notepad: Fully revise Korean translation.

oldstable
Bang Jun-Young 2007-02-27 13:35:53 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent 67a0e31da7
commit 3386459a37
1 changed files with 50 additions and 51 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
* Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
* Copyright 2005 YunSong Hwang
* Copyright 2007 Bang Jun-Young <junyoung@mogua.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -21,49 +21,49 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "파일(&F)" {
MENUITEM "새 파일(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "열기(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "저장(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "다른 이름으로 저장(&A)...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM "새로 만들기(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "열기(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "저장(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "다른 이름으로 저장(&A)...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "프린트(&P)...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "페이지 설정(&T)...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "프린트 설정(&R)...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM "인쇄(&P)...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "페이지 설정(&T)...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "프린터 설정(&R)...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "나가기(&X)", CMD_EXIT
MENUITEM "끝내기(&X)", CMD_EXIT
}
POPUP "편집(&E)" {
MENUITEM "되돌리기(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM "실행 취소(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "잘라내기(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "복사(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "붙여넣기(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "지우기(&D)\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM "복사(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "붙여넣기(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "삭제(&D)\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "모두 선택(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "시간/날짜(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM "모두 선택(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "시간/날짜(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "긴 줄 넘기기(&W)", CMD_WRAP
MENUITEM "글꼴(&F)...", CMD_FONT
MENUITEM "자동 줄 바꿈(&W)", CMD_WRAP
MENUITEM "글꼴(&F)...", CMD_FONT
}
POPUP "찾기(&S)" {
MENUITEM "찾기(&S)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "다시 찾기(&S)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "찾기(&S)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "다음 찾기(&N)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
}
POPUP "도움말(&H)" {
MENUITEM "목(&C)", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "찾기(&S)...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "도움말의 도움말(&H)", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM "목(&C)", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "찾기(&S)...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "도움말 사용법(&H)", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "정보(&O)" {
MENUITEM "저작권(&L)...", CMD_LICENSE
MENUITEM "보증 없음(&N)...", CMD_NO_WARRANTY
MENUITEM "Wine 정보(&A)...", CMD_ABOUT_WINE
MENUITEM "라이센스(&L)...", CMD_LICENSE
MENUITEM "보증(&N)...", CMD_NO_WARRANTY
MENUITEM "Wine 정보(&A)...", CMD_ABOUT_WINE
}
}
}
@ -75,9 +75,9 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "페이지 설정"
{
LTEXT "머릿말(&H):", 0x140, 10, 07, 40, 15
LTEXT "머리글(&H):", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "꼬릿말(&F):", 0x142, 10, 24, 40, 15
LTEXT "바닥글(&F):", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "여백(&M):", 0x144, 10, 43,160, 45
@ -87,49 +87,48 @@ LTEXT "
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "오른쪽(&R):", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "아래(&B):", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
LTEXT "아래(&B):", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "도움말(&H)", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "도움말(&H)", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Page &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "&s 페이지" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD, "메모장"
STRING_ERROR, "에러"
STRING_ERROR, "오류"
STRING_WARNING, "경고"
STRING_INFO, "정보"
STRING_UNTITLED, "제목없음"
STRING_UNTITLED, "제목 없음"
STRING_ALL_FILES, "모든 파일 (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "텍스트 파일 (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "텍스트 문서 (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "파일 '%s' 는 메모장으로 열기에는 너무 큽니다.\n \
STRING_TOOLARGE, "%s 파일이 너무 커서 메모장으로는 열 수 없습니다.\n \
다른 편집기를 사용하십시오."
STRING_NOTEXT, "당신은 어떤 글자도 입력하지 않았습니다. \
\n아무거나 입력하고 다시 시도하십시오"
STRING_DOESNOTEXIST, "파일 '%s'\n는 존재하지 않습니다.\n\n \
당신은 새 파일을 만들겠습니까?"
STRING_NOTSAVED, "파일'%s'\n는 고쳐졌습니다.\n\n \
당신은 바뀐 걸 저장하겠습니까?"
STRING_NOTFOUND, "'%s' could not be found."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "이 작업을 끝마치기에는 메모리가 부족합니다. \
\n 하나나 더 많은 풀그림을 닫아서 사용 가능한 메모리량을 늘려주십시오."
STRING_NOTEXT, "입력한 내용이 없습니다.\
\n내용을 입력한 후 재시도하십시오"
STRING_DOESNOTEXIST, "%s\n파일이 없습니다.\n\n \
파일을 새로 만드시겠습니까?"
STRING_NOTSAVED, "%s\n파일 내용이 변경되었습니다.\n\n \
변경 내용을 저장하시겠습니까?"
STRING_NOTFOUND, "%s 문자열을 찾을 수 없습니다."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "이 작업을 완료하는 데 필요한 메모리가 부족합니다.\
\n사용 가능한 메모리의 양을 확보하기 위해 하나 이상의 응용 프로그램을 닫아 주십시오.\n"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "라이센스"
IDS_LICENSE,
@ -145,7 +144,7 @@ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with this library; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
IDS_WARRANTY_CAPTION, "무 보증"
IDS_WARRANTY_CAPTION, "무보증"
IDS_WARRANTY,
"This library is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \