notepad: Add the Serbian (Latin and Cyrillic) translation.

Translation by Đorđe Vasiljević.
oldstable
Paul Vriens 2010-10-21 10:00:37 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent ed357e5ca6
commit e654be2961
2 changed files with 261 additions and 0 deletions

View File

@ -34,6 +34,7 @@ RC_SRCS = \
Ro.rc \
Ru.rc \
Si.rc \
Sr.rc \
Sv.rc \
Th.rc \
Tr.rc \

View File

@ -0,0 +1,260 @@
/*
* Notepad (Serbian resources)
*
* Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
* Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
* Copyright 2010 Đorđe Vasiljević
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "notepad_res.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Датотека" {
MENUITEM "&Ново\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&Отвори...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Сачувај\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Сачувај &као...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Штампај...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "Поставке &стране...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Поставке &штампе...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Излаз", CMD_EXIT
}
POPUP "&Уређивање" {
MENUITEM "&Опозови\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Исеци\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Умножи\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "&Налепи\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "&Избриши\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Изабери &све\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "&Време/датум\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Преломи дуге линије", CMD_WRAP
MENUITEM "&Фонт...", CMD_FONT
}
POPUP "&Претрага" {
MENUITEM "&Пронађи...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "&Пронађи следеће\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "&Замени...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
}
POPUP "&Помоћ" {
MENUITEM "&Садржаји", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&Претражи...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Помоћ за помоћ", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&О Бележници", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
}
}
/* Dialog `Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Поставке стране"
{
LTEXT "&Заглавље:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Поглавље:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Маргине (у милиметрима):", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Лево:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Врх:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Десно:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Дно:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "У реду", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Помоћ", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
}
IDD_OFN_TEMPLATE DIALOG 50,50,300,15
STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Кодни распоред:", -1, 5,0, 50,12
COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
END
STRINGTABLE
{
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Страна &p"
STRING_NOTEPAD, "Бележница"
STRING_ERROR, "Грешка"
STRING_WARNING, "Упозорење"
STRING_INFO, "Подаци"
STRING_UNTITLED, "Неименовано"
STRING_ALL_FILES, "Све датотеке (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Текстуалне датотеке (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "Датотека „%s“ је превелика за Бележницу.\n\
Користите други уређивач текста."
STRING_NOTEXT, "Нисте унели никакав текст.\
\nУнесите нешто и покушајте поново"
STRING_DOESNOTEXIST, "Датотека „%s“ не постоји.\n\n\
Желите ли да направите нову датотеку?"
STRING_NOTSAVED, "Датотека „%s“ је измењена.\n\n\
Желите ли да сачувате измене?"
STRING_NOTFOUND, "Датотека „%s“ није пронађена."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Нема довољно меморије за извршавање овог \
задатка.\nЗатворите један или више програма да бисте повећали износ слободне меморије."
STRING_UNICODE_LE, "Уникод (UTF-16)"
STRING_UNICODE_BE, "Уникод (UTF-16 big-endian)"
STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS, "%s\n\
Ова датотека садржи знакове уникода који ће бити\n\
изгубљени ако је сачувате у %s кодном распореду.\n\
Да бисте задржали ове знакове, кликните на „Откажи“\n\
и изаберите једну од уникод опција у падајућем менију.\n\
Желите ли да наставите?"
}
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Datoteka" {
MENUITEM "&Novo\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&Otvori...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Sačuvaj\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Sačuvaj &kao...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Štampaj...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "Postavke &strane...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Postavke &štampe...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izlaz", CMD_EXIT
}
POPUP "&Uređivanje" {
MENUITEM "&Opozovi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iseci\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Umnoži\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "&Nalepi\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "&Izbriši\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Izaberi &sve\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "&Vreme/datum\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Prelomi duge linije", CMD_WRAP
MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
}
POPUP "&Pretraga" {
MENUITEM "&Pronađi...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "&Pronađi sledeće\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "&Zameni...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
}
POPUP "&Pomoć" {
MENUITEM "&Sadržaji", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&Pretraži...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Pomoć za pomoć", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&O Beležnici", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
}
}
/* Dialog `Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Postavke strane"
{
LTEXT "&Zaglavlje:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Poglavlje:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Margine (u milimetrima):", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Levo:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Vrh:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Desno:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Dno:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "U redu", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Pomoć", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
}
IDD_OFN_TEMPLATE DIALOG 50,50,300,15
STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Kodni raspored:", -1, 5,0, 50,12
COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
END
STRINGTABLE
{
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Strana &p"
STRING_NOTEPAD, "Beležnica"
STRING_ERROR, "Greška"
STRING_WARNING, "Upozorenje"
STRING_INFO, "Podaci"
STRING_UNTITLED, "Neimenovano"
STRING_ALL_FILES, "Sve datoteke (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstualne datoteke (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n\
Koristite drugi uređivač teksta."
STRING_NOTEXT, "Niste uneli nikakav tekst.\
\nUnesite nešto i pokušajte ponovo"
STRING_DOESNOTEXIST, "Datoteka „%s“ ne postoji.\n\n\
Želite li da napravite novu datoteku?"
STRING_NOTSAVED, "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n\n\
Želite li da sačuvate izmene?"
STRING_NOTFOUND, "Datoteka „%s“ nije pronađena."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog \
zadatka.\nZatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
STRING_UNICODE_LE, "Unikod (UTF-16)"
STRING_UNICODE_BE, "Unikod (UTF-16 big-endian)"
STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS, "%s\n\
Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n\
izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n\
Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n\
i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n\
Želite li da nastavite?"
}