From 6bab17313918ec21b196c7e465500f4c239caa5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Jesus <00cpxxx@gmail.com> Date: Wed, 31 Dec 2014 17:15:12 -0200 Subject: [PATCH] po: Update Portuguese translation. --- po/pt_PT.po | 204 ++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 4e4625e42c5..9b0ff588275 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -1043,10 +1043,8 @@ msgid "Open File" msgstr "Abrir Ficheiro" #: comdlg32.rc:147 -#, fuzzy -#| msgid "New Folder" msgid "Select Folder" -msgstr "Nova Pasta" +msgstr "Selecione a Pasta" #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98 msgid "Ready" @@ -3497,10 +3495,8 @@ msgid "" msgstr "" #: joy.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "Create Control" msgid "Game Controllers" -msgstr "Criar controlo" +msgstr "Controlos de Jogo" #: jscript.rc:28 msgid "Error converting object to primitive type" @@ -3551,16 +3547,12 @@ msgid "Expected ')'" msgstr "')' esperado" #: jscript.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Subject Key Identifier" msgid "Expected identifier" -msgstr "Identificador da Chave do Sujeito" +msgstr "Identificador esperado" #: jscript.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "Expected ';'" msgid "Expected '='" -msgstr "';' esperado" +msgstr "Esperado '='" #: jscript.rc:42 msgid "Invalid character" @@ -3591,20 +3583,16 @@ msgid "Label not found" msgstr "Etiqueta não encontrada" #: jscript.rc:49 -#, fuzzy -#| msgid "Expected ';'" msgid "Expected '@end'" -msgstr "';' esperado" +msgstr "Esperado '@end'" #: jscript.rc:50 msgid "Conditional compilation is turned off" msgstr "A compilação condicional está desactivada" #: jscript.rc:51 -#, fuzzy -#| msgid "Expected ';'" msgid "Expected '@'" -msgstr "';' esperado" +msgstr "Esperado '@'" #: jscript.rc:54 msgid "Number expected" @@ -3659,10 +3647,8 @@ msgid "URI to be decoded is incorrect" msgstr "URI a ser descodificado é incorreto" #: jscript.rc:65 -#, fuzzy -#| msgid "Enumeration value out of range.\n" msgid "Number of fraction digits is out of range" -msgstr "Valor de enumeração fora dos limites.\n" +msgstr "Número de dígitos fraccionários está fora de alcance" #: jscript.rc:66 msgid "Precision is out of range" @@ -6633,10 +6619,8 @@ msgid "This network connection does not exist.\n" msgstr "Esta conexão de rede não existe.\n" #: winerror.mc:3746 -#, fuzzy -#| msgid "Connection refused.\n" msgid "Connection reset by peer.\n" -msgstr "Ligação recusada.\n" +msgstr "Conexão cancelada pelo cliente.\n" #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30 msgid "Local Port" @@ -7142,58 +7126,44 @@ msgid "outline button" msgstr "botão de esboço" #: oleacc.rc:97 -#, fuzzy -#| msgid "Normal" msgctxt "object state" msgid "normal" -msgstr "Normal" +msgstr "normal" #: oleacc.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "Unavailable" msgctxt "object state" msgid "unavailable" -msgstr "Indisponível" +msgstr "indisponível" #: oleacc.rc:99 -#, fuzzy -#| msgid "Select" msgctxt "object state" msgid "selected" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "seleccionado" #: oleacc.rc:100 -#, fuzzy -#| msgid "Paused" msgctxt "object state" msgid "focused" -msgstr "Pausado" +msgstr "focado" #: oleacc.rc:101 -#, fuzzy -#| msgid "&Compressed" msgctxt "object state" msgid "pressed" -msgstr "&Comprimido" +msgstr "pressionado" #: oleacc.rc:102 msgctxt "object state" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "marcado" #: oleacc.rc:103 -#, fuzzy -#| msgid "Mixed" msgctxt "object state" msgid "mixed" -msgstr "Misto" +msgstr "misto" #: oleacc.rc:104 -#, fuzzy -#| msgid "&Read Only" msgctxt "object state" msgid "read only" -msgstr "&Apenas de leitura" +msgstr "apenas de leitura" #: oleacc.rc:105 msgctxt "object state" @@ -7201,48 +7171,44 @@ msgid "hot tracked" msgstr "" #: oleacc.rc:106 -#, fuzzy -#| msgid "Defaults" msgctxt "object state" msgid "default" -msgstr "Padrões" +msgstr "padrão" #: oleacc.rc:107 msgctxt "object state" msgid "expanded" -msgstr "" +msgstr "expandido" #: oleacc.rc:108 msgctxt "object state" msgid "collapsed" -msgstr "" +msgstr "reduzido" #: oleacc.rc:109 msgctxt "object state" msgid "busy" -msgstr "" +msgstr "ocupado" #: oleacc.rc:110 msgctxt "object state" msgid "floating" -msgstr "" +msgstr "flutuando" #: oleacc.rc:111 msgctxt "object state" msgid "marqueed" -msgstr "" +msgstr "em movimento" #: oleacc.rc:112 -#, fuzzy -#| msgid "animation" msgctxt "object state" msgid "animated" -msgstr "animação" +msgstr "animado" #: oleacc.rc:113 msgctxt "object state" msgid "invisible" -msgstr "" +msgstr "invisível" #: oleacc.rc:114 msgctxt "object state" @@ -7250,44 +7216,34 @@ msgid "offscreen" msgstr "" #: oleacc.rc:115 -#, fuzzy -#| msgid "&enable" msgctxt "object state" msgid "sizeable" -msgstr "&activar" +msgstr "expansível" #: oleacc.rc:116 -#, fuzzy -#| msgid "&enable" msgctxt "object state" msgid "moveable" -msgstr "&activar" +msgstr "movível" #: oleacc.rc:117 msgctxt "object state" msgid "self voicing" -msgstr "" +msgstr "voz própria" #: oleacc.rc:118 -#, fuzzy -#| msgid "Paused" msgctxt "object state" msgid "focusable" -msgstr "Pausado" +msgstr "focado" #: oleacc.rc:119 -#, fuzzy -#| msgid "table" msgctxt "object state" msgid "selectable" -msgstr "tabela" +msgstr "seleccionável" #: oleacc.rc:120 -#, fuzzy -#| msgid "link" msgctxt "object state" msgid "linked" -msgstr "ligação" +msgstr "ligado" #: oleacc.rc:121 msgctxt "object state" @@ -7309,32 +7265,24 @@ msgid "extended selectable" msgstr "Por favor seleccione um ficheiro." #: oleacc.rc:124 -#, fuzzy -#| msgid "alert" msgctxt "object state" msgid "alert low" -msgstr "alerta" +msgstr "alerta baixo" #: oleacc.rc:125 -#, fuzzy -#| msgid "alert" msgctxt "object state" msgid "alert medium" -msgstr "alerta" +msgstr "alerta médio" #: oleacc.rc:126 -#, fuzzy -#| msgid "alert" msgctxt "object state" msgid "alert high" -msgstr "alerta" +msgstr "alerta alto" #: oleacc.rc:127 -#, fuzzy -#| msgid "Write protected.\n" msgctxt "object state" msgid "protected" -msgstr "Protegido contra escrita.\n" +msgstr "protegido" #: oleacc.rc:128 msgctxt "object state" @@ -8507,10 +8455,8 @@ msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: urlmon.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Install/Uninstall" msgid "Don't install" -msgstr "Instalar/Desinstalar" +msgstr "Não instalar" #: urlmon.rc:43 msgid "" @@ -8519,8 +8465,6 @@ msgid "" msgstr "" #: urlmon.rc:51 -#, fuzzy -#| msgid "Installation transform failed to apply.\n" msgid "Installation of component failed: %08x" msgstr "Instalação do componente falhou: %08x" @@ -8766,17 +8710,12 @@ msgstr "" "terminem de ser transmitidos, e então tente novamente." #: winmm.rc:55 winmm.rc:128 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not " -#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup." msgid "" "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " "on the system." msgstr "" "A configuração actual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que " -"não está instalado no sistema. Use o Mapeador MIDI para editar a " -"configuração." +"não está instalado no sistema." #: winmm.rc:56 msgid "" @@ -10377,10 +10316,8 @@ msgid "Expected an operand.\n" msgstr "" #: cmd.rc:361 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected network error.\n" msgid "Expected an operator.\n" -msgstr "Erro de rede inesperado.\n" +msgstr "Operador esperado.\n" #: cmd.rc:362 msgid "Mismatch in parentheses.\n" @@ -10405,10 +10342,8 @@ msgid "Wine Explorer" msgstr "Explorador do Wine" #: explorer.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "StartUp" msgid "Start" -msgstr "Inicialização" +msgstr "Iniciar" #: explorer.rc:34 winefile.rc:36 msgid "&Run..." @@ -10452,10 +10387,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix" msgstr "Sufixo do DNS específico da conexão" #: ipconfig.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "IP address" msgid "IPv4 address" -msgstr "endereço IP" +msgstr "Endereço IPv4" #: ipconfig.rc:37 msgid "Hostname" @@ -10498,10 +10431,8 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Portão de passagem pré-definido" #: ipconfig.rc:50 -#, fuzzy -#| msgid "IP address" msgid "IPv6 address" -msgstr "endereço IP" +msgstr "Endereço IPv6" #: net.rc:30 msgid "" @@ -10634,52 +10565,40 @@ msgid "The following services are running:\n" msgstr "Os serviços seguintes estão em operação:\n" #: netstat.rc:30 -#, fuzzy -#| msgid "LAN Connection" msgid "Active Connections" -msgstr "Ligação LAN" +msgstr "Conexões Ativas" #: netstat.rc:31 msgid "Proto" msgstr "" #: netstat.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Email Address" msgid "Local Address" -msgstr "Endereço de Email" +msgstr "Endereço Local" #: netstat.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Street Address" msgid "Foreign Address" -msgstr "Endereço da Rua" +msgstr "Endereço Remoto" #: netstat.rc:34 -#, fuzzy -#| msgid "Status" msgid "State" msgstr "Estado" #: netstat.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "Interfaces" msgid "Interface Statistics" -msgstr "Interfaces" +msgstr "Estatísticas de Interface" #: netstat.rc:36 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #: netstat.rc:37 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" #: netstat.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "bytes" msgid "Bytes" -msgstr "bytes" +msgstr "Bytes" #: netstat.rc:39 msgid "Unicast packets" @@ -10690,16 +10609,12 @@ msgid "Non-unicast packets" msgstr "" #: netstat.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "Disclaimer" msgid "Discards" -msgstr "Declaração" +msgstr "Descartados" #: netstat.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "Error" msgid "Errors" -msgstr "Erro" +msgstr "Erros" #: netstat.rc:43 #, fuzzy @@ -13292,7 +13207,7 @@ msgstr "Configuração Wine para %s" #: winecfg.rc:84 msgid "Selected driver: %s" -msgstr "Controlador selecionado: %s" +msgstr "Controlador seleccionado: %s" #: winecfg.rc:85 msgid "(None)" @@ -13355,9 +13270,8 @@ msgid "Select an executable file" msgstr "Seleccionar um ficheiro executável" #: winecfg.rc:69 -#, fuzzy msgid "Autodetect" -msgstr "Auto&detectar" +msgstr "Auto detectar" #: winecfg.rc:70 msgid "Local hard disk" @@ -13408,10 +13322,8 @@ msgid "Letter" msgstr "Letra" #: winecfg.rc:78 -#, fuzzy -#| msgid "New Folder" msgid "Target folder" -msgstr "Nova Pasta" +msgstr "Pasta alvo" #: winecfg.rc:79 msgid "" @@ -14016,22 +13928,16 @@ msgid "Not yet implemented" msgstr "Ainda não implementado" #: winefile.rc:109 -#, fuzzy -#| msgid "Creation failed.\n" msgid "Creation date" -msgstr "A criação falhou.\n" +msgstr "Data de criação" #: winefile.rc:110 -#, fuzzy -#| msgid "Access denied.\n" msgid "Access date" -msgstr "Acesso negado.\n" +msgstr "Data de acesso" #: winefile.rc:111 -#, fuzzy -#| msgid "Certification Path" msgid "Modification date" -msgstr "Caminho de Certificação" +msgstr "Data de modificação" #: winefile.rc:112 msgid "Index/Inode"