From ce539619080ba4b4157933b07ff9b67a4f292316 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eduardo Garcia Date: Thu, 23 Feb 2012 09:33:28 +0100 Subject: [PATCH] po: Spanish translation update. --- po/es.po | 127 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 57 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dd8b22dae84..b66dcc8693a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: N/A\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:23+0100\n" +"Last-Translator: Eduardo García \n" "Language-Team: none\n" "Language: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard " "drive, click Install." msgstr "" -"Para instalar un nuevo programa desde un disquete, unidad de CD-ROM, o su " -"disco duro, haga clic en Instalar." +"Para instalar un programa nuevo desde un disquete, unidad de CD-ROM, o disco " +"duro, haga clic en Instalar." #: appwiz.rc:59 msgid "&Install..." @@ -37,12 +37,11 @@ msgid "" msgstr "" "El siguiente software puede ser eliminado automáticamente. Para quitar un " "programa o modificar sus componentes instalados, selecciónelo en la lista y " -"haga clic en Modificar/Quitar." +"haga clic en Cambiar/Quitar." #: appwiz.rc:64 -#, fuzzy msgid "&Support Information" -msgstr "Información de Soporte" +msgstr "&Información de Soporte" #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 msgid "&Modify..." @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "" #: appwiz.rc:77 msgid "Publisher:" -msgstr "Editor:" +msgstr "Fabricante:" #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168 msgid "Version:" @@ -115,10 +114,9 @@ msgstr "Comentarios:" #: appwiz.rc:97 msgid "Wine Gecko Installer" -msgstr "" +msgstr "Instalador Wine Gecko" #: appwiz.rc:100 -#, fuzzy msgid "" "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " @@ -128,12 +126,12 @@ msgid "" "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko for " "details." msgstr "" -"Wine no pudo encontrar el paquete de Gecko, el cual es necesario para que " -"las aplicaciones que embeban HTML funcionen correctamente. Wine puede " +"Wine no pudo encontrar el paquete Gecko, el cual es necesario para que las " +"aplicaciones con HTML embebido funcionen correctamente. Wine puede " "descargarlo e instalarlo automáticamente por usted.\n" "\n" -"Nota: se recomienda que utilice en su lugar los paquetes de su distribución. " -"Veáse http://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles." +"Nota: Si le es posible utilice los paquetes de su distribución. Visite " +"http://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles." #: appwiz.rc:106 msgid "&Install" @@ -168,8 +166,8 @@ msgid "" "Allows you to install new software, or remove existing software from your " "computer." msgstr "" -"Te permite instalar nuevo software, o desinstalar el software existente de " -"tu computador." +"Le permite instalar software nuevo, o desinstalar software existente de su " +"equipo." #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30 msgid "Applications" @@ -180,8 +178,8 @@ msgid "" "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " "entry for this program from the registry?" msgstr "" -"Imposible ejecutar el desinstalador, '%s'. ¿Desea quitar la entrada de " -"desinstalación de este programa del registro?" +"No se pudo ejecutar el desinstalador, '%s'. ¿Desea eliminar la entrada de " +"este programa en el registro?" #: appwiz.rc:33 msgid "Not specified" @@ -193,7 +191,7 @@ msgstr "Nombre" #: appwiz.rc:36 msgid "Publisher" -msgstr "Editor" +msgstr "Fabricante" #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51 msgid "Version" @@ -213,9 +211,8 @@ msgid "All files (*.*)" msgstr "Todos los archivos (*.*)" #: appwiz.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Modify/Remove" -msgstr "&Modificar/Quitar..." +msgstr "&Cambiar/Quitar" #: appwiz.rc:48 msgid "Downloading..." @@ -230,6 +227,8 @@ msgid "" "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " "file." msgstr "" +"La suma de verificación del archivo descargado no coincide. Abortando la " +"instalación del archivo corrupto." #: avifil32.rc:39 msgid "Compress options" @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "audio" #: avifil32.rc:33 msgid "Wine AVI-default-filehandler" -msgstr "Manejador de archivo AVI por defecto de Wine" +msgstr "Manejador de archivos AVI por defecto de Wine" #: avifil32.rc:34 msgid "uncompressed" @@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "Ayuda" #: comctl32.rc:62 msgid "Wizard" -msgstr "Ayudante" +msgstr "Asistente" #: comctl32.rc:65 msgid "< &Back" @@ -367,14 +366,9 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #: comctl32.rc:44 progman.rc:78 -#, fuzzy msgctxt "hotkey" msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Ninguna\n" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Ninguno" +msgstr "Ninguno" #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169 @@ -387,7 +381,7 @@ msgstr "Hoy:" #: comctl32.rc:34 msgid "Go to today" -msgstr "Ir a hoy" +msgstr "Ir a fecha de hoy" #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99 @@ -420,7 +414,7 @@ msgstr "Guardar como..." #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141 msgid "Save As" -msgstr "&Guardar como" +msgstr "Guardar como" #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46 #: wordpad.rc:162 @@ -529,11 +523,11 @@ msgstr "Est&ilo:" #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280 msgid "&Size:" -msgstr "Tamaño:" +msgstr "Ta&maño:" #: comdlg32.rc:260 msgid "Effects" -msgstr "&Efectos" +msgstr "Efectos" #: comdlg32.rc:261 msgid "Stri&keout" @@ -545,7 +539,7 @@ msgstr "&Subrayado" #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278 msgid "&Color:" -msgstr "Color:" +msgstr "C&olor:" #: comdlg32.rc:266 msgid "Sample" @@ -553,7 +547,7 @@ msgstr "Ejemplo" #: comdlg32.rc:268 msgid "Scr&ipt:" -msgstr "Codificación:" +msgstr "Co&dificación:" #: comdlg32.rc:276 msgid "Color" @@ -588,13 +582,11 @@ msgid "&Hue:" msgstr "&Tinte:" #: comdlg32.rc:290 -#, fuzzy msgctxt "Saturation" msgid "&Sat:" msgstr "&Sat.:" #: comdlg32.rc:292 -#, fuzzy msgctxt "Luminance" msgid "&Lum:" msgstr "&Lum.:" @@ -617,7 +609,7 @@ msgstr "&Buscar:" #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336 msgid "Match &Whole Word Only" -msgstr "Sólo palabra &entera" +msgstr "Sólo &palabra completa" #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337 msgid "Match &Case" @@ -645,7 +637,7 @@ msgstr "Reemplazar" #: comdlg32.rc:334 msgid "Re&place With:" -msgstr "Reem&plazar por:" +msgstr "Reem&plazar con:" #: comdlg32.rc:340 msgid "&Replace" @@ -657,7 +649,7 @@ msgstr "Reemplazar &todo" #: comdlg32.rc:358 msgid "Print to fi&le" -msgstr "Imprimir en a&rchivo" +msgstr "Imprimir a un a&rchivo" #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27 @@ -694,7 +686,7 @@ msgstr "Número de &copias:" #: comdlg32.rc:374 msgid "C&ollate" -msgstr "" +msgstr "I&ntercalar" #: comdlg32.rc:379 msgid "Pa&ges" @@ -714,7 +706,7 @@ msgstr "&hasta:" #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286 msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamaño:" +msgstr "Ta&maño:" #: comdlg32.rc:412 msgid "&Source:" @@ -750,7 +742,7 @@ msgstr "I&zquierdo:" #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109 msgid "&Right:" -msgstr "&Derecha:" +msgstr "&Derecho:" #: comdlg32.rc:442 msgid "T&op:" @@ -758,7 +750,7 @@ msgstr "&Superior:" #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111 msgid "&Bottom:" -msgstr "Aba&jo:" +msgstr "In&ferior:" #: comdlg32.rc:448 msgid "P&rinter..." @@ -774,7 +766,7 @@ msgstr "Nombre de &archivo:" #: comdlg32.rc:465 msgid "Files of &type:" -msgstr "Archivos de &tipo:" +msgstr "&Tipo de archivo:" #: comdlg32.rc:468 msgid "Open as &read-only" @@ -785,14 +777,12 @@ msgid "&Open" msgstr "&Abrir" #: comdlg32.rc:481 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "&Nombre de archivo:" +msgstr "Nombre de archivo:" #: comdlg32.rc:484 -#, fuzzy msgid "Files of type:" -msgstr "Archivos de &tipo:" +msgstr "Tipo de archivo:" #: comdlg32.rc:29 msgid "File not found" @@ -800,7 +790,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado" #: comdlg32.rc:30 msgid "Please verify that the correct file name was given" -msgstr "Compruebe que haya dado el nombre de archivo correcto" +msgstr "Compruebe que el nombre del archivo es correcto" #: comdlg32.rc:31 msgid "" @@ -816,7 +806,7 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" "El archivo ya existe.\n" -"¿Desea reemplazarlo?" +"¿Desea sobrescribirlo?" #: comdlg32.rc:33 msgid "Invalid character(s) in path" @@ -845,7 +835,7 @@ msgstr "Subir un nivel" #: comdlg32.rc:42 msgid "Create New Folder" -msgstr "Crear nueva carpeta" +msgstr "Crear una carpeta nueva" #: comdlg32.rc:43 msgid "List" @@ -873,7 +863,7 @@ msgstr "Cursiva" #: comdlg32.rc:112 msgid "Bold Italic" -msgstr "Cursiva negrita" +msgstr "Negrita cursiva" #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114 msgid "Black" @@ -944,17 +934,16 @@ msgid "Unreadable Entry" msgstr "Entrada ilegible" #: comdlg32.rc:54 -#, fuzzy msgid "" "This value does not lie within the page range.\n" "Please enter a value between %1!d! and %2!d!." msgstr "" -"Este valor no concuerda con el rango de la página.\n" -"Por favor, introduzca un valor entre %d y %d." +"Este valor no está dentro del rango de la página.\n" +"Por favor, introduzca un valor entre %1!d! y %2!d!." #: comdlg32.rc:56 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." -msgstr "La entrada 'desde' no puede exceder a la entrada 'hasta'." +msgstr "La entrada 'desde' no puede ser mayor que la entrada 'hasta'." #: comdlg32.rc:58 msgid "" @@ -965,25 +954,24 @@ msgstr "" "Por favor, reintroduzca los márgenes." #: comdlg32.rc:60 -#, fuzzy msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty." -msgstr "El número del valor 'Número de copias' no puede estar vacío." +msgstr "El campo 'Número de copias' no puede estar vacío." #: comdlg32.rc:62 msgid "" "This large number of copies is not supported by your printer.\n" "Please enter a value between 1 and %d." msgstr "" -"Este número tan grande de copias no es soportado por su impresora.\n" +"Este número excede el número de copias soportado por su impresora.\n" "Por favor, introduzca un valor entre 1 y %d." #: comdlg32.rc:63 msgid "A printer error occurred." -msgstr "Ocurrió un error en la impresora." +msgstr "Ha ocurrido un error en su impresora." #: comdlg32.rc:64 msgid "No default printer defined." -msgstr "Ninguna impresora definida por defecto." +msgstr "No hay impresora definida por defecto." #: comdlg32.rc:65 msgid "Cannot find the printer." @@ -995,11 +983,11 @@ msgstr "Sin memoria." #: comdlg32.rc:67 msgid "An error occurred." -msgstr "Ocurrió un error." +msgstr "Ha ocurrido un error." #: comdlg32.rc:68 msgid "Unknown printer driver." -msgstr "Manejador de la impresora desconocido." +msgstr "Controlador de impresora desconocido." #: comdlg32.rc:71 msgid "" @@ -1011,9 +999,8 @@ msgstr "" "una y vuelva a intentarlo." #: comdlg32.rc:137 -#, fuzzy msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." -msgstr "Elija un tamaño de fuente entre %d y %d puntos." +msgstr "Elija un tamaño de fuente entre %1!d! y %2!d! puntos." #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32 msgid "&Save" @@ -1033,7 +1020,7 @@ msgstr "Abrir archivo" #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95 msgid "Ready" -msgstr "Lista" +msgstr "Preparada" #: comdlg32.rc:80 msgid "Paused; " @@ -1045,7 +1032,7 @@ msgstr "Error; " #: comdlg32.rc:82 msgid "Pending deletion; " -msgstr "Borrado pendiente; " +msgstr "Pendiente de ser borrado; " #: comdlg32.rc:83 msgid "Paper jam; " @@ -1057,7 +1044,7 @@ msgstr "Sin papel; " #: comdlg32.rc:85 msgid "Feed paper manual; " -msgstr "Ponga papel a mano; " +msgstr "Cargue papel manualmente; " #: comdlg32.rc:86 msgid "Paper problem; " @@ -1113,7 +1100,7 @@ msgstr "Sin tóner; " #: comdlg32.rc:99 msgid "Page punt; " -msgstr "" +msgstr "Página demasiado compleja; " #: comdlg32.rc:100 msgid "Interrupted by user; "