localizations

gh-pages
somas95 2018-04-12 17:20:22 +02:00
parent 251e6a7cc5
commit 992140f99f
7 changed files with 1001 additions and 547 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n" "Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 22:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-10 22:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
@ -470,53 +470,53 @@ msgstr "Obre l'enllaç en un navegador web"
msgid "No matching footnote found" msgid "No matching footnote found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la nota de peu corresponent" msgstr "No s'ha pogut trobar la nota de peu corresponent"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:359 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:358
msgid "Save your File" msgid "Save your File"
msgstr "Deseu el vostre fitxer" msgstr "Deseu el vostre fitxer"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:505 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:504
msgid "You can not export to PDF." msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No es pot exportar a PDF." msgstr "No es pot exportar a PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:507 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:506
msgid "" msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center." "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "" msgstr ""
"Instal·leu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> des del centre de programari." "Instal·leu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> des del centre de programari."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:536
msgid "MarkDown or Plain Text" msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o text simple" msgstr "Markdown o text simple"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:539
msgid "Open a .md-File" msgid "Open a .md-File"
msgstr "Obre un fitxer .md" msgstr "Obre un fitxer .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:562 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:561
msgid "You have not saved your changes." msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No heu desat els canvis." msgstr "No heu desat els canvis."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:564 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "Close without Saving" msgid "Close without Saving"
msgstr "Tanca sense desar" msgstr "Tanca sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:564
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Save now" msgid "Save now"
msgstr "Desa ara" msgstr "Desa ara"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Unsaved changes" msgid "Unsaved changes"
msgstr "Canvis sense desar" msgstr "Canvis sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:633 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:632
msgid "You can not enable the Spell Checker." msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No es pot activar el corrector ortogràfic." msgstr "No es pot activar el corrector ortogràfic."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:635 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:634
msgid "" msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the " "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center." "software center."

Binary file not shown.

View File

@ -6,404 +6,647 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n" "Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-12 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 12:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-12 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Wolf Vollprecht <Unknown>\n" "Last-Translator: Wolf Vollprecht <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472 #: data/glib-2.0/schemas/net.launchpad.uberwriter.gschema.xml:6
msgid "(no suggestions)" msgid "Sample setting"
msgstr "(keine Vorschläge)" msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494 #: data/glib-2.0/schemas/net.launchpad.uberwriter.gschema.xml:7
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497 msgid "Yolo."
msgid "Add \"{}\" to Dictionary" msgstr ""
msgstr "\"{}\" zum Wörterbuch hinzufügen"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501 #.
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503 #. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
msgid "Ignore All" #. <attribute name="target">String 1</attribute>
msgstr "Alle Ignorieren" #: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518 #: data/ui/App_menu.ui:25
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520 msgid "_Shortcuts"
msgid "Languages" msgstr ""
msgstr "Sprachauswahl"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536 #: data/ui/App_menu.ui:29
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539 msgid "Pandoc _Help"
msgid "Suggestions" msgstr ""
msgstr "Vorschläge"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1 #: data/ui/App_menu.ui:33
msgid "UberWriter" msgid "_About"
msgstr "UberWriter" msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2 #: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor" msgid "_Quit"
msgstr "UberWriter, ein einfacher und ablenkungsfreier Markdown-Editor" msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59 #: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgid "Website is not available" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Webseite nicht erreichbar" msgid "General"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61 #: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgid "Website is available" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Webseite erreichbar" msgid "New"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203 #: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgid "Open Link in Webbrowser" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Link in Browser öffnen" msgid "Open"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256 #: data/ui/Shortcuts.ui:31
msgid "No matching footnote found" #, fuzzy
msgstr "Keine zugehörige Fussnote gefunden" #| msgid "Save now"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save"
msgstr "Jetzt speichern"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1 #: data/ui/Shortcuts.ui:38
msgid "_File" #, fuzzy
msgstr "_Datei" #| msgid "Save now"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save as"
msgstr "Jetzt speichern"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2 #: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgid "Open Recent File" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Zuletzt benutzte Datei öffnen" msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3 #: data/ui/Shortcuts.ui:52
msgid "Export as ODT" #, fuzzy
msgstr "Als ODT exportieren" #| msgid "Focus Mode"
msgctxt "shortcut window"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4 msgid "Focus mode"
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Erweiterter Export"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "HTML in die Zwischenablage kopieren"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Heller Text auf dunklem Hintergrund"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Abgedunkelter Modus"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "In den Vorschaumodus wechseln"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Rechtschreibkorrektur"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "_Format"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Ungeordnetes Listenelement"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontale Linie"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Kurzes Markdown Tutorial (englisch)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Pandoc Online Markdown Hilfe Öffnen"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Online Hilfe erhalten …"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Diese Anwendung übersetzen..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokusmodus" msgstr "Fokusmodus"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24 #: data/ui/Shortcuts.ui:59
msgid "Go into focus mode" #, fuzzy
msgstr "In Fokusmodus wechseln" #| msgid "Fullscreen"
msgctxt "shortcut window"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus" msgstr "Vollbildmodus"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26 #: data/ui/Shortcuts.ui:66
msgid "Go into fullscreen mode" #, fuzzy
msgstr "In Vollbildmodus wechseln" #| msgid "Preview"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27 #: data/ui/Shortcuts.ui:73
msgid "Show HTML preview" msgctxt "shortcut window"
msgstr "HTML Vorschau ansehen" msgid "Search"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28 #: data/ui/Shortcuts.ui:82
msgid "Words:" #, fuzzy
msgstr "Wörter:" #| msgid "_Edit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29 #: data/ui/Shortcuts.ui:86
msgid "Characters:" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Zeichen:" msgid "Separator"
msgstr ""
#: ../uberwriter/__init__.py:35 #: data/ui/Shortcuts.ui:93
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)" #, fuzzy
msgstr "Debugnachrichten anzeigen" #| msgid "List item"
msgctxt "shortcut window"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "kursiv"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "fettgedruckt"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item" msgid "List item"
msgstr "Listeneintrag" msgstr "Listeneintrag"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1 #: data/ui/Shortcuts.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:114
#, fuzzy
#| msgid "Heading"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Header"
msgstr "Überschrift"
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "_Exportieren" msgstr "_Exportieren"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart" msgid "Smart"
msgstr "Intelligent" msgstr "Intelligent"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more" msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "" msgstr "Pandoc kann \"--\" automatisch zu einem langen Strich machen und mehr"
"Pandoc kann \"--\" automatisch zu einem langen Strich machen und mehr"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren" msgstr "Normalisieren"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "" msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph" "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "" msgstr ""
"Enfernt doppelte Leerzeichen oder Leerzeichen am Anfang eines Paragraphs" "Enfernt doppelte Leerzeichen oder Leerzeichen am Anfang eines Paragraphs"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents" msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis" msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone" msgid "Standalone"
msgstr "Eigenständig" msgstr "Eigenständig"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "" msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta " "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information" "information"
msgstr "" msgstr ""
"Meta-Informationen können durch einen Kopf- und Fußteil hinzugefügt werden" "Meta-Informationen können durch einen Kopf- und Fußteil hinzugefügt werden"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections" msgid "Number Sections"
msgstr "Abschnitte nummerieren" msgstr "Abschnitte nummerieren"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown" msgid "Strict Markdown"
msgstr "Striktes Markdown" msgstr "Striktes Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown" msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "\"Striktes\" Markdown statt \"pandoc\"-Markdown benutzen" msgstr "\"Striktes\" Markdown statt \"pandoc\"-Markdown benutzen"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets" msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Slideshow (Ein Punkt nach dem anderen)" msgstr "Slideshow (Ein Punkt nach dem anderen)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow" msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Einen Listenpunkt nach dem anderen zeigen" msgstr "Einen Listenpunkt nach dem anderen zeigen"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>" msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Allgemeine Optionen</b>" msgstr "<b>Allgemeine Optionen</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax" msgid "Highlight syntax"
msgstr "Syntax hervorheben" msgstr "Syntax hervorheben"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting" msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Ein Farbschema zur Hervorhebung der Syntax wählen" msgstr "Ein Farbschema zur Hervorhebung der Syntax wählen"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style " msgid "Highlight style "
msgstr "Stil der Hervorhebung " msgstr "Stil der Hervorhebung "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)" msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b> (HTML, LaTeX)" msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b> (HTML, LaTeX)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained" msgid "Self Contained"
msgstr "Als Container" msgstr "Als Container"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "" msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and " "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)" "stylesheets are included)"
msgstr "Erzeugt ein HTML-Dokument, das alle Bilder und Stylesheets enthält" msgstr "Erzeugt ein HTML-Dokument, das alle Bilder und Stylesheets enthält"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5" msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5" msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax" msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "HTML-5-Syntax benutzen" msgstr "HTML-5-Syntax benutzen"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use" msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Wählen Sie eine CSS-Datei, die Sie verwenden möchten" msgstr "Wählen Sie eine CSS-Datei, die Sie verwenden möchten"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File" msgid "CSS File"
msgstr "CSS-Datei" msgstr "CSS-Datei"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>" msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML-Einstellungen</b>" msgstr "<b>HTML-Einstellungen</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>" msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Literaturverzeichnis</b>" msgstr "<b>Literaturverzeichnis</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference" msgid "Commandline Reference"
msgstr "Befehlszeilenargumente" msgstr "Befehlszeilenargumente"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "" msgid "Next Match"
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"#Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
"\n"
"#GNU General Public License in der Version 3, wie von der Free Software "
"Foundation veröffentlicht, \n"
"#weitergeben und/oder modifizieren. \n"
"# \n"
"#Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es "
"Ihnen \n"
"#von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
"implizite \n"
"#Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. "
"\n"
"#Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"#\n"
"#Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit "
"diesem\n"
"#Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe "
"<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:41
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>" #, fuzzy
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>" #| msgid "Open Recent File"
msgid "Open Replace"
msgstr "Zuletzt benutzte Datei öffnen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:52
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:84
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Zuletzt benutzte Datei öffnen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
#| msgid "Open a .md-File"
msgid "Open examples"
msgstr "Eine .md-Datei öffnen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:114
#, fuzzy
#| msgid "Short Markdown Tutorial"
msgid "_Quick markdown tutorial"
msgstr "Kurzes Markdown Tutorial (englisch)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:131
#, fuzzy
#| msgid "Save now"
msgid "_Save"
msgstr "Jetzt speichern"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:141
#, fuzzy
#| msgid "Save now"
msgid "Save _As"
msgstr "Jetzt speichern"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:157
#, fuzzy
#| msgid "Export as ODT"
msgid "Export as HTML"
msgstr "Als ODT exportieren"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:166
#, fuzzy
#| msgid "Export as ODT"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Als ODT exportieren"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Als ODT exportieren"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Erweiterter Export"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
#| msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "HTML in die Zwischenablage kopieren"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokusmodus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Heller Text auf dunklem Hintergrund"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Abgedunkelter Modus"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "In den Vorschaumodus wechseln"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:306
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Rechtschreibkorrektur"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Kurzes Markdown Tutorial (englisch)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Pandoc Online Markdown Hilfe Öffnen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Diese Anwendung übersetzen..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "In Fokusmodus wechseln"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "In Vollbildmodus wechseln"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML Vorschau ansehen"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Wörter:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Zeichen:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "kursiv"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "fettgedruckt"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
#| msgid "strong text"
msgid "striked out text"
msgstr "fettgedruckt"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Listeneintrag"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "Webseite nicht erreichbar"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "Webseite erreichbar"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:431
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Link in Browser öffnen"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:487
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Keine zugehörige Fussnote gefunden"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:355
msgid "Save your File" msgid "Save your File"
msgstr "Datei speichern" msgstr "Datei speichern"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:501
msgid "You can not export to PDF." msgid "You can not export to PDF."
msgstr "PDF-Export nicht möglich" msgstr "PDF-Export nicht möglich"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:503
msgid "" msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center." "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte installieren Sie das Paket <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> aus dem " "Bitte installieren Sie das Paket <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> aus dem "
"Software-Center" "Software-Center"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:533
msgid "MarkDown or Plain Text" msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown oder unformatierter Text" msgstr "MarkDown oder unformatierter Text"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:536
msgid "Open a .md-File" msgid "Open a .md-File"
msgstr "Eine .md-Datei öffnen" msgstr "Eine .md-Datei öffnen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:558
msgid "You have not saved your changes." msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Sie haben Ihre Änderungen nicht gespeichert." msgstr "Sie haben Ihre Änderungen nicht gespeichert."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:560
msgid "Close without Saving" msgid "Close without Saving"
msgstr "Schließen, ohne zu speichern" msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:561
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:562
msgid "Save now" msgid "Save now"
msgstr "Jetzt speichern" msgstr "Jetzt speichern"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "Unsaved changes" msgid "Unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen" msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:629
msgid "You can not enable the Spell Checker." msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Die Rechtschreib-Korrektur konnte nicht aktiviert werden." msgstr "Die Rechtschreib-Korrektur konnte nicht aktiviert werden."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:631
msgid "" msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the " "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center." "software center."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte installieren Sie die Pakete 'hunspell' oder 'aspell' für Ihre Sprache " "Bitte installieren Sie die Pakete 'hunspell' oder 'aspell' für Ihre Sprache "
"aus dem Software-Center." "aus dem Software-Center."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:152
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Debugnachrichten anzeigen"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:507
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(keine Vorschläge)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:544
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:547
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "\"{}\" zum Wörterbuch hinzufügen"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:553
msgid "Ignore All"
msgstr "Alle Ignorieren"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:568
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:570
msgid "Languages"
msgstr "Sprachauswahl"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:586
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:589
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, ein einfacher und ablenkungsfreier Markdown-Editor"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "_Format"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Ungeordnetes Listenelement"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Horizontale Linie"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Online Hilfe erhalten …"
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "#Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen "
#~ "der \n"
#~ "#GNU General Public License in der Version 3, wie von der Free Software "
#~ "Foundation veröffentlicht, \n"
#~ "#weitergeben und/oder modifizieren. \n"
#~ "# \n"
#~ "#Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es "
#~ "Ihnen \n"
#~ "#von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
#~ "implizite \n"
#~ "#Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN "
#~ "ZWECK. \n"
#~ "#Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
#~ "#\n"
#~ "#Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit "
#~ "diesem\n"
#~ "#Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/"
#~ ">.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"

Binary file not shown.

View File

@ -6,228 +6,180 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n" "Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-12 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-12 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472 #: data/glib-2.0/schemas/net.launchpad.uberwriter.gschema.xml:6
msgid "(no suggestions)" msgid "Sample setting"
msgstr "(no hay sugerencias)" msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494 #: data/glib-2.0/schemas/net.launchpad.uberwriter.gschema.xml:7
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497 msgid "Yolo."
msgid "Add \"{}\" to Dictionary" msgstr ""
msgstr "Añadir «{}» al diccionario"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501 #.
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503 #. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
msgid "Ignore All" #. <attribute name="target">String 1</attribute>
msgstr "Ignorar todo" #: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr "Nueva ventana"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518 #: data/ui/App_menu.ui:25
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520 msgid "_Shortcuts"
msgid "Languages" msgstr "Atajo_s"
msgstr "Idiomas"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536 #: data/ui/App_menu.ui:29
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539 msgid "Pandoc _Help"
msgid "Suggestions" msgstr "Ayuda de Pandoc"
msgstr "Sugerencias"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1 #: data/ui/App_menu.ui:33
msgid "UberWriter" msgid "_About"
msgstr "UberWriter" msgstr "_Acerca de"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2 #: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor" msgid "_Quit"
msgstr "UberWriter, un editor de Markdown simple y libre de distracciones" msgstr "Salir"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59 #: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgid "Website is not available" msgctxt "shortcut window"
msgstr "El sitio web no está disponible" msgid "General"
msgstr "General"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61 #: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgid "Website is available" msgctxt "shortcut window"
msgstr "El sitio web está disponible" msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203 #: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgid "Open Link in Webbrowser" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Abrir enlace en un navegador web" msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256 #: data/ui/Shortcuts.ui:31
msgid "No matching footnote found" msgctxt "shortcut window"
msgstr "No se encontró la nota de pie correspondiente" msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1 #: data/ui/Shortcuts.ui:38
msgid "_File" msgctxt "shortcut window"
msgstr "_Archivo" msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2 #: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgid "Open Recent File" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Abrir archivo reciente" msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3 #: data/ui/Shortcuts.ui:52
msgid "Export as ODT" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Exportar como ODT" msgid "Focus mode"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportación avanzada…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copiar código HTML al portapapeles"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Texto claro sobre un fondo oscuro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Cambiar a modo de previsualización"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Corrección ortográfica automática"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Elemento de lista sin ordenar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Regla horizontal"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breve de Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir ayuda de Markdown Pandoc en línea…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obtener ayuda en línea…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traducir esta aplicación…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de concentración" msgstr "Modo de concentración"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24 #: data/ui/Shortcuts.ui:59
msgid "Go into focus mode" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Ir al modo de concentración"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa" msgstr "Pantalla completa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26 #: data/ui/Shortcuts.ui:66
msgid "Go into fullscreen mode" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Ir al modo de pantalla completa" msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27 #: data/ui/Shortcuts.ui:73
msgid "Show HTML preview" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Mostrar vista preliminar de HTML" msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28 #: data/ui/Shortcuts.ui:82
msgid "Words:" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Palabras:" msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29 #: data/ui/Shortcuts.ui:86
msgid "Characters:" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Caracteres:" msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: ../uberwriter/__init__.py:35 #: data/ui/Shortcuts.ui:93
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)" msgctxt "shortcut window"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración (-vv depura uberwriter_lib también)"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "texto destacado"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "texto en negrita"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item" msgid "List item"
msgstr "Elemento de lista" msgstr "Elemento de lista"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1 #: data/ui/Shortcuts.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: data/ui/Shortcuts.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Negita"
#: data/ui/Shortcuts.ui:114
msgctxt "shortcut window"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: data/ui/Shortcuts.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportar" msgstr "Exportar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart" msgid "Smart"
msgstr "Inteligente" msgstr "Inteligente"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more" msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc puede convertir automáticamente «--» a una raya y más" msgstr "Pandoc puede convertir automáticamente «--» a una raya y más"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize" msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar" msgstr "Normalizar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "" msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph" "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "" msgstr ""
"Quita elementos como espacios o espacios dobles al comienzo de un párrafo" "Quita elementos como espacios o espacios dobles al comienzo de un párrafo"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents" msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice" msgstr "Índice"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone" msgid "Standalone"
msgstr "Independiente" msgstr "Independiente"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid "" msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta " "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information" "information"
@ -235,51 +187,52 @@ msgstr ""
"Usar el encabezado y el pie para incluir cosas como hojas de estilo o " "Usar el encabezado y el pie para incluir cosas como hojas de estilo o "
"metainformación" "metainformación"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections" msgid "Number Sections"
msgstr "Numerar las secciones" msgstr "Numerar las secciones"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown" msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricto" msgstr "Markdown estricto"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown" msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utiliza markdown «estricto» en lugar de markdown «pandoc»" msgstr "Utiliza markdown «estricto» en lugar de markdown «pandoc»"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets" msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Viñetas incrementales de presentación" msgstr "Viñetas incrementales de presentación"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow" msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostrar una viñeta tras otra en una presentación" msgstr "Mostrar una viñeta tras otra en una presentación"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>" msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opciones generales</b>" msgstr "<b>Opciones generales</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax" msgid "Highlight syntax"
msgstr "Resaltar la sintaxis" msgstr "Resaltar la sintaxis"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting" msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Elegir un tema de color para el resaltado de sintaxis" msgstr "Elegir un tema de color para el resaltado de sintaxis"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style " msgid "Highlight style "
msgstr "Estilo de resaltado " msgstr "Estilo de resaltado "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)" msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Resaltado de sintaxis</b> (HTML, LaTeX)" msgstr "<b>Resaltado de sintaxis</b> (HTML, LaTeX)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained" msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontenido" msgstr "Autocontenido"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid "" msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and " "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)" "stylesheets are included)"
@ -287,119 +240,377 @@ msgstr ""
"Produce HTML sin dependencias externas (todas las imágenes y hojas de estilo " "Produce HTML sin dependencias externas (todas las imágenes y hojas de estilo "
"están incluidas)" "están incluidas)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5" msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5" msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax" msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Usar sintaxis HTML5" msgstr "Usar sintaxis HTML5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use" msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Elija un archivo CSS que quiera usar" msgstr "Elija un archivo CSS que quiera usar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File" msgid "CSS File"
msgstr "Archivo CSS" msgstr "Archivo CSS"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>" msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opciones de HTML</b>" msgstr "<b>Opciones de HTML</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>" msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Archivo de bibliografía</b>" msgstr "<b>Archivo de bibliografía</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference" msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referencia de línea de comandos" msgstr "Referencia de línea de comandos"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "" msgid "Next Match"
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n" msgstr "Coincidencia siguiente"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published " #: data/ui/UberwriterWindow.ui:41
"\n" msgid "Open Replace"
"# by the Free Software Foundation.\n" msgstr "Reemplazar"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:52
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n" msgid "Activate Regex"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n" msgstr "Expresiones regulares"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n" msgid "_File"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" msgstr "_Archivo"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:84
msgid "_Open"
msgstr "Abrir"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Abrir archivo reciente"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
msgid "Open examples"
msgstr "Abrir ejemplos"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:114
msgid "_Quick markdown tutorial"
msgstr "Tutorial breve de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:131
msgid "_Save"
msgstr "Guardar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:141
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar como"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:157
msgid "Export as HTML"
msgstr "Exportar como HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:166
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportar como PDF"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportar como ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportación avanzada…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Copiar código HTML al portapapeles"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode"
msgstr "Modo de concentración"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr "" msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Este programa es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo \n"
"# bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU versión 3, como \n"
"# la publica la Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero \n"
"# SIN NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera las garantías implícitas de \n"
"# COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA o IDONEIDAD PARA UN \n"
"# PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para más "
"detalles.\n"
"# \n"
"# Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU con "
"\n"
"# este programa. Si no, vea <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>" msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>" msgstr "Texto claro sobre un fondo oscuro"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Cambiar a modo de previsualización"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
msgid "Open Search and Replace"
msgstr "Abrir \"buscar y reemplazar\""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
msgid "Search and Replace ..."
msgstr "Buscar y reemplazar..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:306
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Corrección ortográfica automática"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breve de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Abrir ayuda de Markdown Pandoc en línea…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traducir esta aplicación…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Ir al modo de concentración"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Ir al modo de pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostrar vista preliminar de HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:"
msgstr "Palabras:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
msgid "Previous Match"
msgstr "Coincidencia anterior"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Coincidencia de mayúsculas y minúsculas"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
msgid "Replace all"
msgstr "Reemplazar todo"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "texto destacado"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "texto en negrita"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
msgid "striked out text"
msgstr "texto destacado"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Elemento de lista"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available"
msgstr "El sitio web no está disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available"
msgstr "El sitio web está disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:431
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Abrir enlace en un navegador web"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:487
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No se encontró la nota de pie correspondiente"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:355
msgid "Save your File" msgid "Save your File"
msgstr "Guarde su archivo" msgstr "Guarde su archivo"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:501
msgid "You can not export to PDF." msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No puede exportar a PDF." msgstr "No puede exportar a PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:503
msgid "" msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center." "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "" msgstr ""
"Instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> desde el centro de software." "Instale <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> desde el centro de software."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:533
msgid "MarkDown or Plain Text" msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o texto simple" msgstr "Markdown o texto simple"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:536
msgid "Open a .md-File" msgid "Open a .md-File"
msgstr "Abrir un archivo .md" msgstr "Abrir un archivo .md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:558
msgid "You have not saved your changes." msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No ha guardado los cambios." msgstr "No ha guardado los cambios."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:560
msgid "Close without Saving" msgid "Close without Saving"
msgstr "Cerrar sin guardar" msgstr "Cerrar sin guardar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:561
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:562
msgid "Save now" msgid "Save now"
msgstr "Guardar ahora" msgstr "Guardar ahora"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "Unsaved changes" msgid "Unsaved changes"
msgstr "Cambios sin guardar" msgstr "Cambios sin guardar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:629
msgid "You can not enable the Spell Checker." msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No puede activar el corrector ortográfico." msgstr "No puede activar el corrector ortográfico."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:631
msgid "" msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the " "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center." "software center."
msgstr "" msgstr ""
"Instale los diccionarios de «hunspell» o «aspell» para su idioma desde el " "Instale los diccionarios de «hunspell» o «aspell» para su idioma desde el "
"centro de software." "centro de software."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:152
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración (-vv depura uberwriter_lib también)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Use experimental features"
msgstr "Usar características experimentales"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:507
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no hay sugerencias)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:544
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:547
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Añadir «{}» al diccionario"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:553
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorar todo"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:568
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:570
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:586
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:589
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, un editor de Markdown simple y libre de distracciones"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "_Formato"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Elemento de lista sin ordenar"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Regla horizontal"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Obtener ayuda en línea…"
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# Este programa es software libre: puede redistribuirlo y/o modificarlo \n"
#~ "# bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU versión 3, "
#~ "como \n"
#~ "# la publica la Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero \n"
#~ "# SIN NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera las garantías implícitas de \n"
#~ "# COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA o IDONEIDAD PARA UN \n"
#~ "# PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para más "
#~ "detalles.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU "
#~ "con \n"
#~ "# este programa. Si no, vea <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 22:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-12 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:219 #: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,252 +267,252 @@ msgstr ""
msgid "Commandline Reference" msgid "Commandline Reference"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:20 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match" msgid "Next Match"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:42 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:41
msgid "Open Replace" msgid "Open Replace"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:53 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:52
msgid "Activate Regex" msgid "Activate Regex"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:67 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:75 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:86 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:84
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:99 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File" msgid "Open Recent File"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:105 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
msgid "Open examples" msgid "Open examples"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:117 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:114
msgid "_Quick markdown tutorial" msgid "_Quick markdown tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:134 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:131
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:145 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:141
msgid "Save _As" msgid "Save _As"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:162 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:157
msgid "Export as HTML" msgid "Export as HTML"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:171 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:166
msgid "Export as PDF" msgid "Export as PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:180 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT" msgid "Export as ODT"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:191 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..." msgid "Advanced Export..."
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:206 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard" msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:235 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:245 data/ui/UberwriterWindow.ui:448 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:434
msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254 data/ui/UberwriterWindow.ui:468 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background" msgid "Light text on a dark background"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Dark Mode" msgid "Dark Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Switch to preview mode" msgid "Switch to preview mode"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280 data/ui/UberwriterWindow.ui:487 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 data/ui/UberwriterWindow.ui:473
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:289 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
msgid "Open Search and Replace" msgid "Open Search and Replace"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:290 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:280
msgid "Search and Replace ..." msgid "Search and Replace ..."
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:318 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:306
msgid "Auto _Spellcheck" msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:333 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:330
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:357 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Short Markdown Tutorial" msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:365 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:351
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..." msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:373 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..." msgid "Translate This Application..."
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:455 data/ui/UberwriterWindow.ui:456 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:441 data/ui/UberwriterWindow.ui:442
msgid "Go into focus mode" msgid "Go into focus mode"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:474 data/ui/UberwriterWindow.ui:475 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Go into fullscreen mode" msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:493 data/ui/UberwriterWindow.ui:494 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:479 data/ui/UberwriterWindow.ui:480
msgid "Show HTML preview" msgid "Show HTML preview"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:510 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:496
msgid "Words:" msgid "Words:"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:553 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:539
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:684 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:670
msgid "Previous Match" msgid "Previous Match"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:728 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:714
msgid "Case Sensitive" msgid "Case Sensitive"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:818
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "" msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:846 #: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
msgid "Replace all" msgid "Replace all"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:90 #: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text" msgid "emphasized text"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:92 #: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text" msgid "strong text"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:94 #: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
msgid "striked out text" msgid "striked out text"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:108 #: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item" msgid "List item"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:189 #: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading" msgid "Heading"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187 #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is not available" msgid "Website is not available"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189 #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is available" msgid "Website is available"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:433 #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:431
msgid "Open Link in Webbrowser" msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:489 #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:487
msgid "No matching footnote found" msgid "No matching footnote found"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:359 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:355
msgid "Save your File" msgid "Save your File"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:505 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:501
msgid "You can not export to PDF." msgid "You can not export to PDF."
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:507 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:503
msgid "" msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center." "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:533
msgid "MarkDown or Plain Text" msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:536
msgid "Open a .md-File" msgid "Open a .md-File"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:562 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:558
msgid "You have not saved your changes." msgid "You have not saved your changes."
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:564 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:560
msgid "Close without Saving" msgid "Close without Saving"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:561
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:562
msgid "Save now" msgid "Save now"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "Unsaved changes" msgid "Unsaved changes"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:633 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:629
msgid "You can not enable the Spell Checker." msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:635 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:631
msgid "" msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the " "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center." "software center."
@ -524,11 +524,11 @@ msgstr ""
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154 #: uberwriter_lib/AppWindow.py:152
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)" msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "" msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156 #: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Use experimental features" msgid "Use experimental features"
msgstr "" msgstr ""