forked from Mirrors/apostrophe
661 lines
21 KiB
Plaintext
661 lines
21 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
||
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
|
||
"Language: si\n"
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
|
||
msgid "(no suggestions)"
|
||
msgstr "(යෝජනා නොමැත)"
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
|
||
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
|
||
msgstr "ශබ්දකෝෂයට \"{}\" ඇතුලත් කරන්න"
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
|
||
msgid "Ignore All"
|
||
msgstr "සියල්ල නොසලකා හරින්න"
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "භාෂා"
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "යෝජනා"
|
||
|
||
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
|
||
msgid "UberWriter"
|
||
msgstr "උබ(ර්)ලියනය"
|
||
|
||
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
|
||
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
|
||
msgstr "උබ(ර්)ලියනය, සරල සහ වික්ෂිප්ත නිදහස් සටහන් තබාගන්නා සංස්කාරකයකි"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
|
||
msgid "Website is not available"
|
||
msgstr "වෙබ් අඩවිය නොපවතී"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
|
||
msgid "Website is available"
|
||
msgstr "වෙබ් අඩවිය පවතී"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
|
||
msgid "Open Link in Webbrowser"
|
||
msgstr "විවෘත සම්බන්ධිත ලිපිනය වෙබ් බ්රව්සරයේ ඇත."
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
|
||
msgid "No matching footnote found"
|
||
msgstr "ගැළපෙන අධෝලිපියක් සොයාගත නොහැක"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_ගොනුව"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
|
||
msgid "Open Recent File"
|
||
msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
|
||
msgid "Export as ODT"
|
||
msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
|
||
msgid "Advanced Export..."
|
||
msgstr "ඉදිරියට පැමිණි අපනයනය"
|
||
|
||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
|
||
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
|
||
msgstr "දළ HTML ඇමුණුම් පුවරුවට පිටපත් කරන්න"
|
||
|
||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_සංස්කරණය"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_පෙන්වන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
|
||
msgid "Light text on a dark background"
|
||
msgstr "අඳුරුපසුතලයක වූ ආලොකමත් පාඨ"
|
||
|
||
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
|
||
msgid "Dark Mode"
|
||
msgstr "අඳුරු විධිය"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
|
||
msgid "Switch to preview mode"
|
||
msgstr "පෙර විධියට මාරුවන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
|
||
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "පෙරදසුන"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
|
||
msgid "Auto _Spellcheck"
|
||
msgstr "ස්වයං_අක්ෂර වින්යාස පරීක්ෂනය"
|
||
|
||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "_ආකෘතිය"
|
||
|
||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
|
||
msgid "Unordered List Item"
|
||
msgstr "ලයිස්තුගත නොකල අයිතම"
|
||
|
||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
|
||
msgid "Horizontal Rule"
|
||
msgstr "තිරස් නිතීය"
|
||
|
||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "ශීර්ෂ පාඨය"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_සහය"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "අන්තර්ගතයන්"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
|
||
msgid "Short Markdown Tutorial"
|
||
msgstr "කෙටි සටහන් තබන පංක්ති පාඩම"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
|
||
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
|
||
msgstr "පැන්ඩොක් මාර්ගගත සටහන් තැබීමේ සහය විවෘත කරන්න"
|
||
|
||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
|
||
msgid "Get Help Online..."
|
||
msgstr "මාර්ගගත සහය ලබා ගන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
|
||
msgid "Translate This Application..."
|
||
msgstr "මෙම මෘදුකාංගය පරිවර්තනය කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
|
||
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
|
||
msgid "Focus Mode"
|
||
msgstr "එල්ල කරනා විධිය"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
|
||
msgid "Go into focus mode"
|
||
msgstr "එල්ල කරනා විධියට යන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
|
||
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
|
||
msgid "Go into fullscreen mode"
|
||
msgstr "සම්පූර්ණ තිර විධියට යන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
|
||
msgid "Show HTML preview"
|
||
msgstr "HTML පූර්වදර්ශනය පෙන්වන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
|
||
msgid "Words:"
|
||
msgstr "පද:"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
|
||
msgid "Characters:"
|
||
msgstr "අක්ෂර"
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
|
||
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
|
||
msgstr "ද්යෝෂය ඉවත්කරන පණිවිඩ පෙන්වන්න (-vv එසේම උබ(ර්)ලියනයේ_lib)"
|
||
|
||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
|
||
msgid "emphasized text"
|
||
msgstr "අවධාරණ පාඨ"
|
||
|
||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
|
||
msgid "strong text"
|
||
msgstr "ප්රබල පාඨ"
|
||
|
||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
|
||
msgid "List item"
|
||
msgstr "අයිතම ලැයිස්තුව"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "නිර්යාත කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
|
||
msgid "Smart"
|
||
msgstr "ස්මාට්"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
|
||
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
|
||
msgstr "පැනඩොක් හට ස්වයංක්රියව \"--\" දිගු රේඛාවකට සහ තවෙකට සකස් කළ හැක"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
|
||
msgid "Normalize"
|
||
msgstr "යථා තත්වයට පත් කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
|
||
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
|
||
msgstr "ජේද ආරම්භයේ ඇති ද්වී පරතර හෝ පරතර වැනි දෑ ඉවත් කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
|
||
msgid "Table of Contents"
|
||
msgstr "පටුන"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
|
||
msgid "Standalone"
|
||
msgstr "නොබැඳි"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
|
||
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
|
||
msgstr "ශෛලීපත්ර සහ පෂ්ව තොරතුරු වැනි දෑ ඇතුලත් කිරීමට ශීර්ෂ සහ පාදතලය භාවිතා කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
|
||
msgid "Number Sections"
|
||
msgstr "සංඛ්යා අංශය"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
|
||
msgid "Strict Markdown"
|
||
msgstr "විධිමත් සටහන් තබාගැනීම්"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
|
||
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
|
||
msgstr "පැනඩොක් සටහන් තබාගැනීම් වෙනුවට විධිමත් සටහන් තබාගැනීම් භාවිත කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
|
||
msgid "Slideshow incremental bullets"
|
||
msgstr "චිත්රකාච දර්ශන වෘද්ධි කරුණු"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
|
||
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
|
||
msgstr "චිත්රකාච දර්ශන තුළ එක් කරුණකට පසු තවෙකක් ආකාරයට පෙන්වන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
|
||
msgid "<b>General Options</b>"
|
||
msgstr "<b>සාමාන්ය විකල්පය</b>"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
|
||
msgid "Highlight syntax"
|
||
msgstr "වාක්ය වින්යාස ඉස්මතු කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
|
||
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
|
||
msgstr "වාක්ය වින්යාස ඉස්මතු කිරීමට වර්ණ තේමාවක් තෝරාගන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
|
||
msgid "Highlight style "
|
||
msgstr "ශෛල්ය ඉස්මතු කරන්න "
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
|
||
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
|
||
msgstr "<b>වාක්ය වින්යාසය ඉස්මතු කරන්න</b>"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
|
||
msgid "Self Contained"
|
||
msgstr "ස්වයංපූර්ණ"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
|
||
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
|
||
msgstr "බාහිර පරායත්තතාවක් නොමැති HTML සාදන්න (සියළු අනුරූප සහ ශෛලීපත්ර ඇතුලත්ය)"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
|
||
msgid "HTML 5"
|
||
msgstr "HTML 5"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
|
||
msgid "Use HTML 5 syntax"
|
||
msgstr "HTML 5 වාක්ය වින්යාසය භාවිතා කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
|
||
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
|
||
msgstr "ඔබට භාවිතා කිරීමට අවශ්ය CSS ගොනුව තෝරාගන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
|
||
msgid "CSS File"
|
||
msgstr "CSS ගොනුව"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
|
||
msgid "<b>HTML Options</b>"
|
||
msgstr "<b> HTML විකල්ප</b>"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
|
||
msgid "<b>Bibliography File</b>"
|
||
msgstr "<b> ග්රනථ නාමාවලි ගොනුව </b>"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
|
||
msgid "Commandline Reference"
|
||
msgstr "විධාන පෙළ නිර්දේශන"
|
||
|
||
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
|
||
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
||
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
|
||
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
|
||
"# by the Free Software Foundation.\n"
|
||
"# \n"
|
||
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
|
||
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
|
||
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
|
||
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||
"# \n"
|
||
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
|
||
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||
""
|
||
msgstr "ප්රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
||
"මෙම වැඩසටහන නිදහස් මෘදුකාංගයකි: ඔබට එය නැවත බෙදාහැරීමට හෝ/සහ වෙනස් කිරීමට හැකි වන්නේ \n"
|
||
"GNU සාමාන්ය පොදු බලපත්රයේ තුන් වන සංස්කරණයේ ප්රකාශිත කොන්දේසි වලට අනුවය \n"
|
||
"නිදහස් මෘදුකාංග පදනම මගින්\n"
|
||
" \n"
|
||
"මෙම වැඩසටහන බෙදාහරින ලද්දේ එය ප්රයෝජනවත් වේ යන බලාපොරොත්තුවෙනි, නමුත් \n"
|
||
"කිසිඳු වගකීමකින් තොරව; ගම්යමාන වගකීම්වන \n"
|
||
"විකිණිය හැකි, පිළිගත හැකි ගුණාංග ඇති, හෝ විශේෂ අරමුණු සඳහා යෝග්ය යන්නෙන් තොරවය \n"
|
||
"වැඩි විස්තර සඳහා GNU සාමාන්ය පොදු බලපත්රය බලන්න.\n"
|
||
" \n"
|
||
"ඔබට මෙම වැඩසටහනත් සමඟම GNU සාමාන්ය පොදු බලපත්රයේ පිටපතක් ලැබිය යුතුය. \n"
|
||
"එසේ නොමැතිනම් <http://www.gnu.org/licenses/> බලන්න\n"
|
||
""
|
||
|
||
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
|
||
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
||
msgstr "ප්රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්රෙච්ට් <w.vollprecht@gmail.com>"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
|
||
msgid "Save your File"
|
||
msgstr "ඔබේ ගොනුව සුරකින්න"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
|
||
msgid "You can not export to PDF."
|
||
msgstr "ඔබට PDF ලෙස නිර්යාත කළ නොහැක"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
|
||
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
|
||
msgstr "කරුණාකර මෘදුකාංග මධ්යස්ථානයෙන් <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> පිහිටුවන්න"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
|
||
msgid "MarkDown or Plain Text"
|
||
msgstr "සටහන් තැබීම හෝ සරල පාඨ"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
|
||
msgid "Open a .md-File"
|
||
msgstr ".md ගොනුවක් විවෘත කරන්න"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
|
||
msgid "You have not saved your changes."
|
||
msgstr "ඔබ ඔබේ වෙනස් කිරීම් ආරක්ෂා කර නොමැත"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
|
||
msgid "Close without Saving"
|
||
msgstr "සුරැකීමකින් තොරව ඉවත්වන්න"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "අහෝසි කරන්න"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
|
||
msgid "Save now"
|
||
msgstr "දැන් සුරකින්න"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
|
||
msgid "Unsaved changes"
|
||
msgstr "සූරක්ෂිත නොවූ වෙනස් කිරීම්"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
|
||
msgid "You can not enable the Spell Checker."
|
||
msgstr "ඔබට අක්ෂර වින්යාසය සොයාබැලීමට බලය දිය නොහැක"
|
||
|
||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
|
||
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
|
||
msgstr "කරුණාකර ඔබේ භාෂාව සඳහා, 'හන්ස්පෙල්' හෝ 'ඇස්පෙල්' ශබ්දකෝෂ මෘදුකාංග කේන්ද්රයේ සිට පිහිටුවන්න"
|
||
|
||
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark mode"
|
||
msgstr "අඳුරු විධිය"
|
||
|
||
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
|
||
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
|
||
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
|
||
#: data/ui/App_menu.ui:10
|
||
msgid "New window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/App_menu.ui:24
|
||
msgid "_Shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/App_menu.ui:28
|
||
msgid "Pandoc _Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/App_menu.ui:32
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "දැන් සුරකින්න"
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "දැන් සුරකින්න"
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Focus mode"
|
||
msgstr "එල්ල කරනා විධිය"
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය"
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "පෙරදසුන"
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:73
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "_සංස්කරණය"
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:86
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "List item"
|
||
msgstr "අයිතම ලැයිස්තුව"
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:100
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:107
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ශීර්ෂ පාඨය"
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/Shortcuts.ui:142
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
|
||
msgid "Next Match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Replace"
|
||
msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:52
|
||
msgid "Activate Regex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:84
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open examples"
|
||
msgstr ".md ගොනුවක් විවෘත කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Quick markdown tutorial"
|
||
msgstr "කෙටි සටහන් තබන පංක්ති පාඩම"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "දැන් සුරකින්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save _As"
|
||
msgstr "දැන් සුරකින්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export as HTML"
|
||
msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export as PDF"
|
||
msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
|
||
msgstr "දළ HTML ඇමුණුම් පුවරුවට පිටපත් කරන්න"
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
|
||
msgid "Open Search and Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
|
||
msgid "Search and Replace ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
|
||
msgid "Previous Match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:694
|
||
msgid "Case Sensitive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:798
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:812
|
||
msgid "Replace all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "striked out text"
|
||
msgstr "ප්රබල පාඨ"
|
||
|
||
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
|
||
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
|
||
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
|
||
msgid "Use experimental features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259
|
||
msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265
|
||
msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285
|
||
msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293
|
||
msgid "unable to move extension, move_path is not a directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
|
||
msgid "Open file base path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
|
||
msgid "Open file paths of the current session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/App_menu.ui:36
|
||
msgid "Help to _translate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/App_menu.ui:40
|
||
msgid "Donate to the project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
|
||
msgid "Search and Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|