ -7088,7 +7067,7 @@ msgstr "ජාලයේ මුර පදය ඇතුල් කරන්න"
#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
msgid "Please enter your username and password:" msgid "Please enter your username and password:"
msgstr "" msgstr "කරුණාකරලා ඔබගේ පරිශීලක නමයි හා මුර පදයයි ඇතුල් කරන්න:"
#: mpr.rc:39 wininet.rc:41 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
@ -7217,9 +7196,9 @@ msgstr ""
"\t/x {පැකේජය|නිෂ්පාදන_කේතය} [ගුණාංගය]\n" "\t/x {පැකේජය|නිෂ්පාදන_කේතය} [ගුණාංගය]\n"
"නිෂ්පාදනයක් ප්රචාරය කරන්න:\n" "නිෂ්පාදනයක් ප්රචාරය කරන්න:\n"
"\t/j[u|m] පැකේජය [/t transform] [/g languageid]\n" "\t/j[u|m] පැකේජය [/t transform] [/g languageid]\n"
"Apply a patch:\n" "සිදුරක් යොදන්න:\n"
"\t/p patch_package [ගුණාංගය]\n" "\t/p සිදුර_පැකේජය [ගුණාංගය]\n"
"\t/p patch_package /a පැකේජය [ගුණාංගය]\n" "\t/p සිදුර_පැකේජය /a පැකේජය [ගුණාංගය]\n"
"Log and user interface modifiers for the above commands:\n" "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n" "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
@ -7317,7 +7296,7 @@ msgstr ""
#: msi.rc:108 #: msi.rc:108
msgid "Validating install" msgid "Validating install"
msgstr "" msgstr "ස්ථාපනය වලංගු කරනවා"
#: msi.rc:109 #: msi.rc:109
msgid "Evaluating launch conditions" msgid "Evaluating launch conditions"
@ -7582,7 +7561,7 @@ msgstr "ෆොන්ටය: [1]"
#: msi.rc:184 msi.rc:205 #: msi.rc:184 msi.rc:205
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "" msgstr "MIME අන්තර්ගතයේ වර්ගය: [1], දිගුව: [2]"
#: msi.rc:185 msi.rc:206 #: msi.rc:185 msi.rc:206
msgid "ProgId: [1]" msgid "ProgId: [1]"
@ -7726,8 +7705,9 @@ msgid "kB/s"
msgstr "kB/s" msgstr "kB/s"
#: msvfw32.rc:28 #: msvfw32.rc:28
#, fuzzy
msgid "Full Frames (Uncompressed)" msgid "Full Frames (Uncompressed)"
msgstr "" msgstr "මුළු රාමු"
#: msvidc32.rc:29 #: msvidc32.rc:29
msgid "Wine Video 1 video codec" msgid "Wine Video 1 video codec"
@ -7883,7 +7863,7 @@ msgstr "ලුහුඬු සටහනේ අයිතමය"
#: oleacc.rc:68 #: oleacc.rc:68
msgid "page tab" msgid "page tab"
msgstr "" msgstr "පිටු ටැබ"
#: oleacc.rc:69 #: oleacc.rc:69
msgid "property page" msgid "property page"
@ -7975,25 +7955,23 @@ msgstr "සුදු ඉඩ"
#: oleacc.rc:91 #: oleacc.rc:91
msgid "page tab list" msgid "page tab list"
msgstr "" msgstr "පිටු ටැබ ලැයිස්තුව"
#: oleacc.rc:92 #: oleacc.rc:92
msgid "clock" msgid "clock"
msgstr "ඔරලෝසුව" msgstr "ඔරලෝසුව"
#: oleacc.rc:93 #: oleacc.rc:93
#, fuzzy
msgid "split button" msgid "split button"
msgstr "බොත්තම" msgstr "වෙන්කිරීම් බොත්තම"
#: oleacc.rc:94 #: oleacc.rc:94
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP යොමුව" msgstr "IP යොමුව"
#: oleacc.rc:95 #: oleacc.rc:95
#, fuzzy
msgid "outline button" msgid "outline button"
msgstr "බොත්තම" msgstr "ලුහුඬු බොත්තම"
#: oleacc.rc:97 #: oleacc.rc:97
msgctxt "object state" msgctxt "object state"
@ -8008,27 +7986,27 @@ msgstr "ලද නොහැකි"
#: oleacc.rc:99 #: oleacc.rc:99
msgctxt "object state" msgctxt "object state"
msgid "selected" msgid "selected"
msgstr "" msgstr "තෝරගත්"
#: oleacc.rc:100 #: oleacc.rc:100
msgctxt "object state" msgctxt "object state"
msgid "focused" msgid "focused"
msgstr "" msgstr "අවධානය යොමු කළ"
#: oleacc.rc:101 #: oleacc.rc:101
msgctxt "object state" msgctxt "object state"
msgid "pressed" msgid "pressed"
msgstr "" msgstr "ඔබන ලදී"
#: oleacc.rc:102 #: oleacc.rc:102
msgctxt "object state" msgctxt "object state"
msgid "checked" msgid "checked"
msgstr "" msgstr "සලකුණු කළ"
#: oleacc.rc:103 #: oleacc.rc:103
msgctxt "object state" msgctxt "object state"
msgid "mixed" msgid "mixed"
msgstr "" msgstr "මිශ්‍ර"
#: oleacc.rc:104 #: oleacc.rc:104
msgctxt "object state" msgctxt "object state"
@ -8388,7 +8366,7 @@ msgstr "දත්ත බිටු"
#: serialui.rc:39 #: serialui.rc:39
msgid "Stop Bits" msgid "Stop Bits"
msgstr "" msgstr "නවත්තන බිටු"
#: setupapi.rc:39 #: setupapi.rc:39
msgid "Copying Files..." msgid "Copying Files..."
@ -8902,7 +8880,7 @@ msgstr "වර්ගය"
#: shell32.rc:140 #: shell32.rc:140
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr "සැකසුම"
#: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
@ -9108,7 +9086,7 @@ msgstr "බාගැනීම්"
#: shell32.rc:169 #: shell32.rc:169
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied." msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "" msgstr "අලුත් ෆෝල්ඩරයක් හදන්න බැහැ: අවසර නැත."
#: shell32.rc:170 #: shell32.rc:170
msgid "Error during creation of a new folder" msgid "Error during creation of a new folder"
@ -10223,7 +10201,7 @@ msgstr "පිහිටුම"
#: wininet.rc:42 wininet.rc:62 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
msgid "Realm" msgid "Realm"
msgstr "" msgstr "බල ප්‍රදේශය"
#: wininet.rc:57 #: wininet.rc:57
msgid "Authentication Required" msgid "Authentication Required"
@ -10954,7 +10932,7 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:86 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "" msgstr "ලූපයක් හමුවිය"
#: wldap32.rc:92 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
@ -11038,7 +11016,7 @@ msgstr "මතකය නැහැ"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "" msgstr "LDAP සේවාදායකයට සබඳින්න බැහැ"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
@ -11054,7 +11032,7 @@ msgstr "පණිවිඩය ඇතුලෙ ප්‍රතිඵලක් න
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "" msgstr "තව ප්‍රතිඵල් ආපසු ඇවිල්ලා"
#: wldap32.rc:128 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
@ -11097,6 +11075,24 @@ msgid ""
" /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n" " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
" /D Processes folders as well.\n" " /D Processes folders as well.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ATTRIB - ගොනු උපලක්‍ෂණ පෙන්නනවා හෝ වෙනස් කරනවා.\n"
"\n"
"රීති:\n"
"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [ධාවකය:][පෙත][ගොනුව නම]\n"
" [/S [/D]]\n"
"\n"
"කොහෙද:\n"
"\n"
" + උපලක්‍ෂණයක් දානවා.\n"
" - උපලක්‍ෂණයක් මකනවා.\n"
" R කියවීම් පමණි ගොනුවක උපලක්‍ෂණයක්.\n"
" A සංරක්ෂිතයේ ගොනුවක උපලක්‍ෂණයක්.\n"
" S පද්ධතියේ ගොනුවක උපලක්‍ෂණයක්.\n"
" H හංගපු ගොනුවක උපලක්‍ෂණයක්.\n"
" [ධාවකය:][පෙත][ගොනුව නම]\n"
" සකසන්න ඕනේ ගොනුවක් හෝ ගොනු නිශ්චය කරනවා.\n"
" /S මේ ෆෝල්ඩරය හා යට ෆෝල්ඩර් වල ඇතුලේ ගැලපෙන ගොනු සකසනවා.\n"
" /D ෆෝල්ඩර් උත් සකසනවා.\n"
#: clock.rc:32 #: clock.rc:32
msgid "Ana&log" msgid "Ana&log"
@ -11558,9 +11554,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"CMD ඇතුලෙ තියෙන විධාන මේවා:\n" "CMD ඇතුලෙ තියෙන විධාන මේවා:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
"ATTRIB\t\tDOS ගොනුව උපලක්ෂණ පෙන්නන්න හෝ වෙනස් කරන්න\n" "ATTRIB\t\tDOS ගොනුව උපලක්ෂණ පෙන්නන්න හෝ වෙනස් කරන්න\n"
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n" "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n" "CD (CHDIR)\tවත්මන් ඩිරෙක්ටරිය වෙනස් කරන්න\n"
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n" "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
"CLS\t\tකොන්සෝලයේ තිරය මකන්න\n" "CLS\t\tකොන්සෝලයේ තිරය මකන්න\n"
"COPY\t\tගොනුව පිටපත් කරන්න\n" "COPY\t\tගොනුව පිටපත් කරන්න\n"
@ -11589,7 +11585,7 @@ msgstr ""
"TIME\t\tSet or show the current system time\n" "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n" "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n" "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
"VER\t\tShow the current version of CMD\n" "VER\t\tCMD වත්මන් අනුවාදය පෙන්නන්න\n"
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n" "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
"XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n" "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
"EXIT\t\tCMD වහන්න\n" "EXIT\t\tCMD වහන්න\n"
@ -11644,7 +11640,7 @@ msgstr "%1 සඳහා උදවු නැහැ\n"
#: cmd.rc:378 #: cmd.rc:378
msgid "Target to GOTO not found\n" msgid "Target to GOTO not found\n"
msgstr "" msgstr "GOTO වල ඉලක්කය හම්බු උනේ නැහැ\n"
#: cmd.rc:379 #: cmd.rc:379
msgid "Current Date is %1\n" msgid "Current Date is %1\n"
@ -11656,11 +11652,11 @@ msgstr "වත්මන් වෙලාව %1\n"
#: cmd.rc:381 #: cmd.rc:381
msgid "Enter new date: " msgid "Enter new date: "
msgstr "අලුත් දිනයක් ඇතුල්කරන්න:" msgstr "අලුත් දිනයක් ඇතුල් කරන්න: "
#: cmd.rc:382 #: cmd.rc:382
msgid "Enter new time: " msgid "Enter new time: "
msgstr "අලුත් වෙලාවක් ඇතුල්කරන්න:" msgstr "අලුත් වෙලාවක් ඇතුල් කරන්න: "
#: cmd.rc:383 #: cmd.rc:383
msgid "Environment variable %1 not defined\n" msgid "Environment variable %1 not defined\n"
@ -11731,7 +11727,7 @@ msgstr "තව? "
#: cmd.rc:399 #: cmd.rc:399
msgid "The input line is too long.\n" msgid "The input line is too long.\n"
msgstr "" msgstr "ආදාන පේලිය දිග වැඩි.\n"
#: cmd.rc:400 #: cmd.rc:400
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n" msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
@ -11856,7 +11852,7 @@ msgstr "සම-සම"
#: ipconfig.rc:41 #: ipconfig.rc:41
msgid "Mixed" msgid "Mixed"
msgstr "" msgstr "මිශ්‍ර"
#: ipconfig.rc:42 #: ipconfig.rc:42
msgid "Hybrid" msgid "Hybrid"
@ -11872,11 +11868,11 @@ msgstr ""
#: ipconfig.rc:46 #: ipconfig.rc:46
msgid "DHCP enabled" msgid "DHCP enabled"
msgstr "" msgstr "DHCP සබල කර ඇත"
#: ipconfig.rc:49 #: ipconfig.rc:49
msgid "Default gateway" msgid "Default gateway"
msgstr "" msgstr "නිශ්චය කළ ද්වාරය"
#: ipconfig.rc:50 #: ipconfig.rc:50
msgid "IPv6 address" msgid "IPv6 address"
@ -11896,6 +11892,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n" "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
msgstr "" msgstr ""
"මේ විධානයේ රීති මෙහෙම:\n"
"\n"
"NET විධානය [විස්තාරක]\n"
" -හෝ-\n"
"NET විධානය /HELP\n"
"\n"
"'විධානය' කියන්නේ HELP, START, STOP or USE වලින් එකක්.\n"
#: net.rc:31 #: net.rc:31
msgid "" msgid ""
@ -11906,6 +11909,12 @@ msgid ""
"Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise " "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
"'service' is the name of the service to start.\n" "'service' is the name of the service to start.\n"
msgstr "" msgstr ""
"මේ විධානයේ රීති මෙහෙම:\n"
"\n"
"NET START [සේවාව]\n"
"\n"
"ධාවන කරන සේවා ලැයිස්තුව පෙන්නනවා 'සේවාව' බැහැර කරොත්. 'සේවාව' කියන්නේ ධාවන කරන්න ඕනේ "
"සේවාවේ නම.\n"
#: net.rc:32 #: net.rc:32
msgid "" msgid ""
@ -11927,7 +11936,7 @@ msgstr ""
#: net.rc:34 #: net.rc:34
msgid "Could not stop service %1\n" msgid "Could not stop service %1\n"
msgstr "" msgstr "%1 සේවාව නවත්තන්න බැරි උනා\n"
#: net.rc:35 #: net.rc:35
msgid "Could not get handle to service control manager.\n" msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
@ -11935,7 +11944,7 @@ msgstr ""
#: net.rc:36 #: net.rc:36
msgid "Could not get handle to service.\n" msgid "Could not get handle to service.\n"
msgstr "" msgstr "සේවාවට හසුරුවක් ගන්න බැරි උනා.\n"
#: net.rc:37 #: net.rc:37
msgid "The %1 service is starting.\n" msgid "The %1 service is starting.\n"
@ -11985,7 +11994,7 @@ msgstr ""
#: net.rc:49 #: net.rc:49
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "" msgstr "විසන්ධි කර ඇත"
#: net.rc:50 #: net.rc:50
msgid "A network error occurred" msgid "A network error occurred"
@ -12013,11 +12022,11 @@ msgstr ""
#: netstat.rc:32 #: netstat.rc:32
msgid "Local Address" msgid "Local Address"
msgstr "" msgstr "පෙදෙසි ලිපිනය"
#: netstat.rc:33 #: netstat.rc:33
msgid "Foreign Address" msgid "Foreign Address"
msgstr "" msgstr "විදේශීය ලිපිනය"
#: netstat.rc:34 #: netstat.rc:34
msgid "State" msgid "State"
@ -12061,7 +12070,7 @@ msgstr "දන්නේ නැති ප්‍රොටොකෝල"
#: netstat.rc:44 #: netstat.rc:44
msgid "TCP Statistics for IPv4" msgid "TCP Statistics for IPv4"
msgstr "" msgstr "TCP සංඛ්‍යාලේඛන IPv4 වලට"
#: netstat.rc:45 #: netstat.rc:45
msgid "Active Opens" msgid "Active Opens"
@ -12612,7 +12621,7 @@ msgstr "COM පුස්තකාලයෙ වස්තු"
#: oleview.rc:134 #: oleview.rc:134
msgid "All Objects" msgid "All Objects"
msgstr "" msgstr "සියලු වස්තු"
#: oleview.rc:135 #: oleview.rc:135
msgid "Application IDs" msgid "Application IDs"
@ -12632,7 +12641,7 @@ msgstr "අතුරුමුහුණත්"
#: oleview.rc:140 #: oleview.rc:140
msgid "Registry" msgid "Registry"
msgstr "" msgstr "රෙජිස්තරය"
#: oleview.rc:141 #: oleview.rc:141
msgid "Implementation" msgid "Implementation"
@ -12660,7 +12669,7 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:151 #: oleview.rc:151
msgid "Inherited Interfaces" msgid "Inherited Interfaces"
msgstr "" msgstr "උරුම වී අතුරුමුහුණත්"
#: oleview.rc:126 #: oleview.rc:126
msgid "Save as an .IDL or .H file" msgid "Save as an .IDL or .H file"
@ -12680,7 +12689,7 @@ msgstr "අලුත්... (&N)"
#: progman.rc:34 #: progman.rc:34
msgid "O&pen\tEnter" msgid "O&pen\tEnter"
msgstr "අරින්න\tEnter" msgstr "විවෘත කරන්න\tEnter"
#: progman.rc:35 winefile.rc:30 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
msgid "&Move...\tF7" msgid "&Move...\tF7"
@ -12728,16 +12737,15 @@ msgstr ""
#: progman.rc:51 #: progman.rc:51
msgid "&Side by side\tShift+F4" msgid "&Side by side\tShift+F4"
msgstr "" msgstr "දෙපස\tShift+F4"
#: progman.rc:52 #: progman.rc:52
msgid "&Arrange Icons" msgid "&Arrange Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: progman.rc:57 #: progman.rc:57
#, fuzzy
msgid "&About Program Manager" msgid "&About Program Manager"
msgstr "ගැන (&A)" msgstr "ක්‍රමලේඛ කළමනාකාරකය ගැන (&A)"
#: progman.rc:103 #: progman.rc:103
msgid "Program &group" msgid "Program &group"
@ -12821,7 +12829,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:63 #: progman.rc:63
msgid "Program Manager" msgid "Program Manager"
msgstr "" msgstr "ක්‍රමලේඛ කළමනාකාරකය"
#: progman.rc:65 winhlp32.rc:83 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
@ -12833,11 +12841,11 @@ msgstr "තොරතුරු"
#: progman.rc:68 #: progman.rc:68
msgid "Delete group `%s'?" msgid "Delete group `%s'?"
msgstr "" msgstr "`%s' සමූහය මකන්නද?"
#: progman.rc:69 #: progman.rc:69
msgid "Delete program `%s'?" msgid "Delete program `%s'?"
msgstr "" msgstr "`%s' ක්‍රමලේඛය මකන්නද?"
#: progman.rc:70 #: progman.rc:70
msgid "Not implemented" msgid "Not implemented"
@ -12867,7 +12875,7 @@ msgstr "දන්නේ නැති වි‍ශේෂාංගයක් %s ඇ
#: progman.rc:79 #: progman.rc:79
msgid "File `%s' exists. Not overwritten." msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
msgstr "'%s' ගොනුව තියෙනවා. උඩින් ලියුවේ නැහැ." msgstr "`%s' ගොනුව තියෙනවා. උඩින් ලියුවේ නැහැ."
#: progman.rc:80 #: progman.rc:80
msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files." msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
@ -13116,9 +13124,8 @@ msgid "&Remove Favorite..."
msgstr "ප්‍රියතමය ඉවත් කරන්න... (&R)" msgstr "ප්‍රියතමය ඉවත් කරන්න... (&R)"
#: regedit.rc:80 #: regedit.rc:80
#, fuzzy
msgid "&About Registry Editor" msgid "&About Registry Editor"
msgstr "ගැන (&A)" msgstr "රෙජිස්තරය සකසනය ගැන (&A)"
#: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
msgid "Expand" msgid "Expand"
@ -13150,11 +13157,11 @@ msgstr "යතුරු"
#: regedit.rc:282 #: regedit.rc:282
msgid "Value names" msgid "Value names"
msgstr "" msgstr "අගයන් වල නම්"
#: regedit.rc:283 #: regedit.rc:283
msgid "Value content" msgid "Value content"
msgstr "" msgstr "අගය අන්තර්ගතය"
#: regedit.rc:284 #: regedit.rc:284
msgid "Whole string only" msgid "Whole string only"
@ -14550,7 +14557,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Wine යෙදුම් අස්ථාපකය\n" "Wine යෙදුම් අස්ථාපකය\n"
"\n" "\n"
"යෙදුම් අස්ථාපන කරනවා දැනට පාවිච්චි කරන Wine prefix එකින්.\n" "යෙදුම් අස්ථාපන කරනවා දැනට පාවිච්චි කරන Wine prefix එකින්.\n"
"\n" "\n"
#: uninstaller.rc:43 #: uninstaller.rc:43
@ -14994,7 +15001,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:60 #: winecfg.rc:60
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "" msgstr "අබලිත"
#: winecfg.rc:61 #: winecfg.rc:61
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
@ -15017,9 +15024,8 @@ msgid "Autodetect"
msgstr "ස්වයං අනාවරිත" msgstr "ස්වයං අනාවරිත"
#: winecfg.rc:70 #: winecfg.rc:70
#, fuzzy
msgid "Local hard disk" msgid "Local hard disk"
msgstr "දෘඩ තැටිය" msgstr "පෙදෙසි දෘඩ තැටිය"
#: winecfg.rc:71 #: winecfg.rc:71
msgid "Network share" msgid "Network share"
@ -16222,7 +16228,7 @@ msgstr "අවලංගු නොම්බරේ හැඩතලය."
#: wordpad.rc:199 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr "OLE ගබඩා ලේඛ සහාය නොදක්වයි."
#: wordpad.rc:200 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."