From af3846ddcb81636a9661c01d796956b73d601461 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Jesus <00cpxxx@gmail.com> Date: Tue, 18 Jun 2013 21:07:03 -0300 Subject: [PATCH] po: Update Brazilian Portuguese translation. --- po/pt_BR.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 768e4309d11..a38f09df5c9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "" "Make sure that your user name\n" "and password are correct." msgstr "" -"Certifique-se de que nome de usuário\n" +"Certifique-se que o nome do usuário\n" "e senha estão corretos." #: credui.rc:32 @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Verificação de Servidor de Licença" #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143 msgid "Smart Card Logon" -msgstr "Logon de Smart Card" +msgstr "Logon com Cartão Inteligente" #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139 msgid "Digital Rights" @@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Selecione o formato que deseja utilizar:" #: cryptui.rc:405 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)" -msgstr "&DER-codificado X.509 (.cer)" +msgstr "X.509 codificado em &DER (.cer)" #: cryptui.rc:407 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):" -msgstr "Ba&se64-codificado X.509 (.cer):" +msgstr "X.509 codificado em Ba&se64 (.cer):" #: cryptui.rc:409 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)" @@ -2865,11 +2865,11 @@ msgstr "O arquivo especificado já existe. Deseja substituí-lo?" #: cryptui.rc:153 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" -msgstr "Binário DER-Codificado X.509 (*.cer)" +msgstr "Binário X.509 codificado em DER (*.cer)" #: cryptui.rc:154 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" -msgstr "Base64-Codificado X.509 (*.cer)" +msgstr "X.509 codificado em Base64 (*.cer)" #: cryptui.rc:157 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Digite Palavra Chave" #: cryptui.rc:170 msgid "You may password-protect a private key." -msgstr "Você pode proteger uma chave privada com uma palavra chave." +msgstr "Você pode proteger uma chave privada com senha." #: cryptui.rc:171 msgid "The passwords do not match." @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "Grego" #: gdi32.rc:29 msgid "Turkish" -msgstr "Turquês" +msgstr "Turco" #: gdi32.rc:30 msgid "Hebrew" @@ -3464,18 +3464,20 @@ msgid "" "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be " "updated here until you restart this applet." msgstr "" +"Depois de habilitar/desabilitar um dispositivo, os controles conectados não " +"serão atualizados até que o applet seja reaberto." #: joy.rc:47 msgid "Test Joystick" -msgstr "" +msgstr "Testar Controle" #: joy.rc:51 msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botões" #: joy.rc:60 msgid "Test Force Feedback" -msgstr "" +msgstr "Testar Force Feedback" #: joy.rc:64 msgid "Available Effects" @@ -3486,6 +3488,8 @@ msgid "" "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect " "direction can be changed with the controller axis." msgstr "" +"Pressione qualquer botão no controle para ativar o efeito escolhido. A " +"direção do efeito pode ser alterada usando o direcional do controle." #: joy.rc:28 msgid "Game Controllers" @@ -3545,19 +3549,19 @@ msgstr "Caractere inválido" #: jscript.rc:38 msgid "Unterminated string constant" -msgstr "Constante de string não terminada" +msgstr "String constante não terminada" #: jscript.rc:39 msgid "'return' statement outside of function" -msgstr "" +msgstr "'return' fora de função" #: jscript.rc:40 msgid "Can't have 'break' outside of loop" -msgstr "Não pode haver 'break' fora de um loop" +msgstr "Não pode haver 'break' fora de um laço" #: jscript.rc:41 msgid "Can't have 'continue' outside of loop" -msgstr "Não pode haver 'continue' fora de um loop" +msgstr "Não pode haver 'continue' fora de um laço" #: jscript.rc:42 msgid "Label redefined" @@ -3637,7 +3641,7 @@ msgstr "Tamanho do vetor tem que ser um inteiro finito positivo" #: jscript.rc:61 msgid "Array object expected" -msgstr "Objeto Vetor esperado" +msgstr "Objeto tipo vetor esperado" #: winerror.mc:26 msgid "Success.\n" @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Sucesso.\n" #: winerror.mc:31 msgid "Invalid function.\n" -msgstr "função inválida.\n" +msgstr "Função inválida.\n" #: winerror.mc:36 msgid "File not found.\n" @@ -3657,7 +3661,7 @@ msgstr "Caminho não encontrado.\n" #: winerror.mc:46 msgid "Too many open files.\n" -msgstr "Demasiados arquivos abertos.\n" +msgstr "Muitos arquivos abertos.\n" #: winerror.mc:51 msgid "Access denied.\n" @@ -3969,7 +3973,7 @@ msgstr "Transbordamento de dados.\n" #: winerror.mc:441 msgid "No more search handles.\n" -msgstr "Não há mais handles de busca.\n" +msgstr "Não há mais manipuladores de busca.\n" #: winerror.mc:446 msgid "Invalid target handle.\n" @@ -4609,7 +4613,7 @@ msgstr "O serviço já existe.\n" #: winerror.mc:1246 msgid "System running last-known-good config.\n" -msgstr "O sistema está usando a última boa configuração conhecida.\n" +msgstr "O sistema está usando a última configuração boa conhecida.\n" #: winerror.mc:1251 msgid "Service dependency deleted.\n" @@ -4617,7 +4621,7 @@ msgstr "Dependência de serviço excluída.\n" #: winerror.mc:1256 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n" -msgstr "Boot já aceito como a última boa configuração.\n" +msgstr "Boot já aceito como a última configuração boa.\n" #: winerror.mc:1261 msgid "Service not started since last boot.\n" @@ -4693,7 +4697,7 @@ msgstr "Mídia alterada.\n" #: winerror.mc:1351 msgid "I/O bus reset.\n" -msgstr "Reinício do bus de E/S.\n" +msgstr "Reinício do barramento de E/S.\n" #: winerror.mc:1356 msgid "No media in drive.\n" @@ -5537,7 +5541,7 @@ msgstr "Manipulador de tabela aceleradora inválido.\n" #: winerror.mc:2416 msgid "Invalid hook handle.\n" -msgstr "Manipulador de hook inválido.\n" +msgstr "Manipulador de gancho inválido.\n" #: winerror.mc:2421 msgid "Invalid DWP handle.\n" @@ -5625,7 +5629,7 @@ msgstr "DC não encontrado.\n" #: winerror.mc:2526 msgid "Invalid hook filter.\n" -msgstr "Filtro de hook inválido.\n" +msgstr "Filtro de gancho inválido.\n" #: winerror.mc:2531 msgid "Invalid filter procedure.\n" @@ -5637,11 +5641,11 @@ msgstr "Procedimento de gancho necessita de descritor de módulo.\n" #: winerror.mc:2541 msgid "Global-only hook procedure.\n" -msgstr "Procedimento de hook apenas global.\n" +msgstr "Procedimento de gancho apenas global.\n" #: winerror.mc:2546 msgid "Journal hook already set.\n" -msgstr "Journal hook já ativado.\n" +msgstr "Gancho de eventos já ativado.\n" #: winerror.mc:2551 msgid "Hook procedure not installed.\n" @@ -5686,7 +5690,7 @@ msgstr "Tela já bloqueada.\n" #: winerror.mc:2601 msgid "Window handles have different parents.\n" -msgstr "Os handles das janelas têm pais diferentes.\n" +msgstr "Os manipuladores das janelas têm pais diferentes.\n" #: winerror.mc:2606 msgid "Not a child window.\n" @@ -6306,7 +6310,7 @@ msgstr "A conta expirou.\n" #: winerror.mc:3381 msgid "Redirector has open handles.\n" -msgstr "O redirecionador tem handles abertos.\n" +msgstr "O redirecionador tem manipuladores abertos.\n" #: winerror.mc:3386 msgid "Printer driver already installed.\n" @@ -6374,7 +6378,7 @@ msgstr "Informação de confiança do domínio inconsistente.\n" #: winerror.mc:3466 msgid "Server has open handles.\n" -msgstr "O servidor tem handles abertos.\n" +msgstr "O servidor tem manipuladores abertos.\n" #: winerror.mc:3471 msgid "Resource data not found.\n" @@ -6410,7 +6414,7 @@ msgstr "Vínculo incompleto.\n" #: winerror.mc:3511 msgid "RPC comm failure.\n" -msgstr "Falha no RPC comm.\n" +msgstr "Falha de comunicação em RPC.\n" #: winerror.mc:3516 msgid "Unsupported authorization level.\n" @@ -6786,7 +6790,7 @@ msgstr "" "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" "Registrar Serviço MSI:\n" "\t/y\n" -"Desregistrar Serviço MSI:\n" +"Cancelar registro de Serviço MSI:\n" "\t/z\n" "Mostrar esta ajuda:\n" "\t/help\n" @@ -8229,7 +8233,7 @@ msgstr "" "qualquer versão posterior.\n" "\n" "O Wine é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER " -"GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA " +"GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou FEITO PARA " "UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja a GNU Lesser General Public License para mais " "detalhes.\n" "\n" @@ -8544,8 +8548,9 @@ msgid "" "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup." msgstr "" -"A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não " -"está instalado no sistema. Use MIDI Mapper para editar a configuração." +"A configuração atual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que " +"não está instalado no sistema. Use o Mapeador MIDI para editar a " +"configuração." #: winmm.rc:53 msgid "" @@ -8990,9 +8995,9 @@ msgid "" "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the " "setup." msgstr "" -"A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não " -"está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle " -"para editar a configuração." +"A configuração atual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que " +"não está instalado em seu sistema. Use a opção do Mapeador MIDI do Painel de " +"Controle para editar a configuração." #: winmm.rc:126 msgid "An error occurred with the specified port." @@ -10012,7 +10017,8 @@ msgstr "Mais..." #: cmd.rc:324 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n" -msgstr "Linha no processamento do Batch possivelmente truncada. Usando:\n" +msgstr "" +"Linha no processamento do arquivo de lote possivelmente truncada. Usando:\n" #: cmd.rc:326 msgid "Argument missing\n" @@ -10139,14 +10145,16 @@ msgstr " (Sim|Não|Tudo)" msgid "" "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n" msgstr "" +"Não é possível reconhecer '%1' como um comando interno, externo ou arquivo " +"de lotes.\n" #: cmd.rc:357 msgid "Division by zero error.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro de divisão por zero.\n" #: cmd.rc:358 msgid "Expected an operand.\n" -msgstr "" +msgstr "Esperado um operando.\n" #: cmd.rc:359 msgid "Expected an operator.\n" @@ -10154,13 +10162,15 @@ msgstr "Um operador é esperado.\n" #: cmd.rc:360 msgid "Mismatch in parentheses.\n" -msgstr "" +msgstr "Incompatibilidade de parênteses.\n" #: cmd.rc:361 msgid "" "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n" " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n" msgstr "" +"Número mal-formado - deve ser decimal (12),\n" +" hexadecimal (0x34) ou octal (056).\n" #: dxdiag.rc:27 msgid "DirectX Diagnostic Tool" @@ -10396,7 +10406,7 @@ msgstr "Conexões Ativas" #: netstat.rc:28 msgid "Proto" -msgstr "" +msgstr "Proto" #: netstat.rc:29 msgid "Local Address" @@ -10416,11 +10426,11 @@ msgstr "Estatísticas de Interface" #: netstat.rc:33 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #: netstat.rc:34 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" #: netstat.rc:35 msgid "Bytes" @@ -10448,7 +10458,7 @@ msgstr "Protocolos desconhecidos" #: netstat.rc:41 msgid "TCP Statistics for IPv4" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas TCP para IPv4" #: netstat.rc:42 msgid "Active Opens" @@ -10456,7 +10466,7 @@ msgstr "Abertas Ativas" #: netstat.rc:43 msgid "Passive Opens" -msgstr "" +msgstr "Abertas Passivas" #: netstat.rc:44 msgid "Failed Connection Attempts" @@ -10491,10 +10501,8 @@ msgid "Datagrams Received" msgstr "Datagramas Recebidos" #: netstat.rc:52 -#, fuzzy -#| msgid "Local Port" msgid "No Ports" -msgstr "Porta Local" +msgstr "Nenhuma Porta" #: netstat.rc:53 msgid "Receive Errors" @@ -10502,7 +10510,7 @@ msgstr "Erros de Recepção" #: netstat.rc:54 msgid "Datagrams Sent" -msgstr "" +msgstr "Datagramas Enviados" #: notepad.rc:27 msgid "&New\tCtrl+N" @@ -12688,7 +12696,7 @@ msgstr "Configurações de Janela" #: winecfg.rc:161 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" -msgstr "Capturar o &mouse automaticamente em janelas em tela-cheia" +msgstr "Capturar o &mouse automaticamente em janelas em tela cheia" #: winecfg.rc:162 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows" @@ -13665,22 +13673,16 @@ msgid "Not yet implemented" msgstr "Ainda não implementado" #: winefile.rc:106 -#, fuzzy -#| msgid "Creation failed.\n" msgid "Creation date" -msgstr "Falha ao criar.\n" +msgstr "Data de criação" #: winefile.rc:107 -#, fuzzy -#| msgid "Access denied.\n" msgid "Access date" -msgstr "Acesso negado.\n" +msgstr "Data de acesso" #: winefile.rc:108 -#, fuzzy -#| msgid "Certification Path" msgid "Modification date" -msgstr "Caminho de Certificação" +msgstr "Data de modificação" #: winefile.rc:109 msgid "Index/Inode"