forked from Mirrors/wine-wine
po: Update Lithuanian translation.
parent
73723911aa
commit
1172b8102e
35
po/lt.po
35
po/lt.po
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
||||||
# Lithuanian translations for Wine
|
# Lithuanian translations for Wine
|
||||||
# Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>, 2011.
|
#
|
||||||
# Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>, 2011.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 11:54+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 21:24+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
||||||
"Language: Lithuanian\n"
|
"Language: Lithuanian\n"
|
||||||
|
@ -6733,9 +6732,8 @@ msgid "Trash"
|
||||||
msgstr "Šiukšlinė"
|
msgstr "Šiukšlinė"
|
||||||
|
|
||||||
#: shlwapi.rc:27
|
#: shlwapi.rc:27
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%d bytes"
|
msgid "%d bytes"
|
||||||
msgstr "%ld baitai"
|
msgstr "%d baitai"
|
||||||
|
|
||||||
#: shlwapi.rc:28
|
#: shlwapi.rc:28
|
||||||
msgctxt "time unit: hours"
|
msgctxt "time unit: hours"
|
||||||
|
@ -11343,59 +11341,50 @@ msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
|
||||||
msgstr "Neteisingas parametrų skaičius - pagalba: xcopy /?\n"
|
msgstr "Neteisingas parametrų skaičius - pagalba: xcopy /?\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:28
|
#: xcopy.rc:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
|
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
|
||||||
msgstr "Neteisingas parametras „%s“ - pagalba: xcopy /?\n"
|
msgstr "Neteisingas parametras „%1“ – pagalba: xcopy /?\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:29
|
#: xcopy.rc:29
|
||||||
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
|
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
|
||||||
msgstr "Spauskite <įvesti> kopijavimui pradėti\n"
|
msgstr "Spauskite <įvesti> kopijavimui pradėti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:30
|
#: xcopy.rc:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
|
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
|
||||||
msgstr "bus nukopijuota failų: %d\n"
|
msgstr "bus nukopijuota failų: %1!d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:31
|
#: xcopy.rc:31
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
|
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
|
||||||
msgstr "nukopijuota failų: %d\n"
|
msgstr "nukopijuota failų: %1!d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:34
|
#: xcopy.rc:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Is '%1' a filename or directory\n"
|
"Is '%1' a filename or directory\n"
|
||||||
"on the target?\n"
|
"on the target?\n"
|
||||||
"(F - File, D - Directory)\n"
|
"(F - File, D - Directory)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ar „%s“ yra failas, ar katalogas,\n"
|
"Ar „%1“ yra failas, ar katalogas,\n"
|
||||||
"ar paskirtis?\n"
|
"ar paskirtis?\n"
|
||||||
"(F - failas, K - katalogas)\n"
|
"(F - failas, K - katalogas)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:35
|
#: xcopy.rc:35
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%1? (Yes|No)\n"
|
msgid "%1? (Yes|No)\n"
|
||||||
msgstr "%s? (Taip|Ne)\n"
|
msgstr "%1? (Taip|Ne)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:36
|
#: xcopy.rc:36
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
|
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
|
||||||
msgstr "Perrašyti %s? (Taip|Ne|Visus)\n"
|
msgstr "Perrašyti %1? (Taip|Ne|Visus)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:37
|
#: xcopy.rc:37
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
|
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
|
||||||
msgstr "„%s“ kopijavimas į „%s“ nepavyko su r/c %d\n"
|
msgstr "„%1“ kopijavimas į „%2“ nepavyko su r/c %3!d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:38
|
#: xcopy.rc:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||||
msgstr "Nepavyko atverti „%s“\n"
|
msgstr "Nepavyko atverti „%1“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:39
|
#: xcopy.rc:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
|
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
|
||||||
msgstr "Klaida skaitant „%s“\n"
|
msgstr "Klaida skaitant „1“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:43
|
#: xcopy.rc:43
|
||||||
msgctxt "File key"
|
msgctxt "File key"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue