forked from Mirrors/apostrophe
397 lines
12 KiB
Plaintext
397 lines
12 KiB
Plaintext
|
# Chinese (Traditional) translation for uberwriter
|
|||
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the uberwriter package.
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: uberwriter\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 04:37+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n"
|
|||
|
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472
|
|||
|
msgid "(no suggestions)"
|
|||
|
msgstr "(no suggestions)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494
|
|||
|
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497
|
|||
|
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
|
|||
|
msgstr "加入 \"{}\" 至目錄"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501
|
|||
|
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503
|
|||
|
msgid "Ignore All"
|
|||
|
msgstr "全部略過"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
|
|||
|
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520
|
|||
|
msgid "Languages"
|
|||
|
msgstr "語言"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536
|
|||
|
#: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539
|
|||
|
msgid "Suggestions"
|
|||
|
msgstr "建議"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
|
|||
|
msgid "UberWriter"
|
|||
|
msgstr "UberWriter"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
|
|||
|
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
|
|||
|
msgstr "UberWriter,一個簡單、免費、有趣的 Markdown 編輯器"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59
|
|||
|
msgid "Website is not available"
|
|||
|
msgstr "網站目前無法提供服務"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61
|
|||
|
msgid "Website is available"
|
|||
|
msgstr "網站可以提供服務"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203
|
|||
|
msgid "Open Link in Webbrowser"
|
|||
|
msgstr "在瀏覽器開啟連結"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256
|
|||
|
msgid "No matching footnote found"
|
|||
|
msgstr "沒有發現相符和的註解"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1
|
|||
|
msgid "_File"
|
|||
|
msgstr "檔案(_F)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2
|
|||
|
msgid "Open Recent File"
|
|||
|
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3
|
|||
|
msgid "Export as ODT"
|
|||
|
msgstr "匯出檔案成 ODT"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4
|
|||
|
msgid "Advanced Export..."
|
|||
|
msgstr "進階匯出..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
|
|||
|
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
|
|||
|
msgstr "複製原始 HTML 至剪貼簿"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
|
|||
|
msgid "_Edit"
|
|||
|
msgstr "編輯(_E)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7
|
|||
|
msgid "_View"
|
|||
|
msgstr "檢視(_V)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8
|
|||
|
msgid "Light text on a dark background"
|
|||
|
msgstr "暗色背景及明亮字體"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9
|
|||
|
msgid "Dark Mode"
|
|||
|
msgstr "陰暗模式"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10
|
|||
|
msgid "Switch to preview mode"
|
|||
|
msgstr "切換到預覽模式"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "預覽"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12
|
|||
|
msgid "Auto _Spellcheck"
|
|||
|
msgstr "自動_拼字檢查"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
|
|||
|
msgid "F_ormat"
|
|||
|
msgstr "格式(_O)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
|
|||
|
msgid "Unordered List Item"
|
|||
|
msgstr "無序串列物件"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
|
|||
|
msgid "Horizontal Rule"
|
|||
|
msgstr "水平線"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182
|
|||
|
msgid "Heading"
|
|||
|
msgstr "標題"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17
|
|||
|
msgid "_Help"
|
|||
|
msgstr "說明 (_H)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18
|
|||
|
msgid "Contents"
|
|||
|
msgstr "內容"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19
|
|||
|
msgid "Short Markdown Tutorial"
|
|||
|
msgstr "簡單 Markdown 教學"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20
|
|||
|
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
|
|||
|
msgstr "開啟 Pandoc 線上 Markdown 說明 ..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
|
|||
|
msgid "Get Help Online..."
|
|||
|
msgstr "取得線上說明..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22
|
|||
|
msgid "Translate This Application..."
|
|||
|
msgstr "翻譯本程式..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23
|
|||
|
msgid "Focus Mode"
|
|||
|
msgstr "鎖定模式"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24
|
|||
|
msgid "Go into focus mode"
|
|||
|
msgstr "使用鎖定模式"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25
|
|||
|
msgid "Fullscreen"
|
|||
|
msgstr "全螢幕"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26
|
|||
|
msgid "Go into fullscreen mode"
|
|||
|
msgstr "使用全螢幕模式"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27
|
|||
|
msgid "Show HTML preview"
|
|||
|
msgstr "顯示 HTML 預覽"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28
|
|||
|
msgid "Words:"
|
|||
|
msgstr "字數:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29
|
|||
|
msgid "Characters:"
|
|||
|
msgstr "字元:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/__init__.py:35
|
|||
|
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
|
|||
|
msgstr "顯示 debug 資訊 (-vv debug uberwriter_lib also)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85
|
|||
|
msgid "emphasized text"
|
|||
|
msgstr "強調文字"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87
|
|||
|
msgid "strong text"
|
|||
|
msgstr "粗體字"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101
|
|||
|
msgid "List item"
|
|||
|
msgstr "清單項目"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1
|
|||
|
msgid "Export"
|
|||
|
msgstr "匯出"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2
|
|||
|
msgid "Smart"
|
|||
|
msgstr "精明的詢問"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3
|
|||
|
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
|
|||
|
msgstr "Pandoc 能自動地讓 「--」 轉成長槓或者其他的東西"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4
|
|||
|
msgid "Normalize"
|
|||
|
msgstr "正規化"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
|
|||
|
msgstr "移除連續雙空白或是在段落前面的空白"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6
|
|||
|
msgid "Table of Contents"
|
|||
|
msgstr "目錄"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7
|
|||
|
msgid "Standalone"
|
|||
|
msgstr "獨立"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
|
|||
|
"information"
|
|||
|
msgstr "使用 header 或是 footer 來引入樣式表及初始資料"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9
|
|||
|
msgid "Number Sections"
|
|||
|
msgstr "數字區間"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10
|
|||
|
msgid "Strict Markdown"
|
|||
|
msgstr "嚴格的 Markdown 格式"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11
|
|||
|
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
|
|||
|
msgstr "使用「嚴格的」 Markdown 格式來取代「pandoc」的 Mardown 格式"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12
|
|||
|
msgid "Slideshow incremental bullets"
|
|||
|
msgstr "Slideshow incremental bullets"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13
|
|||
|
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
|
|||
|
msgstr "Show one bullet point after another in a slideshow"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14
|
|||
|
msgid "<b>General Options</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>一般選項</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15
|
|||
|
msgid "Highlight syntax"
|
|||
|
msgstr "語法高亮"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16
|
|||
|
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
|
|||
|
msgstr "選擇語法高亮顏色主題"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17
|
|||
|
msgid "Highlight style "
|
|||
|
msgstr "高亮主題 "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18
|
|||
|
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
|
|||
|
msgstr "<b>語法高亮</b> (HTML, LaTeX)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19
|
|||
|
msgid "Self Contained"
|
|||
|
msgstr "獨立的"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
|
|||
|
"stylesheets are included)"
|
|||
|
msgstr "產生一個沒有外部相關的 HTML 文件 ( 包含所有的圖片及樣式表 )"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21
|
|||
|
msgid "HTML 5"
|
|||
|
msgstr "HTML 5"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22
|
|||
|
msgid "Use HTML 5 syntax"
|
|||
|
msgstr "使用 HTML 5 語法"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23
|
|||
|
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
|
|||
|
msgstr "選擇一個您想要使用的 CSS 檔案"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24
|
|||
|
msgid "CSS File"
|
|||
|
msgstr "CSS 檔案"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25
|
|||
|
msgid "<b>HTML Options</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>HTML 選項</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26
|
|||
|
msgid "<b>Bibliography File</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>參考文件</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27
|
|||
|
msgid "Commandline Reference"
|
|||
|
msgstr "命令列參考"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
|||
|
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
|
|||
|
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"# by the Free Software Foundation.\n"
|
|||
|
"# \n"
|
|||
|
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
|
|||
|
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
|
|||
|
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
|
|||
|
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|||
|
"# \n"
|
|||
|
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
|
|||
|
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
|||
|
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
|
|||
|
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published "
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"# by the Free Software Foundation.\n"
|
|||
|
"# \n"
|
|||
|
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
|
|||
|
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
|
|||
|
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
|
|||
|
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|||
|
"# \n"
|
|||
|
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
|
|||
|
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
|
|||
|
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
|||
|
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418
|
|||
|
msgid "Save your File"
|
|||
|
msgstr "存取您的檔案"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563
|
|||
|
msgid "You can not export to PDF."
|
|||
|
msgstr "您不能匯出至 PDF"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
|
|||
|
msgstr "請從軟體中心安裝 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592
|
|||
|
msgid "MarkDown or Plain Text"
|
|||
|
msgstr "MarkDown 或者純文字"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595
|
|||
|
msgid "Open a .md-File"
|
|||
|
msgstr "開啟一個 .md 檔案"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617
|
|||
|
msgid "You have not saved your changes."
|
|||
|
msgstr "您尚未存取您的變更"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619
|
|||
|
msgid "Close without Saving"
|
|||
|
msgstr "關閉但不儲存"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "取消"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621
|
|||
|
msgid "Save now"
|
|||
|
msgstr "現在存取"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622
|
|||
|
msgid "Unsaved changes"
|
|||
|
msgstr "未儲存的變更"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682
|
|||
|
msgid "You can not enable the Spell Checker."
|
|||
|
msgstr "您不能啟動拼字檢查器"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
|
|||
|
"software center."
|
|||
|
msgstr "請從軟體中心安裝針對您的語言的 \"hunspell\" 或 \"aspell\" 字典檔"
|