po: Update Lithuanian translation.

oldstable
Aurimas Fišeras 2011-07-05 21:11:04 +03:00 committed by Alexandre Julliard
parent f0392c77bc
commit d598445bf1
1 changed files with 13 additions and 19 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-13 22:17+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n" "Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
"Language: Lithuanian\n" "Language: Lithuanian\n"
@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "&Atkurti"
#: shell32.rc:83 #: shell32.rc:83
msgid "&Erase" msgid "&Erase"
msgstr "" msgstr "&Išvalyti"
#: shell32.rc:95 #: shell32.rc:95
msgid "E&xplore" msgid "E&xplore"
@ -6762,44 +6762,40 @@ msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Jokia Windows programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų." msgstr "Jokia Windows programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų."
#: shell32.rc:255 #: shell32.rc:255
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?" msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%1“?" msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti „%1“?"
#: shell32.rc:256 #: shell32.rc:256
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?" msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?" msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti šiuos %1 elementus?"
#: shell32.rc:257 #: shell32.rc:257
#, fuzzy
msgid "Confirm deletion" msgid "Confirm deletion"
msgstr "Patvirtinti failo šalinimą" msgstr "Patvirtinti šalinimą"
#: shell32.rc:258 #: shell32.rc:258
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A file already exists at the path %1.\n" "A file already exists at the path %1.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to replace it?" "Do you want to replace it?"
msgstr "" msgstr ""
"Failas jau egzistuoja.\n" "Failas jau egzistuoja adresu %1.\n"
"\n"
"Ar norite jį pakeisti?" "Ar norite jį pakeisti?"
#: shell32.rc:259 #: shell32.rc:259
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A folder already exists at the path %1.\n" "A folder already exists at the path %1.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to replace it?" "Do you want to replace it?"
msgstr "" msgstr ""
"Failas jau egzistuoja.\n" "Aplankas jau egzistuoja adresu %1.\n"
"\n"
"Ar norite jį pakeisti?" "Ar norite jį pakeisti?"
#: shell32.rc:260 #: shell32.rc:260
#, fuzzy
msgid "Confirm overwrite" msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Patvirtinti failo perrašymą" msgstr "Patvirtinti perrašymą"
#: shell32.rc:277 #: shell32.rc:277
msgid "" msgid ""
@ -8465,9 +8461,8 @@ msgid "Wine Explorer"
msgstr "Wine naršyklė" msgstr "Wine naršyklė"
#: explorer.rc:29 #: explorer.rc:29
#, fuzzy
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Vieta" msgstr "Vieta:"
#: hostname.rc:27 #: hostname.rc:27
msgid "Usage: hostname\n" msgid "Usage: hostname\n"
@ -9565,7 +9560,6 @@ msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
msgstr "Eksportuoja pasirinktą registro šaką į tekstinį failą" msgstr "Eksportuoja pasirinktą registro šaką į tekstinį failą"
#: start.rc:46 #: start.rc:46
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Start a program, or open a document in the program normally used for files " "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
"with that suffix.\n" "with that suffix.\n"
@ -9604,10 +9598,10 @@ msgstr ""
"/Unix Naudoti Unix failo vardą ir paleisti failą kaip windows " "/Unix Naudoti Unix failo vardą ir paleisti failą kaip windows "
"naršyklėje.\n" "naršyklėje.\n"
"/L Parodyti galutinio naudotojo licenciją.\n" "/L Parodyti galutinio naudotojo licenciją.\n"
"/? Parodyti šį pranešimą ir išeiti.\n"
"\n" "\n"
"start.exe versija 0.2 (C) 2003, Dan Kegel\n" "start.exe versija 0.2 (C) 2003, Dan Kegel\n"
"Start pateikiama BE JOKIŲ GARANTIJŲ; detales rasite paleidę su /L " "Start pateikiama BE JOKIŲ GARANTIJŲ; detales rasite paleidę su /L parametru.\n"
"parametru.\n"
"Ši programa yra laisva programinė įranga; galite ją platinti\n" "Ši programa yra laisva programinė įranga; galite ją platinti\n"
"tam tikromis sąlygomis; paleiskite „start /L“ išsamiai informacijai gauti.\n" "tam tikromis sąlygomis; paleiskite „start /L“ išsamiai informacijai gauti.\n"