msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: UberWriter\n" "Language: sv\n" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487 msgid "(no suggestions)" msgstr "(inga förslag)" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512 msgid "Add \"{}\" to Dictionary" msgstr "Lägg till \"{}\" i ordlistan" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518 msgid "Ignore All" msgstr "Ignorera alla" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535 msgid "Languages" msgstr "Språk" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554 msgid "Suggestions" msgstr "Förslag" #: ../uberwriter.desktop.in.h:1 msgid "UberWriter" msgstr "" #: ../uberwriter.desktop.in.h:2 msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor" msgstr "UberWriter, ett enkelt redigeringsverktyg för Markdown" #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187 msgid "Website is not available" msgstr "Webbplatsen är inte tillgänglig" #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189 msgid "Website is available" msgstr "Webbplatsen är tillgänglig" #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441 msgid "Open Link in Webbrowser" msgstr "Öppna länk i webbläsare" #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503 msgid "No matching footnote found" msgstr "Kunde inte hitta någon matchande fotnot" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:66 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:96 msgid "Open Recent File" msgstr "Senaste filer" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:175 msgid "Export as ODT" msgstr "Exportera som ODT" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:186 msgid "Advanced Export..." msgstr "Avancerad export..." #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Copy raw HTML to clipboard" msgstr "Kopiera ren HTML-data till urklipp" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:229 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 msgid "Light text on a dark background" msgstr "Ljus text på mörk bakgrund" #: data/ui/WindowMenu.ui:14 msgid "Dark Mode" msgstr "Mörkt läge" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 msgid "Switch to preview mode" msgstr "Växla till förhandsgranskning" #: data/ui/Menu.ui:12 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28 msgid "Auto _Spellcheck" msgstr "Automatisk _stavningskontroll" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13 msgid "F_ormat" msgstr "_Format" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 msgid "Unordered List Item" msgstr "Oordnat listelement" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horisontell linje" #: uberwriter/FormatShortcuts.py:186 msgid "Heading" msgstr "Rubrik" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:312 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:322 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:335 msgid "Short Markdown Tutorial" msgstr "Kort markdown-guide" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:343 msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..." msgstr "Öppna hjälp för Pandoc Markdown via internet..." #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjälp på internet..." #: data/ui/UberwriterWindow.ui:359 msgid "Translate This Application..." msgstr "Översätt det här programmet..." #: data/ui/Menu.ui:7 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusläge" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425 msgid "Go into focus mode" msgstr "Växla till fokusläge" #: data/ui/Menu.ui:17 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443 msgid "Go into fullscreen mode" msgstr "Växla till helskärmsläge" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461 msgid "Show HTML preview" msgstr "Visa förhandsgranskning av HTML" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:112 msgid "Words:" msgstr "Ord:" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:155 msgid "Characters:" msgstr "Tecken:" #: uberwriter_lib/AppWindow.py:246 msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)" msgstr "Visa felsökningsmeddelanden (-vv felsäker uberwriter_lib också)" #: uberwriter/FormatShortcuts.py:87 msgid "emphasized text" msgstr "betonad text" #: uberwriter/FormatShortcuts.py:89 msgid "strong text" msgstr "kraftig text" #: uberwriter/FormatShortcuts.py:105 msgid "List item" msgstr "Listelement" #: data/ui/Export.ui:517 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: data/ui/Export.ui:38 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98 msgid "Smart" msgstr "Smart" #: data/ui/Export.ui:43 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103 msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more" msgstr "Pandoc kan automatiskt konvertera \"--\" till ett långt bindestreck och mer" #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117 msgid "Normalize" msgstr "Normalisera" #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122 msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph" msgstr "Tar bort saker som dubbla mellanslag eller mellanslag i början av en paragraf" #: data/ui/Export.ui:56 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehållsförteckning" #: data/ui/Export.ui:72 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152 msgid "Standalone" msgstr "Fristående" #: data/ui/Export.ui:77 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157 msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information" msgstr "Använd sidhuvud och sidfot för att inkludera till exempel stilmallar och metainformation" #: data/ui/Export.ui:90 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171 msgid "Number Sections" msgstr "Numrera sektioner" #: data/ui/Export.ui:106 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188 msgid "Strict Markdown" msgstr "Strikt Markdown" #: data/ui/Export.ui:111 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193 msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown" msgstr "Använd \"strikt\" Markdown istället för \"pandoc\" Markdown" #: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206 msgid "Slideshow incremental bullets" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:128 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211 msgid "Show one bullet point after another in a slideshow" msgstr "Visa en punkt efter en annan i en presentation" #: data/ui/Export.ui:146 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230 msgid "General Options" msgstr "Allmänna alternativ" #: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263 msgid "Highlight syntax" msgstr "Markera syntax" #: data/ui/Export.ui:205 data/ui/Export.ui:218 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300 msgid "Choose a color theme for syntax highlighting" msgstr "Välj färgtema för syntaxmarkering" #: data/ui/Export.ui:206 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288 msgid "Highlight style " msgstr "Markera stil␣␣" #: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337 msgid "Syntax highlighting (HTML, LaTeX)" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371 msgid "Self Contained" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:334 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376 msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)" msgstr "Skapar HTML utan externa beroenden (alla bilder och stilmallar inkluderas)" #: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389 msgid "HTML 5" msgstr "HTML 5" #: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394 msgid "Use HTML 5 syntax" msgstr "Använd HTML 5 syntax" #: data/ui/Export.ui:369 data/ui/Export.ui:382 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427 msgid "Choose a CSS File that you want to use" msgstr "Välj den CSS-fil du vill använda" #: data/ui/Export.ui:370 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415 msgid "CSS File" msgstr "CSS-fil" #: data/ui/Export.ui:405 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451 msgid "HTML Options" msgstr "HTML alternativ" #: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491 msgid "Bibliography File" msgstr "Bilbliografifil" #: data/ui/Export.ui:423 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510 msgid "Commandline Reference" msgstr "Terminalreferens" #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1 msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht \n" "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n" "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n" "# by the Free Software Foundation.\n" "# \n" "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n" "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n" "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n" "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "# \n" "# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n" "# with this program. If not, see .\n" "" msgstr "" #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14 msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht " msgstr "" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:347 msgid "Save your File" msgstr "Spara din fil" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:490 msgid "You can not export to PDF." msgstr "Du kan inte exportera till PDF" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:492 msgid "Please install texlive from the software center." msgstr "Installera texlive från Programcentralen." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:448 msgid "MarkDown or Plain Text" msgstr "Markdown eller text" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:451 msgid "Open a .md-File" msgstr "Öppna .md-fil" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:473 msgid "You have not saved your changes." msgstr "Ändringarna har inte sparats." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:475 msgid "Close without Saving" msgstr "Stäng utan att spara" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:476 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:477 msgid "Save now" msgstr "Spara nu" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:478 msgid "Unsaved changes" msgstr "Osparade ändringar" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:537 msgid "You can not enable the Spell Checker." msgstr "Du kan inte aktivera rättstavning." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:540 #, fuzzy msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center." msgstr "Installera \"hunspell\" eller \"aspell\" ordböckerna för ditt språk i pakethanteraren" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Dark mode" msgstr "Mörkt läge" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10 msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually." msgstr "" #. win.change_label #. String 1 #: data/ui/App_menu.ui:10 msgid "New window" msgstr "Nytt fösnter" #: data/ui/Menu.ui:53 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Genvägar" #: data/ui/Menu.ui:49 msgid "Pandoc _Help" msgstr "Pandoc_Hjälp" #: data/ui/Menu.ui:59 msgid "_About" msgstr "_OM" #: data/ui/Menu.ui:62 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" #: data/ui/Shortcuts.ui:13 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Standard" #: data/ui/Shortcuts.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "New" msgstr "Ny" #: data/ui/Shortcuts.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Open" msgstr "Öppna" #: data/ui/Shortcuts.ui:31 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Save" msgstr "Spara nu" #: data/ui/Shortcuts.ui:38 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Save as" msgstr "Spara nu" #: data/ui/Shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: data/ui/Shortcuts.ui:52 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Focus mode" msgstr "Fokusläge" #: data/ui/Shortcuts.ui:59 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" #: data/ui/Shortcuts.ui:66 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: data/ui/Shortcuts.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Sök" #: data/ui/Shortcuts.ui:82 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Editor" msgstr "_Redigera" #: data/ui/Shortcuts.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Separator" msgstr "Avdelare" #: data/ui/Shortcuts.ui:93 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "List item" msgstr "Listelement" #: data/ui/Shortcuts.ui:100 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: data/ui/Shortcuts.ui:107 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "Fet" #: data/ui/Shortcuts.ui:114 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Header" msgstr "Rubrik" #: data/ui/Shortcuts.ui:121 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: data/ui/Shortcuts.ui:128 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: data/ui/Shortcuts.ui:135 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: data/ui/Shortcuts.ui:142 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Välj alla" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:19 msgid "Next Match" msgstr "Nästa matchning" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:41 #, fuzzy msgid "Open Replace" msgstr "Senaste filer" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:52 msgid "Activate Regex" msgstr "Aktivera Regex" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:74 msgid "_New" msgstr "_Ny" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:84 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:102 #, fuzzy msgid "Open examples" msgstr "Öppna .md-fil" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:114 #, fuzzy msgid "_Quick markdown tutorial" msgstr "Kort markdown-guide" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:131 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Spara nu" #: data/ui/Menu.ui:24 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Spara nu" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:157 #, fuzzy msgid "Export as HTML" msgstr "Exportera som ODT" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:166 #, fuzzy msgid "Export as PDF" msgstr "Exportera som ODT" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:201 msgid "Copy Raw HTML to Clipboard" msgstr "Kopiera ren HTML-data till urklipp" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:254 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:270 msgid "Open Search and Replace" msgstr "Öppna sök och ersätt" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 msgid "Search and Replace ..." msgstr "Sök och ersätt" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:295 msgid "Previous Match" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:339 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:443 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:457 msgid "Replace all" msgstr "Ersätt alla" #: uberwriter/FormatShortcuts.py:91 #, fuzzy msgid "striked out text" msgstr "kraftig text" #: data/ui/Export.ui:565 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18 #: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32 #: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45 msgid "label" msgstr "etikett" #: uberwriter_lib/AppWindow.py:248 msgid "Use experimental features" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259 msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265 msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285 msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293 msgid "unable to move extension, move_path is not a directory" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18 msgid "Open file base path" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19 msgid "Open file paths of the current session" msgstr "" #: data/ui/App_menu.ui:36 msgid "Help to _translate" msgstr "Hjälp till att _översätta" #: data/ui/App_menu.ui:40 msgid "Donate to the project" msgstr "Donera till projektet" #: data/ui/WindowMenu.ui:24 msgid "Search and Replace" msgstr "Sök och ersätt" #: data/ui/About.ui:12 msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht" msgstr "" #: data/ui/About.ui:14 msgid "Uberwriter website" msgstr "" #: data/ui/About.ui:60 msgid "Donations:" msgstr "" #: data/ui/About.ui:69 msgid "Liberapay" msgstr "" #: data/ui/About.ui:100 #, fuzzy msgid "Help to translate:" msgstr "Hjälp till att _översätta" #: data/ui/About.ui:109 #, fuzzy msgid "Poeditor" msgstr "_Redigera" #: data/ui/Export.ui:559 data/ui/Export.ui:569 msgid "PDF" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:582 #, fuzzy msgid "HTML" msgstr "HTML 5" #: data/ui/Export.ui:595 msgid "ODT" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:607 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avancerad export..." #: data/ui/Menu.ui:28 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Exportera" #: data/ui/Menu.ui:32 #, fuzzy msgid "Copy HTML" msgstr "Kopiera" #: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:14 msgid "Preferences" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:44 msgid "Open Tutorial" msgstr "" #: data/ui/Preferences.ui:45 #, fuzzy msgid "Use dark mode" msgstr "Mörkt läge" #: data/ui/Preferences.ui:56 #, fuzzy msgid "Autospellcheck" msgstr "Automatisk _stavningskontroll" #: data/ui/Preferences.ui:95 msgid "page 1" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:48 msgid "Untitled document.md" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:372 msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n" "" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:375 msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:894 uberwriter/UberwriterWindow.py:943 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ny" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:895 uberwriter/UberwriterWindow.py:944 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Öppna" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:899 uberwriter/UberwriterWindow.py:946 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:949 #, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "Senaste filer" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:901 uberwriter/UberwriterWindow.py:951 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Spara nu" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954 #, fuzzy msgid "Search and replace" msgstr "Sök och ersätt" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:906 uberwriter/UberwriterWindow.py:956 msgid "Menu" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:961 #, fuzzy msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Helskärm"