apostrophe/po/sv/LC_MESSAGES/uberwriter-sv.po

774 lines
18 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: sv\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(inga förslag)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Lägg till \"{}\" i ordlistan"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorera alla"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Förslag"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, ett enkelt redigeringsverktyg för Markdown"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "Webbplatsen är inte tillgänglig"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "Webbplatsen är tillgänglig"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Kunde inte hitta någon matchande fotnot"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Senaste filer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportera som ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Avancerad export..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Kopiera ren HTML-data till urklipp"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Ljus text på mörk bakgrund"
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mörkt läge"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Växla till förhandsgranskning"
#: data/ui/Menu.ui:12
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Automatisk _stavningskontroll"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "_Format"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Oordnat listelement"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horisontell linje"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Kort markdown-guide"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Öppna hjälp för Pandoc Markdown via internet..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Få hjälp på internet..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Översätt det här programmet..."
#: data/ui/Menu.ui:7
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokusläge"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Växla till fokusläge"
#: data/ui/Menu.ui:17
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Växla till helskärmsläge"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Visa förhandsgranskning av HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:112
msgid "Words:"
msgstr "Ord:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:155
msgid "Characters:"
msgstr "Tecken:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:246
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Visa felsökningsmeddelanden (-vv felsäker uberwriter_lib också)"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "betonad text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "kraftig text"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Listelement"
#: data/ui/Export.ui:517 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: data/ui/Export.ui:38 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
#: data/ui/Export.ui:43 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc kan automatiskt konvertera \"--\" till ett långt bindestreck och mer"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Tar bort saker som dubbla mellanslag eller mellanslag i början av en paragraf"
#: data/ui/Export.ui:56 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"
#: data/ui/Export.ui:72 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Fristående"
#: data/ui/Export.ui:77 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Använd sidhuvud och sidfot för att inkludera till exempel stilmallar och metainformation"
#: data/ui/Export.ui:90 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numrera sektioner"
#: data/ui/Export.ui:106 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Strikt Markdown"
#: data/ui/Export.ui:111 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Använd \"strikt\" Markdown istället för \"pandoc\" Markdown"
#: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:128 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Visa en punkt efter en annan i en presentation"
#: data/ui/Export.ui:146 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Allmänna alternativ</b>"
#: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Markera syntax"
#: data/ui/Export.ui:205 data/ui/Export.ui:218
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Välj färgtema för syntaxmarkering"
#: data/ui/Export.ui:206 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Markera stil␣␣"
#: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:334 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Skapar HTML utan externa beroenden (alla bilder och stilmallar inkluderas)"
#: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Använd HTML 5 syntax"
#: data/ui/Export.ui:369 data/ui/Export.ui:382
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Välj den CSS-fil du vill använda"
#: data/ui/Export.ui:370 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "CSS-fil"
#: data/ui/Export.ui:405 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML alternativ</b>"
#: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Bilbliografifil</b>"
#: data/ui/Export.ui:423 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Terminalreferens"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:347
msgid "Save your File"
msgstr "Spara din fil"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Du kan inte exportera till PDF"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Installera <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> från Programcentralen."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:448
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown eller text"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:451
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Öppna .md-fil"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:473
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Ändringarna har inte sparats."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:475
msgid "Close without Saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:476
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:477
msgid "Save now"
msgstr "Spara nu"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:478
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Osparade ändringar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Du kan inte aktivera rättstavning."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540
#, fuzzy
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Installera \"hunspell\" eller \"aspell\" ordböckerna för ditt språk i pakethanteraren"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
msgid "Dark mode"
msgstr "Mörkt läge"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr "Nytt fösnter"
#: data/ui/Menu.ui:53
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Genvägar"
#: data/ui/Menu.ui:49
msgid "Pandoc _Help"
msgstr "Pandoc_Hjälp"
#: data/ui/Menu.ui:59
msgid "_About"
msgstr "_OM"
#: data/ui/Menu.ui:62
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Standard"
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save"
msgstr "Spara nu"
#: data/ui/Shortcuts.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save as"
msgstr "Spara nu"
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: data/ui/Shortcuts.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus mode"
msgstr "Fokusläge"
#: data/ui/Shortcuts.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
#: data/ui/Shortcuts.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#: data/ui/Shortcuts.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: data/ui/Shortcuts.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor"
msgstr "_Redigera"
#: data/ui/Shortcuts.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Separator"
msgstr "Avdelare"
#: data/ui/Shortcuts.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "List item"
msgstr "Listelement"
#: data/ui/Shortcuts.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: data/ui/Shortcuts.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: data/ui/Shortcuts.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Header"
msgstr "Rubrik"
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: data/ui/Shortcuts.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr "Nästa matchning"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:41
#, fuzzy
msgid "Open Replace"
msgstr "Senaste filer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:52
msgid "Activate Regex"
msgstr "Aktivera Regex"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:84
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
msgstr "Öppna .md-fil"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:114
#, fuzzy
msgid "_Quick markdown tutorial"
msgstr "Kort markdown-guide"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Spara nu"
#: data/ui/Menu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Spara nu"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:157
#, fuzzy
msgid "Export as HTML"
msgstr "Exportera som ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:166
#, fuzzy
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportera som ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Kopiera ren HTML-data till urklipp"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr "Öppna sök och ersätt"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr "Sök och ersätt"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:295
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:339
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:457
msgid "Replace all"
msgstr "Ersätt alla"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "kraftig text"
#: data/ui/Export.ui:565 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr "etikett"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:248
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259
msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265
msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285
msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293
msgid "unable to move extension, move_path is not a directory"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr "Hjälp till att _översätta"
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr "Donera till projektet"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
msgid "Search and Replace"
msgstr "Sök och ersätt"
#: data/ui/About.ui:12
msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht"
msgstr ""
#: data/ui/About.ui:14
msgid "Uberwriter website"
msgstr ""
#: data/ui/About.ui:60
msgid "Donations:"
msgstr ""
#: data/ui/About.ui:69
msgid "Liberapay"
msgstr ""
#: data/ui/About.ui:100
#, fuzzy
msgid "Help to translate:"
msgstr "Hjälp till att _översätta"
#: data/ui/About.ui:109
#, fuzzy
msgid "Poeditor"
msgstr "_Redigera"
#: data/ui/Export.ui:559 data/ui/Export.ui:569
msgid "PDF"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:582
#, fuzzy
msgid "HTML"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/Export.ui:595
msgid "ODT"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:607
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerad export..."
#: data/ui/Menu.ui:28
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Exportera"
#: data/ui/Menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "Copy HTML"
msgstr "Kopiera"
#: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:44
msgid "Open Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/Preferences.ui:45
#, fuzzy
msgid "Use dark mode"
msgstr "Mörkt läge"
#: data/ui/Preferences.ui:56
#, fuzzy
msgid "Autospellcheck"
msgstr "Automatisk _stavningskontroll"
#: data/ui/Preferences.ui:95
msgid "page 1"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:48
msgid "Untitled document.md"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:372
msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n"
""
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:375
msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:894 uberwriter/UberwriterWindow.py:943
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:895 uberwriter/UberwriterWindow.py:944
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:899 uberwriter/UberwriterWindow.py:946
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:949
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Senaste filer"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:901 uberwriter/UberwriterWindow.py:951
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Spara nu"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954
#, fuzzy
msgid "Search and replace"
msgstr "Sök och ersätt"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:906 uberwriter/UberwriterWindow.py:956
msgid "Menu"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:961
#, fuzzy
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Helskärm"