From d5a352cc0727a6902dc6c666a5643d6b8ef091f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Wojni=C5=82owicz?= Date: Sun, 12 Feb 2012 07:43:19 +0100 Subject: [PATCH] po: Update Polish translation. --- po/pl.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c6624c5fb2c..d8abe88ef12 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 19:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 07:41+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: Polish\n" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Błąd; " #: comdlg32.rc:82 msgid "Pending deletion; " -msgstr "Oczekiwanie na usunięcie" +msgstr "Oczekiwanie na usunięcie; " #: comdlg32.rc:83 msgid "Paper jam; " @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Zasady certyfikatu" #: cryptdlg.rc:28 msgid "Policy Identifier: " -msgstr "Identyfikator zasad" +msgstr "Identyfikator zasad: " #: cryptdlg.rc:29 msgid "Policy Qualifier Info" @@ -2181,9 +2181,8 @@ msgid "&File name:" msgstr "&Nazwa pliku:" #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295 -#, fuzzy msgid "B&rowse..." -msgstr "Przeglądaj..." +msgstr "P&rzeglądaj..." #: cryptui.rc:294 msgid "" @@ -2955,7 +2954,7 @@ msgstr "Odtwarzacz" #: dinput.rc:49 msgid "Device" -msgstr "Urządzenie:" +msgstr "Urządzenie" #: dinput.rc:50 msgid "Actions" @@ -3063,7 +3062,7 @@ msgstr "Skopiuj wybrane" #: gphoto2.rc:32 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd" #: gphoto2.rc:33 msgid "Import All" @@ -3071,7 +3070,7 @@ msgstr "Skopiuj wszystkie" #: gphoto2.rc:34 msgid "Skip This Dialog" -msgstr "" +msgstr "Pomiń to okno dialogowe" #: gphoto2.rc:35 msgid "Exit" @@ -3090,9 +3089,8 @@ msgid "Connecting to camera" msgstr "Nawiązywanie połączenia z aparatem" #: gphoto2.rc:52 -#, fuzzy msgid "Connecting to camera... Please Wait" -msgstr "Nawiązywanie połączenia z aparatem..." +msgstr "Nawiązywanie połączenia z aparatem... Proszę czekać" #: hhctrl.rc:56 msgid "S&ync" @@ -3309,7 +3307,7 @@ msgstr "Użyj pu&stej" #: inetcpl.rc:53 msgid "Browsing history" -msgstr "Historia przeglądania " +msgstr "Historia przeglądania" #: inetcpl.rc:54 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data." @@ -3406,7 +3404,7 @@ msgstr "" #: inetcpl.rc:30 msgid "Security settings for zone: " -msgstr "&Poziom zabezpieczeń dla tej strefy" +msgstr "Poziom zabezpieczeń dla tej strefy: " #: inetcpl.rc:31 msgid "Custom" @@ -7984,15 +7982,15 @@ msgstr "Przykładowe wideo" #: shell32.rc:229 msgid "Saved Games" -msgstr "" +msgstr "Zapisane gry" #: shell32.rc:230 msgid "Searches" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwania" #: shell32.rc:231 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Użytkownicy" #: shell32.rc:233 msgid "Downloads" @@ -8045,7 +8043,7 @@ msgid "" "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz umieścić folder '%1' i całą jego zawartość w " -"koszu" +"koszu?" #: shell32.rc:173 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?" @@ -8286,7 +8284,7 @@ msgstr "&Zapamiętaj to hasło (niebezpieczne)" #: wininet.rc:54 msgid "Authentication Required" -msgstr "Wymagane uwierzytelnienie " +msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" #: wininet.rc:58 msgid "Server" @@ -8822,7 +8820,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nie zainstalowano żadnego urządzenia dźwiękowego WAVE, które mogłoby " "odtwarzać pliki w bieżącym formacie. Aby zainstalować urządzenie wave, " -"przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij ikonę Dodaj sprzęt. " +"przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij ikonę Dodaj sprzęt." #: winmm.rc:115 msgid "" @@ -8872,7 +8870,7 @@ msgid "" msgstr "" "Określone urządzenie MIDI nie jest zainstalowane w systemie. Aby " "zainstalować sterownik, przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij " -"ikonę Dodaj sprzęt. " +"ikonę Dodaj sprzęt." #: winmm.rc:125 msgid "" @@ -9364,8 +9362,8 @@ msgid "" "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n" "not exist in wine's cmd.\n" msgstr "" -"Komenda FOR służy do uruchomienia komendy dla każdego z plików ze\n" -"zbioru.\n" +"Komenda FOR służy do uruchomienia komendy dla każdego z plików ze zbioru.\n" +"\n" "Składnia: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n" "\n" "Wymóg powtarzania znaku %, gdy używamy komendy FOR w pliku bat nie\n" @@ -9384,13 +9382,16 @@ msgid "" "\n" "GOTO has no effect when used interactively.\n" msgstr "" -"Komenda GOTO przenosi kursor do innego miejsca w pliku bat.\n" +"Komenda GOTO przenosi kursor do innego miejsca\n" +"w pliku bat.\n" "\n" "Etykieta, która jest celem skoku (komendy GOTO) może mieć maksymalnie\n" "255 znaków długości, nie może zawierać spacji. Jeżeli są dwie (lub\n" "więcej) etykiety o takich samych nazwach skok zostanie wykonany do\n" "pierwszej z nich. Jeżeli etykieta nie istnieje wykonywanie pliku zostaje\n" "przerwane.\n" +"\n" +"GOTO nie przynosi żadnego efektu, gdy jest używane interaktywnie.\n" #: cmd.rc:84 msgid "" @@ -9472,10 +9473,11 @@ msgid "" "variable, for example:\n" "PATH %PATH%;c:\\temp\n" msgstr "" -"PATH wyświetla lub zmienia ścieżkę w której wyszukuje cmd.\n" +"PATH wyświetla lub zmienia ścieżkę, w której wyszukuje cmd.\n" "\n" -"Komenda PATH bez parametrów wyświetla aktualną ścieżkę. Aby ją\n" -"zmienić należy wywołać PATH za którym występuje nowa ścieżka.\n" +"Polecenie PATH wyświetli ustawienie obecnej ŚCIEŻKI (wstępnie wzięte\n" +"z rejestru). Aby zmienić ustawienie dodaj do\n" +"polecenia PATH nową wartość ścieżki.\n" "\n" "Umieszczenie wyrażenia %PATH% przy podawaniu nowej ścieżki\n" "powoduje wstawienie starej ścieżki, na przykład:\n" @@ -9614,7 +9616,6 @@ msgstr "" "wywoływane z linii komend.\n" #: cmd.rc:176 -#, fuzzy msgid "" "Start a program, or open a document in the program normally used for files " "with that suffix.\n" @@ -9645,7 +9646,7 @@ msgstr "" "/R[estored] Uruchamia program normalnie (bez minimalizacji ani " "maksymalizacji).\n" "/W[ait] Zaczekaj aż program zakończy działanie (i zakończ\n" -"\t kodem wyjścia programu).\n" +"kodem wyjścia programu).\n" "/Unix Użyj Uniksowej nazwy pliku i uruchom plik tak jak w eksplorerze " "windowsa.\n" "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n" @@ -9722,7 +9723,7 @@ msgstr "" "\n" "Zmiany środowiska dokonane po SETLOCAL są lokalne dla pliku wsadowego\n" "i są ważne do wystąpienia ENDLOCAL (lub na końcu pliku\n" -"cokolwiek nastąpi pierwsze), przy którym zostają przywrócone poprzednie " +"cokolwiek nastąpi pierwsze), przy którym zostają przywrócone poprzednie\n" "ustawienia środowiska.\n" #: cmd.rc:236 @@ -9805,7 +9806,6 @@ msgstr "" "lub powłoki, w której uruchomiono cmd.\n" #: cmd.rc:305 -#, fuzzy msgid "" "CMD built-in commands are:\n" "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" @@ -9875,6 +9875,7 @@ msgstr "" "RD (RMDIR)\tUsuwa katalog\n" "SET\t\tUstawia lub wyświetla zmienne środowiskowe\n" "SETLOCAL\tPoczątek zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku wsadowym\n" +"START\t\tUruchom program lub otwórz dokument w skojarzonym programie\n" "TIME\t\tUstawia lub wyświetla czas\n" "TITLE\t\tUstawia tytuł okna CMD\n" "TYPE\t\tWyświetla zawartość pliku\n" @@ -10626,8 +10627,8 @@ msgid "" "These settings change only registry values.\n" "They have no effect on Wine performance." msgstr "" -"Te ustawienia zmieniają tylko wartości w rejestrze. Nie mają wpływu na " -"zachowanie Wine." +"Te ustawienia zmieniają tylko wartości w rejestrze.\n" +"Nie mają wpływu na zachowanie Wine." #: oleview.rc:178 msgid "Default Interface Viewer" @@ -10973,7 +10974,7 @@ msgstr "Zmień &ikonę..." #: progman.rc:189 msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Zmień ikonę" #: progman.rc:191 msgid "&Filename:" @@ -11485,8 +11486,8 @@ msgstr "" "/MAX[ymalizowany] Uruchamia program zmaksymalizowany.\n" "/R[estored] Uruchamia program normalnie (bez minimalizacji ani " "maksymalizacji).\n" -"/W[ait] Zaczekaj aż program zakończy działanie (i zakończ\n" -"\t kodem wyjścia programu).\n" +"/W[ait] Zaczekaj aż program zakończy działanie (i zakończkodem wyjścia " +"programu).\n" "/Unix Użyj Uniksowej nazwy pliku i uruchom plik tak jak w eksplorerze " "windowsa.\n" "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n" @@ -11520,12 +11521,10 @@ msgstr "" "start.exe wersja 0.2 Prawa autorskie (C) 2003, Dan Kegel\n" "Ten program jest wolnym oprogramowaniem; wolno ci je rozpowszechniać i/lub\n" "modyfikować zgodnie z warunkami zawartymi w GNU Lesser General Public " -"License\n" -"(z ang. Mniejsza Powszechna Licencja Publiczna GNU)\n" +"License (z ang. Mniejsza Powszechna Licencja Publiczna GNU)\n" "opublikowanej przez Free Software Foundation (z ang. Fundacja Wolnego " -"Oprogramowania);\n" -"albo w wersji 2.1 licencji lub (do twojego wyboru) jakiejkolwiek późniejszej " -"wersji.\n" +"Oprogramowania); albo w wersji 2.1\n" +"licencji lub (do twojego wyboru) jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n" "\n" "Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie użyteczny,\n" "ale BEZ ŻADNEJ GWARANCJI; nawet bez odpowiedzialności za dorozumianą " @@ -12486,7 +12485,7 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:134 msgid "Windows registration information" -msgstr "Informacje do rejestracji w Windows " +msgstr "Informacje do rejestracji w Windows" #: winecfg.rc:135 msgid "&Owner:" @@ -12556,7 +12555,7 @@ msgstr "Oto przykład zastosowania 10-punktowej czcionki Tahoma" #: winecfg.rc:182 msgid "DLL overrides" -msgstr "Zastąpione biblioteki DLL " +msgstr "Zastąpione biblioteki DLL" #: winecfg.rc:183 msgid "" @@ -12670,7 +12669,7 @@ msgstr "Diagnostyka sterownika" #: winecfg.rc:258 msgid "Defaults" -msgstr "Domyślne " +msgstr "Domyślne" #: winecfg.rc:259 msgid "Output device:" @@ -12694,7 +12693,7 @@ msgstr "Test dźwięku" #: winecfg.rc:274 msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd " +msgstr "Wygląd" #: winecfg.rc:275 msgid "&Theme:" @@ -13096,7 +13095,7 @@ msgstr "&Kolor" #: wineconsole.rc:97 msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja " +msgstr "Konfiguracja" #: wineconsole.rc:100 msgid "Buffer zone" @@ -14214,7 +14213,8 @@ msgstr "" "[/H] Kopiuje również pliki ukryte i systemowe.\n" "[/C] Kontynuuje nawet jeżeli podczas kopiowania wystąpiły błędy.\n" "[/A] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny.\n" -"[/M] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny i usuwa ten atrybut.\n" +"[/M] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny\n" +"\ti usuwa ten atrybut.\n" "[/D | /D:m-d-y] Kopiuje tylko nowe pliki lub te zmodyfikowane po podanej " "dacie.\n" "\t\tJeżeli nie podano żadnej daty, to kopiowane są pliki, które są\n"