po: Update Sinhala translation.

Signed-off-by: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
(cherry picked from commit b37c1d83e4)
Signed-off-by: Michael Stefaniuc <mstefani@winehq.org>
oldstable
Isira Seneviratne 2019-01-23 05:29:40 +05:30 committed by Michael Stefaniuc
parent b364e0b0e3
commit 2b895a8860
1 changed files with 75 additions and 81 deletions

156
po/si.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 06:54+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 16:56+0530\n"
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "හරි"
#: appwiz.rc:79
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
msgstr ""
msgstr "පහලෙ විස්තර පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් %s එකට තාක්ෂණික සහාය ගන්නට:"
#: appwiz.rc:80
msgid "Publisher:"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
msgstr ""
msgstr "මෘදුකාංග එකතු/ඉවත් කරන්න"
#: appwiz.rc:32
msgid ""
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: appwiz.rc:36
msgid "Not specified"
msgstr ""
msgstr "සඳහන් කරල නැහැ"
#: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
msgid "Name"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: avifil32.rc:52
msgid "Current format:"
msgstr ""
msgstr "වත්මන් ආකෘතිය:"
#: avifil32.rc:30
msgid "Waveform: %s"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: comctl32.rc:107
msgid "&Add ->"
msgstr ""
msgstr "එකතු කරන්න (&A) ->"
#: comctl32.rc:108
msgid "<- &Remove"
@ -453,12 +453,14 @@ msgid "&Read Only"
msgstr "කියවීම පමණි (&R)"
#: comdlg32.rc:179
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න..."
#: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:173
@ -487,7 +489,7 @@ msgstr "පිටු (&P)"
#: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
msgid "&Setup"
msgstr ""
msgstr "සැකසුම (&S)"
#: comdlg32.rc:213
msgid "&From:"
@ -499,7 +501,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
msgid "Print &Quality:"
msgstr ""
msgstr "මුද්රණ ගුණය (&Q):"
#: comdlg32.rc:217
msgid "Print to Fi&le"
@ -511,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
msgid "Print Setup"
msgstr ""
msgstr "මුද්රණ සැකසුම"
#: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
msgid "Printer"
@ -1034,15 +1036,15 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
msgid "&Save"
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න (&S)"
#: comdlg32.rc:143
msgid "Save &in:"
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න ඇතුලේ (&I):"
#: comdlg32.rc:144
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න"
#: comdlg32.rc:146
msgid "Open File"
@ -3193,8 +3195,9 @@ msgid "&Open..."
msgstr "අරින්න (&O)..."
#: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
#, fuzzy
msgid "Save &as..."
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න... (&A)"
#: ieframe.rc:38
msgid "Print &format..."
@ -3520,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: jscript.rc:36
msgid "Syntax error"
msgstr ""
msgstr "රීතියේ දෝෂයක්"
#: jscript.rc:37
msgid "Expected ';'"
@ -3874,7 +3877,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:273
msgid "Print queue full.\n"
msgstr ""
msgstr "මුද්රණ පෝලිම පිරිලා.\n"
#: winerror.mc:278
msgid "No spool space.\n"
@ -3946,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:363
msgid "Invalid parameter.\n"
msgstr ""
msgstr "වලංගු නැති පරාමිතියක්.\n"
#: winerror.mc:368
msgid "Net write fault.\n"
@ -5402,7 +5405,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2198
msgid "Internal error.\n"
msgstr ""
msgstr "ඇතුලේ දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:2203
msgid "Generic access types not mapped.\n"
@ -5714,7 +5717,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2593
msgid "Invalid SPI parameter.\n"
msgstr ""
msgstr "වලංගු නැති SPI පරාමිතියක්.\n"
#: winerror.mc:2598
msgid "Screen already locked.\n"
@ -6458,7 +6461,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3528
msgid "Not an RPC error.\n"
msgstr ""
msgstr "RPC දෝෂයක් නොවේ.\n"
#: winerror.mc:3533
msgid "UUID is local only.\n"
@ -6721,8 +6724,9 @@ msgid "Sound Selection"
msgstr ""
#: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
#, fuzzy
msgid "&Save As..."
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න... (&S)"
#: msacm32.rc:42
msgid "&Format:"
@ -8683,7 +8687,7 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:170
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
msgstr "අලුත් ෆෝල්ඩරයක් හදන ගමං දෝෂයක් උනා"
#: shell32.rc:171
msgid "Confirm file deletion"
@ -9826,11 +9830,11 @@ msgstr ""
#: winineterror.mc:31
msgid "An internal error has occurred.\n"
msgstr ""
msgstr "ඇතුලේ දෝෂයක් ඇවිල්ලා.\n"
#: winineterror.mc:36
msgid "The URL is invalid.\n"
msgstr ""
msgstr "URL එක වලංගු නැහැ.\n"
#: winineterror.mc:41
msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
@ -10162,7 +10166,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:97
msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
msgstr ""
msgstr "නමක් නැති ගොනුවක් සුරකින්න බැහැ. ගොනුවට නමක් දෙන්න."
#: winmm.rc:98
msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
@ -10368,7 +10372,7 @@ msgstr ""
#: winspool.rc:37
msgid "Print to File"
msgstr ""
msgstr "මුද්රණය කරන්න ගොනුවකකට"
#: winspool.rc:40
msgid "&Output File Name:"
@ -10392,7 +10396,7 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
msgstr "ප්රොටොකෝලයේ දෝෂයක්"
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
@ -10472,7 +10476,7 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
msgstr "අන්වර්ථය ප්‍රශ්නයක්"
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
@ -10588,7 +10592,7 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
msgstr "පරාමිතියේ දෝෂයක්"
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
@ -11141,11 +11145,11 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:375
msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
msgstr "රීතියේ දෝෂයක්\n"
#: cmd.rc:377
msgid "No help available for %1\n"
msgstr ""
msgstr "%1 සඳහා උදවු නැහැ\n"
#: cmd.rc:378
msgid "Target to GOTO not found\n"
@ -11202,7 +11206,7 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:391
msgid "Parameter error\n"
msgstr ""
msgstr "පරාමිතියේ දෝෂයක්\n"
#: cmd.rc:392
msgid ""
@ -11326,9 +11330,8 @@ msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:31
#, fuzzy
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
msgstr "දෝෂයක්:"
msgstr "දෝෂයක්: දන්නේ නැති හෝ වලංගු නැති විධාන රේඛා පරාමිති සඳහන් කරලා.\n"
#: ipconfig.rc:32
msgid "%1 adapter %2\n"
@ -11489,7 +11492,7 @@ msgstr ""
#: net.rc:50
msgid "A network error occurred"
msgstr ""
msgstr "ජාල දෝෂයක් උනා"
#: net.rc:51
msgid "Connection is being made"
@ -11625,7 +11628,7 @@ msgstr ""
#: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
msgid "&Save\tCtrl+S"
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න (&S)\tCtrl+S"
#: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
msgid "&Print...\tCtrl+P"
@ -11924,8 +11927,9 @@ msgid "&About OleView"
msgstr ""
#: oleview.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Save as..."
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න... (&S)"
#: oleview.rc:87
msgid "&Group by type kind"
@ -12144,7 +12148,7 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:145
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgstr "දන්නේ නැති දෝෂයක්"
#: oleview.rc:148
msgid "bytes"
@ -12160,7 +12164,7 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:126
msgid "Save as an .IDL or .H file"
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න .IDL හෝ .H ගොනුවක් විදිහට"
#: oleview.rc:127
msgid "Close window"
@ -12339,14 +12343,12 @@ msgid "Not implemented"
msgstr ""
#: progman.rc:71
#, fuzzy
msgid "Error reading `%s'."
msgstr "දෝෂයක්"
msgstr "දෝෂයක් `%s' කියවන ගමං."
#: progman.rc:72
#, fuzzy
msgid "Error writing `%s'."
msgstr "දෝෂයක්"
msgstr "දෝෂයක් `%s' ලියන ගමං."
#: progman.rc:75
msgid ""
@ -12356,7 +12358,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:77
msgid "Help not available."
msgstr ""
msgstr "උදවු නැහැ."
#: progman.rc:78
msgid "Unknown feature in %s"
@ -12500,11 +12502,11 @@ msgstr ""
#: reg.rc:63
msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
msgstr ""
msgstr "\"REG /?\" ගහන්න උදව්වට.\n"
#: reg.rc:64
msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
msgstr ""
msgstr "\"REG %1 /?\" ගහන්න උදව්වට.\n"
#: reg.rc:65 regedit.rc:240
msgid "(value not set)"
@ -12833,7 +12835,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:410
msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
msgstr ""
msgstr "\"regedit /?\" ගහන්න උදව්වට.\n"
#: regedit.rc:411
msgid "regedit: No filename was specified.\n"
@ -13160,14 +13162,12 @@ msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
msgstr ""
#: taskkill.rc:31
#, fuzzy
msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
msgstr "දෝෂයක්:"
msgstr "දෝෂයක්: දන්නේ නැති හෝ වලංගු නැති විධාන රේඛා විකල්පයක් සඳහන් කරලා.\n"
#: taskkill.rc:32
#, fuzzy
msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
msgstr "දෝෂයක්:"
msgstr "දෝෂයක්: වලංගු නැති විධාන රේඛා පරාමිතියක් සඳහන් කරලා.\n"
#: taskkill.rc:33
#, fuzzy
@ -13202,9 +13202,8 @@ msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
msgstr ""
#: taskkill.rc:40
#, fuzzy
msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
msgstr "දෝෂයක්:"
msgstr "දෝෂයක්: \"%1\" ක්රියාවලිය සොයා ගන්න බැරි උන.\n"
#: taskkill.rc:41
#, fuzzy
@ -13212,14 +13211,12 @@ msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
msgstr "දෝෂයක්:"
#: taskkill.rc:42
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
msgstr "දෝෂයක්:"
msgstr "දෝෂයක්: \"%1\" ක්රියාවලිය නතර කරන්න බැහැ.\n"
#: taskkill.rc:43
#, fuzzy
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
msgstr "දෝෂයක්:"
msgstr "දෝෂයක්: ක්රියාවලියක් තමංම නතර කරන්න බැහැ.\n"
#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
msgid "&New Task (Run...)"
@ -14330,7 +14327,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:308
msgid "Folders"
msgstr ""
msgstr "ෆෝල්ඩර"
#: winecfg.rc:311
msgid "&Link to:"
@ -14575,7 +14572,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:111
msgid "Active Title Bar"
msgstr ""
msgstr "ක්රියාකාරී මාතෘකා තීරුව"
#: winecfg.rc:112
msgid "Active Title Text"
@ -14583,7 +14580,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:113
msgid "Inactive Title Bar"
msgstr ""
msgstr "අක්රිය මාතෘකා තීරුව"
#: winecfg.rc:114
msgid "Inactive Title Text"
@ -14795,7 +14792,7 @@ msgstr ""
#: wineconsole.rc:41
msgid "Configuration error"
msgstr ""
msgstr "සැකසුම් දෝෂයක්"
#: wineconsole.rc:42
msgid ""
@ -15253,7 +15250,7 @@ msgstr "සංඥාව..."
#: winhlp32.rc:68
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "පිටපත් කරන්න"
#: winhlp32.rc:100
msgid "Index"
@ -15300,19 +15297,16 @@ msgid "Error: Command line not supported\n"
msgstr "දෝෂයක්: විධාන රේඛාව සහාය නොදක්වයි\n"
#: wmic.rc:29
#, fuzzy
msgid "Error: Alias not found\n"
msgstr "දෝෂයක්:"
msgstr "දෝෂයක්: අන්වර්ථය සොයා ගත්තේ නැහැ\n"
#: wmic.rc:30
#, fuzzy
msgid "Error: Invalid query\n"
msgstr "දෝෂයක්:"
msgstr "දෝෂයක්: විමසුම වලංගු නැහැ\n"
#: wmic.rc:31
#, fuzzy
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
msgstr "දෝෂයක්:"
msgstr "දෝෂයක්: PATH එකේ රීති වලංගු නැහැ\n"
#: wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
@ -15392,7 +15386,7 @@ msgstr "ලැයිස්තු (&L)"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points"
msgstr ""
msgstr "වෙඩි උණ්ඩ (&B)"
#: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
@ -15496,7 +15490,7 @@ msgstr "සියලුම ඉවත් කරන්න (&L)"
#: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping"
msgstr ""
msgstr "රේඛා ඔතා"
#: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping"
@ -15567,11 +15561,11 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document"
msgstr ""
msgstr "සරු පෙළ ලියවිල්ල"
#: wordpad.rc:152
msgid "Text document"
msgstr "පෙළ ලියවිල්ලක්"
msgstr "පෙළ ලියවිල්ල"
#: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document"
@ -15587,11 +15581,11 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:167
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "පෙළ"
#: wordpad.rc:168
msgid "Rich text"
msgstr ""
msgstr "සරු පෙළ"
#: wordpad.rc:174
msgid "Next page"
@ -15611,11 +15605,11 @@ msgstr "එක පිටුවක්"
#: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "විශාල කරන්න"
#: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "කුඩා කරන්න"
#: wordpad.rc:181
msgid "Page"
@ -15650,7 +15644,7 @@ msgstr "ලියවිල්ල"
#: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr ""
msgstr "'%s' එකට වෙනස්කම් සුරකින්නද?"
#: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document."
@ -15676,7 +15670,7 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file."
msgstr ""
msgstr "ගොනුව සුරකින්න බැරි උනා."
#: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file."
@ -15704,11 +15698,11 @@ msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
msgstr "පරාමිති ගාණ වලංගු නැහැ - xcopy /? ගහන්න උදව්වට\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
msgstr "පරාමිතිය '%1' වලංගු නැහැ - xcopy /? ගහන්න උදව්වට\n"
#: xcopy.rc:32
msgid "Press <Enter> to begin copying\n"