Added translations

Signed-off-by: somas95 <manuel.genoves@gmail.com>
gh-pages
somas95 2018-04-10 22:13:30 +02:00
parent 95ffe83cbd
commit 2e52a07dbb
69 changed files with 1670 additions and 616 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.22.0 -->
<!-- Generated with glade 3.22.1 -->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.20"/>
<!-- interface-local-resource-path ../media -->
@ -72,7 +72,7 @@
<property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkImageMenuItem" id="mnu_new">
<property name="label">_New</property>
<property name="label" translatable="yes">_New</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
@ -83,7 +83,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkImageMenuItem" id="mnu_open">
<property name="label">_Open</property>
<property name="label" translatable="yes">_Open</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
@ -102,7 +102,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkImageMenuItem" id="mnu_examples">
<property name="label">Open examples</property>
<property name="label" translatable="yes">Open examples</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="use_stock">False</property>
@ -131,7 +131,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkImageMenuItem" id="mnu_save">
<property name="label">_Save</property>
<property name="label" translatable="yes">_Save</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
@ -142,7 +142,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkImageMenuItem" id="mnu_save_as">
<property name="label">Save _As</property>
<property name="label" translatable="yes">Save _As</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
@ -159,7 +159,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkImageMenuItem" id="mnu_export_html">
<property name="label">Export as HTML</property>
<property name="label" translatable="yes">Export as HTML</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="use_stock">False</property>
@ -168,7 +168,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkImageMenuItem" id="mnu_export_pdf">
<property name="label">Export as PDF</property>
<property name="label" translatable="yes">Export as PDF</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="use_stock">False</property>
@ -216,7 +216,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkImageMenuItem" id="mnu_close">
<property name="label">_Quit</property>
<property name="label" translatable="yes">_Quit</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="use_underline">True</property>

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,614 @@
# Catalan translation for uberwriter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-10 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/glib-2.0/schemas/net.launchpad.uberwriter.gschema.xml:6
msgid "Sample setting"
msgstr ""
#: data/glib-2.0/schemas/net.launchpad.uberwriter.gschema.xml:7
msgid "Yolo."
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr "Nova finestra"
#: data/ui/App_menu.ui:25
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
#: data/ui/App_menu.ui:29
msgid "Pandoc _Help"
msgstr "Ajuda del Pandoc"
#: data/ui/App_menu.ui:33
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: data/ui/App_menu.ui:37
msgid "_Quit"
msgstr "Surt"
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
#, fuzzy
#| msgid "Save now"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save"
msgstr "Desa ara"
#: data/ui/Shortcuts.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "Save now"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save as"
msgstr "Desa ara"
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: data/ui/Shortcuts.ui:52
#, fuzzy
#| msgid "Focus Mode"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus mode"
msgstr "Mode de concentració"
#: data/ui/Shortcuts.ui:59
#, fuzzy
#| msgid "Fullscreen"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/Shortcuts.ui:66
#, fuzzy
#| msgid "Preview"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: data/ui/Shortcuts.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: data/ui/Shortcuts.ui:82
#, fuzzy
#| msgid "_Edit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor"
msgstr "_Edita"
#: data/ui/Shortcuts.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: data/ui/Shortcuts.ui:93
#, fuzzy
#| msgid "List item"
msgctxt "shortcut window"
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: data/ui/Shortcuts.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: data/ui/Shortcuts.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: data/ui/Shortcuts.ui:114
#, fuzzy
#| msgid "Heading"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Header"
msgstr "Encapçalament"
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "Corta"
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Pega"
#: data/ui/Shortcuts.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intel·ligent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "El Pandoc pot convertir automàticament «--» a un guió y més"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalitza"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Suprimeix elements com espais o espais dobles al començament d'un paràgraf"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índex"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Independent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Utilitza la capçalera i el peu per incloure coses com fulls d'estil o "
"metainformació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numera les seccions"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricte"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utilitza markdown «estricte» en comptes de markdown «pandoc»"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Vinyetes incrementals de presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostra una vinyeta rere l'altra en una presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Realça la sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Tria un tema de color per al realçat de sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Estil de realçat "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Realçat de sintaxi</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontingut"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produeix HTML sense dependències externes (totes les imatges i fulls d'estil "
"estan inclosos)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utilitzar sintaxi HTML5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Trieu un fitxer CSS que volgueu utilitzar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Fitxer CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcions d'HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Fixer de bibliografía</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referència de la línea d'ordres"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:20
msgid "Next Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:42
#, fuzzy
#| msgid "Open Recent File"
msgid "Open Replace"
msgstr "Obre un fitxer recent"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:53
msgid "Activate Regex"
msgstr "Expressió regular"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:67
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:99
#, fuzzy
#| msgid "Open a .md-File"
msgid "Open Recent File"
msgstr "Obre un fitxer .md"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:117
#, fuzzy
#| msgid "Short Markdown Tutorial"
msgid "_Quick markdown tutorial"
msgstr "Tutorial breu de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:180
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporta com a ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:191
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportació avançada…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:206
#, fuzzy
#| msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Copia el codi HTML al porta-retalls"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:235
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:245 data/ui/UberwriterWindow.ui:448
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254 data/ui/UberwriterWindow.ui:468
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Text clar sobre fons fosc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode fosc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Canvia al mode de previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280 data/ui/UberwriterWindow.ui:487
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:289
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:290
msgid "Search and Replace ..."
msgstr "Cerca i reemplaça..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:318
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Correcció ortogràfica automàtica"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:333
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:357
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breu de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:365
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Obre l'ajuda en línea de Markdown Pandoc…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:373
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduïu aquesta aplicació…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:455 data/ui/UberwriterWindow.ui:456
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Vés al mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:474 data/ui/UberwriterWindow.ui:475
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Vés al mode de pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:493 data/ui/UberwriterWindow.ui:494
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostra previsualització d'HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:510
msgid "Words:"
msgstr "Paraules:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:553
msgid "Characters:"
msgstr "Caràcters:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:684
msgid "Previous Match"
msgstr "Coincidència anterior"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:728
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:846
msgid "Replace all"
msgstr "Reemplaça-ho tot"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:90
msgid "emphasized text"
msgstr "text destacat"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:92
msgid "strong text"
msgstr "text en negreta"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:94
#, fuzzy
#| msgid "strong text"
msgid "striked out text"
msgstr "text en negreta"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:108
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:189
msgid "Heading"
msgstr "Encapçalament"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "La pàgina web no està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "La pàgina web està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:433
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Obre l'enllaç en un navegador web"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:489
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la nota de peu corresponent"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:359
msgid "Save your File"
msgstr "Deseu el vostre fitxer"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:505
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No es pot exportar a PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:507
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Instal·leu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> des del centre de programari."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o text simple"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Obre un fitxer .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:562
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No heu desat els canvis."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:564
msgid "Close without Saving"
msgstr "Tanca sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Save now"
msgstr "Desa ara"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Canvis sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:633
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No es pot activar el corrector ortogràfic."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:635
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Instal·leu els diccionaris de «hunspell» o «aspell» per al vostre idioma des "
"del centre de programari."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv depura uberwriter_lib també)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
msgid "Use experimental features"
msgstr "Utilitzar característiques experimentals"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:507
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(cap suggeriment)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:544
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:547
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Afegeix «{}» al diccionari"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:553
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignora-ho tot"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:568
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:570
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:586
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:589
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, un editor de Markdown simple i lliure de distraccions"
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# Aquest programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o "
#~ "modificar-lo \n"
#~ "# sota els termes de la Llicència Pública General de GNU versió 3, com \n"
#~ "# la publica la Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Aquest programa es distribueix amb l'esperança que serà útil, però \n"
#~ "# SENSE CAP GARANTIA; sense tansols les garanties implícites de \n"
#~ "# COMERCIABILITAT, QUALITAT SATISFACTÒRIA o IDONEÏTAT PER A UN \n"
#~ "# PROPÒSIT PARTICULAR. Veieu la Llicencia Pública General de GNU per a "
#~ "més detalls.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General de GNU "
#~ "amb \n"
#~ "# aquest programa. Si no, veieu <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormata"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Element de llista sense ordenar"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Regle horitzontal"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Obteniu ajuda en línia…"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,617 @@
# Catalan translation for uberwriter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-10 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/glib-2.0/schemas/net.launchpad.uberwriter.gschema.xml:6
msgid "Sample setting"
msgstr ""
#: data/glib-2.0/schemas/net.launchpad.uberwriter.gschema.xml:7
msgid "Yolo."
msgstr ""
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr "Nova finestra"
#: data/ui/App_menu.ui:25
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
#: data/ui/App_menu.ui:29
msgid "Pandoc _Help"
msgstr "Ajuda del Pandoc"
#: data/ui/App_menu.ui:33
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:219
msgid "_Quit"
msgstr "Surt"
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: data/ui/Shortcuts.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save as"
msgstr "Desa com a"
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: data/ui/Shortcuts.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus mode"
msgstr "Mode de concentració"
#: data/ui/Shortcuts.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/Shortcuts.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: data/ui/Shortcuts.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: data/ui/Shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor"
msgstr "_Editor"
#: data/ui/Shortcuts.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: data/ui/Shortcuts.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: data/ui/Shortcuts.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: data/ui/Shortcuts.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: data/ui/Shortcuts.ui:114
msgctxt "shortcut window"
msgid "Header"
msgstr "Encapçalament"
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "Corta"
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Pega"
#: data/ui/Shortcuts.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intel·ligent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "El Pandoc pot convertir automàticament «--» a un guió y més"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalitza"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Suprimeix elements com espais o espais dobles al començament d'un paràgraf"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índex"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr "Independent"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Utilitza la capçalera i el peu per incloure coses com fulls d'estil o "
"metainformació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr "Numera les seccions"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricte"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utilitza markdown «estricte» en comptes de markdown «pandoc»"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Vinyetes incrementals de presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostra una vinyeta rere l'altra en una presentació"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Realça la sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Tria un tema de color per al realçat de sintaxi"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr "Estil de realçat "
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Realçat de sintaxi</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontingut"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produeix HTML sense dependències externes (totes les imatges i fulls d'estil "
"estan inclosos)"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utilitzar sintaxi HTML5"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Trieu un fitxer CSS que volgueu utilitzar"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr "Fitxer CSS"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcions d'HTML</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Fixer de bibliografía</b>"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referència de la línea d'ordres"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:20
msgid "Next Match"
msgstr "Següent coincidència"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:42
msgid "Open Replace"
msgstr "Reemplaçar"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:53
msgid "Activate Regex"
msgstr "Expressió regular"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:67
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:75
msgid "_New"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:86
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:99
msgid "Open Recent File"
msgstr "Obre un fitxer recent"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:105
msgid "Open examples"
msgstr "Exemples"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:117
msgid "_Quick markdown tutorial"
msgstr "Tutorial breu de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:134
msgid "_Save"
msgstr "De_sa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:145
msgid "Save _As"
msgstr "Des_a com a"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:162
msgid "Export as HTML"
msgstr "Exporta com a ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:171
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exporta com a ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:180
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporta com a ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:191
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportació avançada…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:206
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Copia el codi HTML al porta-retalls"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:235
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:245 data/ui/UberwriterWindow.ui:448
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254 data/ui/UberwriterWindow.ui:468
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Text clar sobre fons fosc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode fosc"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Canvia al mode de previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280 data/ui/UberwriterWindow.ui:487
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:289
msgid "Open Search and Replace"
msgstr "Cerca i reemplaça"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:290
msgid "Search and Replace ..."
msgstr "Cerca i reemplaça..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:318
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Correcció ortogràfica automàtica"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:333
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:357
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breu de Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:365
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Obre l'ajuda en línea de Markdown Pandoc…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:373
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduïu aquesta aplicació…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:455 data/ui/UberwriterWindow.ui:456
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Vés al mode de concentració"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:474 data/ui/UberwriterWindow.ui:475
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Vés al mode de pantalla completa"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:493 data/ui/UberwriterWindow.ui:494
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostra previsualització d'HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:510
msgid "Words:"
msgstr "Paraules:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:553
msgid "Characters:"
msgstr "Caràcters:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:684
msgid "Previous Match"
msgstr "Coincidència anterior"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:728
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:846
msgid "Replace all"
msgstr "Reemplaça tot"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:90
msgid "emphasized text"
msgstr "text destacat"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:92
msgid "strong text"
msgstr "text en negreta"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:94
msgid "striked out text"
msgstr "text destacat"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:108
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:189
msgid "Heading"
msgstr "Encapçalament"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "La pàgina web no està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "La pàgina web està disponible"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:433
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Obre l'enllaç en un navegador web"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:489
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la nota de peu corresponent"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:359
msgid "Save your File"
msgstr "Deseu el vostre fitxer"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:505
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No es pot exportar a PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:507
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Instal·leu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> des del centre de programari."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o text simple"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Obre un fitxer .md"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:562
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No heu desat els canvis."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:564
msgid "Close without Saving"
msgstr "Tanca sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Save now"
msgstr "Desa ara"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Canvis sense desar"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:633
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No es pot activar el corrector ortogràfic."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:635
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Instal·leu els diccionaris de «hunspell» o «aspell» per al vostre idioma des "
"del centre de programari."
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv depura uberwriter_lib també)"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
msgid "Use experimental features"
msgstr "Utilitzar característiques experimentals"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:507
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(cap suggeriment)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:544
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:547
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Afegeix «{}» al diccionari"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:553
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignora-ho tot"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:568
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:570
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:586
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:589
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#~ msgid "UberWriter"
#~ msgstr "UberWriter"
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "UberWriter, un editor de Markdown simple i lliure de distraccions"
#~ msgid ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
#~ "it \n"
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
#~ "published \n"
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
#~ "# \n"
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
#~ "along \n"
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
#~ "# Aquest programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o "
#~ "modificar-lo \n"
#~ "# sota els termes de la Llicència Pública General de GNU versió 3, com \n"
#~ "# la publica la Free Software Foundation.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Aquest programa es distribueix amb l'esperança que serà útil, però \n"
#~ "# SENSE CAP GARANTIA; sense tansols les garanties implícites de \n"
#~ "# COMERCIABILITAT, QUALITAT SATISFACTÒRIA o IDONEÏTAT PER A UN \n"
#~ "# PROPÒSIT PARTICULAR. Veieu la Llicencia Pública General de GNU per a "
#~ "més detalls.\n"
#~ "# \n"
#~ "# Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General de GNU "
#~ "amb \n"
#~ "# aquest programa. Si no, veieu <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormata"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Element de llista sense ordenar"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Regle horitzontal"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Obteniu ajuda en línia…"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,2 @@
find . -name \*.po -execdir sh -c 'msgfmt "$0" -o uberwriter.mo' '{}' \;

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -1,406 +0,0 @@
# Catalan translation for uberwriter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(cap suggeriment)"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Afegeix «{}» al diccionari"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignora-ho tot"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, un editor de Markdown simple i lliure de distraccions"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
msgid "Website is not available"
msgstr "La pàgina web no està disponible"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
msgid "Website is available"
msgstr "La pàgina web està disponible"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Obre l'enllaç en un navegador web"
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
msgid "No matching footnote found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la nota de peu corresponent"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Open Recent File"
msgstr "Obre un fitxer recent"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exporta com a ODT"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportació avançada…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Copia el codi HTML al porta-retalls"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Text clar sobre fons fosc"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode fosc"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Canvia al mode de previsualització"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "_Correcció ortogràfica automàtica"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormata"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Element de llista sense ordenar"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Regle horitzontal"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
msgid "Heading"
msgstr "Encapçalament"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Tutorial breu de Markdown"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Obre l'ajuda en línea de Markdown Pandoc…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obteniu ajuda en línia…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Traduïu aquesta aplicació…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode de concentració"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Vés al mode de concentració"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Vés al mode de pantalla completa"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Mostra previsualització d'HTML"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
msgid "Words:"
msgstr "Paraules:"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
msgid "Characters:"
msgstr "Caràcters:"
#: ../uberwriter/__init__.py:35
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Mostra missatges de depuració (-vv depura uberwriter_lib també)"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
msgid "emphasized text"
msgstr "text destacat"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "strong text"
msgstr "text en negreta"
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
msgid "Smart"
msgstr "Intel·ligent"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "El Pandoc pot convertir automàticament «--» a un guió y més"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
msgid "Normalize"
msgstr "Normalitza"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
"Suprimeix elements com espais o espais dobles al començament d'un paràgraf"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índex"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Independent"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
"Utilitza la capçalera i el peu per incloure coses com fulls d'estil o "
"metainformació"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
msgid "Number Sections"
msgstr "Numera les seccions"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Markdown estricte"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Utilitza markdown «estricte» en comptes de markdown «pandoc»"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Vinyetes incrementals de presentació"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Mostra una vinyeta rere l'altra en una presentació"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcions generals</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Realça la sintaxi"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Tria un tema de color per al realçat de sintaxi"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
msgid "Highlight style "
msgstr "Estil de realçat "
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Realçat de sintaxi</b> (HTML, LaTeX)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
msgid "Self Contained"
msgstr "Autocontingut"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Produeix HTML sense dependències externes (totes les imatges i fulls d'estil "
"estan inclosos)"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Utilitzar sintaxi HTML5"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Trieu un fitxer CSS que volgueu utilitzar"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
msgid "CSS File"
msgstr "Fitxer CSS"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Opcions d'HTML</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Fixer de bibliografía</b>"
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Referència de la línea d'ordres"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
"\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Aquest programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
"lo \n"
"# sota els termes de la Llicència Pública General de GNU versió 3, com \n"
"# la publica la Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# Aquest programa es distribueix amb l'esperança que serà útil, però \n"
"# SENSE CAP GARANTIA; sense tansols les garanties implícites de \n"
"# COMERCIABILITAT, QUALITAT SATISFACTÒRIA o IDONEÏTAT PER A UN \n"
"# PROPÒSIT PARTICULAR. Veieu la Llicencia Pública General de GNU per a més "
"detalls.\n"
"# \n"
"# Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General de GNU amb "
"\n"
"# aquest programa. Si no, veieu <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
msgid "Save your File"
msgstr "Deseu el vostre fitxer"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "No es pot exportar a PDF."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
"Instal·leu <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> des del centre de programari."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown o text simple"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Obre un fitxer .md"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "No heu desat els canvis."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
msgid "Close without Saving"
msgstr "Tanca sense desar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
msgid "Save now"
msgstr "Desa ara"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Canvis sense desar"
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "No es pot activar el corrector ortogràfic."
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Instal·leu els diccionaris de «hunspell» o «aspell» per al vostre idioma des "
"del centre de programari."

View File

@ -6,342 +6,552 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-21 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: uberwriter\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: uberwriter_lib\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: data\n"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
#: data/glib-2.0/schemas/net.launchpad.uberwriter.gschema.xml:6
msgid "Sample setting"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#: data/glib-2.0/schemas/net.launchpad.uberwriter.gschema.xml:7
msgid "Yolo."
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:354
msgid "Save your File"
#.
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:500
msgid "You can not export to PDF."
#: data/ui/App_menu.ui:25
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:502
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
#: data/ui/App_menu.ui:29
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:532
msgid "MarkDown or Plain Text"
#: data/ui/App_menu.ui:33
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:535
msgid "Open a .md-File"
#: data/ui/App_menu.ui:37 data/ui/UberwriterWindow.ui:219
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:557
msgid "You have not saved your changes."
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:559
msgid "Close without Saving"
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "New"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:560
msgid "Cancel"
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:561
msgid "Save now"
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:562
msgid "Unsaved changes"
#: data/ui/Shortcuts.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save as"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:628
msgid "You can not enable the Spell Checker."
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:630
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
#: data/ui/Shortcuts.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
"published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
msgid "Next Match"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
#: data/ui/Shortcuts.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
#: data/ui/Shortcuts.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
msgid "Show HTML preview"
#: data/ui/Shortcuts.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
msgid "Words:"
#: data/ui/Shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
msgid "Characters:"
#: data/ui/Shortcuts.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Separator"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Replace"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
msgid "Open Replace"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:88
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:90
msgid "strong text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:92
msgid "striked out text"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:106
#: data/ui/Shortcuts.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "List item"
msgstr ""
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:187
msgid "Heading"
#: data/ui/Shortcuts.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
#: data/ui/Shortcuts.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:114
msgctxt "shortcut window"
msgid "Header"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
msgid "Standalone"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
msgid "Number Sections"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
msgid "Strict Markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
msgid "Highlight style "
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
msgid "CSS File"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:186
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:20
msgid "Next Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:42
msgid "Open Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:53
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:67
msgid "_File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:75
msgid "_New"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:86
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:99
msgid "Open Recent File"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:105
msgid "Open examples"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:117
msgid "_Quick markdown tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:134
msgid "_Save"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:145
msgid "Save _As"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:162
msgid "Export as HTML"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:171
msgid "Export as PDF"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:180
msgid "Export as ODT"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:191
msgid "Advanced Export..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:206
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:235
msgid "_View"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:245 data/ui/UberwriterWindow.ui:448
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254 data/ui/UberwriterWindow.ui:468
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Light text on a dark background"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
msgid "Switch to preview mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:280 data/ui/UberwriterWindow.ui:487
msgid "Preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:289
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:290
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:318
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:333
msgid "_Help"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Contents"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:357
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:365
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:373
msgid "Translate This Application..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:455 data/ui/UberwriterWindow.ui:456
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:474 data/ui/UberwriterWindow.ui:475
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:493 data/ui/UberwriterWindow.ui:494
msgid "Show HTML preview"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:510
msgid "Words:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:553
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:684
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:728
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:832
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:846
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:90
msgid "emphasized text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:92
msgid "strong text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:94
msgid "striked out text"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:108
msgid "List item"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:189
msgid "Heading"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:188
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:432
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:433
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr ""
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:488
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:489
msgid "No matching footnote found"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:507
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:359
msgid "Save your File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:505
msgid "You can not export to PDF."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:507
msgid ""
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540
msgid "Open a .md-File"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:562
msgid "You have not saved your changes."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:564
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:565
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:566
msgid "Save now"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:567
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:633
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:635
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:154
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:156
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:507
msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:544
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:547
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:544
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:547
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:553
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:553
msgid "Ignore All"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:568
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:570
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:568
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:570
msgid "Languages"
msgstr ""
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:586
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:589
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:586
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:589
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: ../uberwriter/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -15,14 +15,16 @@
### END LICENSE
import locale
import gettext
import re
from gi.repository import Gtk, Gdk # pylint: disable=E0611
from gi.repository import Pango # pylint: disable=E0611
from locale import gettext as _
locale.textdomain('uberwriter')
gettext.textdomain('uberwriter')
gettext.bindtextdomain('uberwriter', 'po')
_ = gettext.gettext
from . MarkupBuffer import MarkupBuffer

View File

@ -17,9 +17,11 @@
from gi.repository import Gtk
import os
import subprocess
import locale
from locale import gettext as _
locale.textdomain('uberwriter')
import gettext
gettext.textdomain('uberwriter')
gettext.bindtextdomain('uberwriter', 'po')
_ = gettext.gettext
import logging
logger = logging.getLogger('uberwriter')
@ -252,4 +254,4 @@ class UberwriterAdvancedExportDialog(AdvancedExportDialog):
output = p.communicate(text)[0]
return filename
return filename

View File

@ -19,7 +19,7 @@ import http.client
import urllib
from urllib.error import URLError, HTTPError
import webbrowser
import locale
import gettext
import subprocess
import tempfile
@ -33,8 +33,9 @@ from .FixTable import FixTable
from .MarkupBuffer import MarkupBuffer
from locale import gettext as _
locale.textdomain('uberwriter')
gettext.textdomain('uberwriter')
gettext.bindtextdomain('uberwriter', 'po')
_ = gettext.gettext
import logging
logger = logging.getLogger('uberwriter')

View File

@ -14,7 +14,7 @@
# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
### END LICENSE
import locale
import gettext
import subprocess
import os
import codecs
@ -22,9 +22,6 @@ import webbrowser
import urllib
import pickle
from locale import gettext as _
locale.textdomain('uberwriter')
import mimetypes
import gi
@ -54,6 +51,12 @@ import locale
from uberwriter_lib.gtkspellcheck import SpellChecker
# L10n
gettext.textdomain('uberwriter')
gettext.bindtextdomain('uberwriter', 'po')
_ = gettext.gettext
try:
import apt
APT_ENABLED = True
@ -895,19 +898,19 @@ class UberwriterWindow(Window):
def draw_gradient(self, widget, cr):
bg_color = self.get_style_context().get_background_color(Gtk.StateFlags.ACTIVE)
lg_top = cairo.LinearGradient(0, 0, 0, 80)
lg_top = cairo.LinearGradient(0, 0, 0, 35)
lg_top.add_color_stop_rgba(0, bg_color.red, bg_color.green, bg_color.blue, 1)
lg_top.add_color_stop_rgba(1, bg_color.red, bg_color.green, bg_color.blue, 0)
width = self.ScrolledWindow.get_allocation().width
height = self.ScrolledWindow.get_allocation().height
cr.rectangle(0, 0, width, 80)
cr.rectangle(0, 0, width, 35)
cr.set_source(lg_top)
cr.fill()
cr.rectangle(0, height - 80, width, height)
cr.rectangle(0, height - 35, width, height)
lg_btm = cairo.LinearGradient(0, height - 80, 0, height)
lg_btm = cairo.LinearGradient(0, height - 35, 0, height)
lg_btm.add_color_stop_rgba(1, bg_color.red, bg_color.green, bg_color.blue, 1)
lg_btm.add_color_stop_rgba(0, bg_color.red, bg_color.green, bg_color.blue, 0)

View File

@ -17,8 +17,11 @@ import sys
import locale
import os
from locale import gettext as _
locale.textdomain('uberwriter')
import gettext
gettext.textdomain('uberwriter')
gettext.bindtextdomain('uberwriter', 'po')
_ = gettext.gettext
import gi
gi.require_version('Gtk', '3.0')

View File

@ -13,10 +13,8 @@
import sys
import argparse
import locale
import gettext
import os
from locale import gettext as _
locale.textdomain('uberwriter')
import gi
gi.require_version('Gtk', '3.0')
@ -26,6 +24,10 @@ from . helpers import get_builder, show_uri, get_help_uri, get_media_path
from uberwriter import UberwriterWindow
from uberwriter_lib import set_up_logging
gettext.textdomain('uberwriter')
gettext.bindtextdomain('uberwriter', 'po')
_ = gettext.gettext
class Window(Gtk.ApplicationWindow):
def __init__(self, *args, **kwargs):
@ -42,7 +44,7 @@ class Window(Gtk.ApplicationWindow):
lambda obj, pspec: max_action.set_state(
GLib.Variant.new_boolean(obj.props.is_maximized)))
self.set_default_size(800,500)
self.set_default_size(850,500)
icon_file = get_media_path("uberwriter.svg")
self.set_icon_from_file(icon_file)

View File

@ -23,7 +23,11 @@ import os
from . uberwriterconfig import get_data_file
from . Builder import Builder
from locale import gettext as _
import locale
import gettext
locale.textdomain('uberwriter')
locale.bindtextdomain('uberwriter', 'po')
_ = gettext.gettext
def get_builder(builder_file_name):
"""Return a fully-instantiated Gtk.Builder instance from specified ui
@ -38,7 +42,7 @@ def get_builder(builder_file_name):
ui_filename = None
builder = Builder()
builder.set_translation_domain('uberwriter')
builder.set_translation_domain()
builder.add_from_file(ui_filename)
return builder