po: Update Lithuanian translation.

oldstable
Aurimas Fišeras 2011-12-02 19:06:48 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent 915ddc4026
commit 4ead384dd7
1 changed files with 8 additions and 12 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 17:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-02 19:05+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n" "Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
"Language: Lithuanian\n" "Language: Lithuanian\n"
@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko diegimo programa" msgstr "Wine Gecko diegimo programa"
#: appwiz.rc:100 #: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
@ -124,11 +123,11 @@ msgid ""
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for " "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details." "details."
msgstr "" msgstr ""
"Wine nepavyko rasti Gecko paketo reikalingo programoms įterpiančioms HTML " "Wine nepavyko rasti Gecko paketo reikalingo programoms, įterpiančioms HTML, "
"teisingai veikti. Wine gali automatiškai atsiųsti ir įdiegti šį paketą.\n" "teisingai veikti. Wine gali automatiškai atsiųsti ir įdiegti šį paketą.\n"
"\n" "\n"
"Pastaba: rekomenduojama naudoti distribucijos paketus. Daugiau informacijos " "Pastaba: rekomenduojama naudoti distribucijos paketus. Daugiau informacijos "
"http://wiki.winehq.org/Gecko." "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:106 #: appwiz.rc:106
msgid "&Install" msgid "&Install"
@ -6018,9 +6017,8 @@ msgid "&Data Rate"
msgstr "&Duomenų sparta" msgstr "&Duomenų sparta"
#: msvfw32.rc:52 #: msvfw32.rc:52
#, fuzzy
msgid "kB/sec" msgid "kB/sec"
msgstr "KB/sek" msgstr "kB/s"
#: msvfw32.rc:25 #: msvfw32.rc:25
msgid "Full Frames (Uncompressed)" msgid "Full Frames (Uncompressed)"
@ -6501,9 +6499,8 @@ msgid "us"
msgstr "µs" msgstr "µs"
#: serialui.rc:25 #: serialui.rc:25
#, fuzzy
msgid "Settings for %s" msgid "Settings for %s"
msgstr "%s savybės" msgstr "%s nustatymai"
#: serialui.rc:28 #: serialui.rc:28
msgid "Baud Rate" msgid "Baud Rate"
@ -12519,7 +12516,6 @@ msgstr ""
"dėl nepatogumų." "dėl nepatogumų."
#: winedbg.rc:53 #: winedbg.rc:53
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You " "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
"may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application " "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
@ -12529,11 +12525,11 @@ msgid ""
"you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>." "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Programos problemos ar Wine trūkumai gali būti to priežastimi. Jūs turbūt " "Programos problemos ar Wine trūkumai gali būti to priežastimi. Jūs turbūt "
"norėsite patikrinti http://appdb.winehq.org dėl patarimų apie šios programos " "norėsite patikrinti <a href=\"http://appdb.winehq.org\">programų duomenų "
"vykdymą.\n" "bazę</a> dėl patarimų apie šios programos vykdymą.\n"
"\n" "\n"
"Jei šios problemos nėra Windows sistemoje ir apie ją dar nebuvo pranešta, " "Jei šios problemos nėra Windows sistemoje ir apie ją dar nebuvo pranešta, "
"galite pranešti http://bugs.winehq.org." "galite <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">užregistruoti klaidą</a>."
#: winedbg.rc:35 #: winedbg.rc:35
msgid "Wine program crash" msgid "Wine program crash"