po: Fix some typography issues in the Norwegian Bokmål translation.

oldstable
Francois Gouget 2012-02-26 17:43:35 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 216359c6fb
commit 2fa09b1b10
1 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr "Egenskapens nettverksstasjon mangler"
#: msi.rc:60 #: msi.rc:60
msgid "feature from:" msgid "feature from:"
msgstr "Egenskap fra::" msgstr "Egenskap fra:"
#: msi.rc:61 #: msi.rc:61
msgid "choose which folder contains %s" msgid "choose which folder contains %s"
@ -8011,7 +8011,7 @@ msgstr "Kjører på %s"
#: shell32.rc:326 #: shell32.rc:326
msgid "Wine was brought to you by:" msgid "Wine was brought to you by:"
msgstr "Wine er laget av" msgstr "Wine er laget av:"
#: shell32.rc:334 #: shell32.rc:334
msgid "" msgid ""
@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr "Det oppgitte enhetshåndtaket er ugyldig."
#: winmm.rc:34 #: winmm.rc:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no driver installed on your system!" msgid "There is no driver installed on your system!"
msgstr "Det er ingen driver installert på systemet.\n" msgstr "Det er ingen driver installert på systemet!"
#: winmm.rc:35 winmm.rc:61 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
msgid "" msgid ""
@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr ""
"PAUSE viser meldingen 'Trykk Enter for å fortsette', og venter på at\n" "PAUSE viser meldingen 'Trykk Enter for å fortsette', og venter på at\n"
" brukeren trykker Enter. Dette er hovedsakelig nyttig i satsvise filer,\n" " brukeren trykker Enter. Dette er hovedsakelig nyttig i satsvise filer,\n"
"for å la brukeren lese utdata fra en tidligere kommando før den ruller\n" "for å la brukeren lese utdata fra en tidligere kommando før den ruller\n"
"vekk fra skjermen..\n" "vekk fra skjermen.\n"
#: cmd.rc:149 #: cmd.rc:149
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13186,7 +13186,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig fjerne stasjon C?\n" "Vil du virkelig fjerne stasjon C?\n"
"\n" "\n"
"De fleste Windows-programmer forventer at C finnes, og lager bråk hvis den " "De fleste Windows-programmer forventer at C finnes, og lager bråk hvis den "
"ikke er der. Husk å lage den på nytt hvis du fortsetter." "ikke er der. Husk å lage den på nytt hvis du fortsetter!"
#: winecfg.rc:74 #: winecfg.rc:74
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13204,9 +13204,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n" "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Du har ikke en C-stasjon. Det er ikke så bra..\n" "Du har ikke en C-stasjon. Det er ikke så bra.\n"
"\n" "\n"
"Husk å trykke «Legg til» i stasjonsfanen for å lage en.\n" "Husk å trykke «Legg til» i stasjonsfanen for å lage en!\n"
#: winecfg.rc:90 #: winecfg.rc:90
msgid "Controls Background" msgid "Controls Background"
@ -14396,12 +14396,12 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Ugyldig tallformat" msgstr "Ugyldig tallformat."
#: wordpad.rc:188 #: wordpad.rc:188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE storage-dokumenter støttes ikke" msgstr "OLE storage-dokumenter støttes ikke."
#: wordpad.rc:189 #: wordpad.rc:189
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."