forked from Mirrors/flatpak-builder
2267 lines
67 KiB
Plaintext
2267 lines
67 KiB
Plaintext
# Turkish translation for flatpak.
|
||
# Copyright (C) 2017 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
|
||
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2017.
|
||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 08:19+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:56
|
||
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
|
||
msgstr "Sağlanan uzak varsa hiçbir şey yapma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:57
|
||
msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
|
||
msgstr "KONUM bir yapılandırma dosyasını belirtir, bir arşiv konumunu değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:62
|
||
msgid "Enable GPG verification"
|
||
msgstr "GPG doğrulamayı etkinleştir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:63
|
||
msgid "Mark the remote as enumerate"
|
||
msgstr "Uzağı belirtilmiş olarak işaretle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:64
|
||
msgid "Mark the remote as used for dependencies"
|
||
msgstr "Uzağı bağımlılık için olarak işaretle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:65
|
||
msgid "Set a new url"
|
||
msgstr "Yeni bir url belirle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:65 app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:109
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:50
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:66
|
||
msgid "Enable the remote"
|
||
msgstr "Uzağı etkinleştir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:67
|
||
msgid "Update extra metadata from the summary file"
|
||
msgstr "Özet dosyasından ek üst veri güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:72
|
||
msgid "Disable GPG verification"
|
||
msgstr "GPG doğrulamayı devredışı bırak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:73
|
||
msgid "Mark the remote as don't enumerate"
|
||
msgstr "Uzağı belirtilmemiş olarak işaretle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:74
|
||
msgid "Mark the remote as don't use for deps"
|
||
msgstr "Uzağı bağımlılık için olarak işaretleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:75
|
||
msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
|
||
msgstr "Öncelik belirle (öntanımlı 1, yüksek sayı daha öncelikli)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:75
|
||
msgid "PRIORITY"
|
||
msgstr "ÖNCELİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:76
|
||
msgid "A nice name to use for this remote"
|
||
msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir isim"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:76 app/flatpak-builtins-repo-update.c:51
|
||
msgid "TITLE"
|
||
msgstr "BAŞLIK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77
|
||
msgid "Default branch to use for this remote"
|
||
msgstr "Bu uzak için kullanılacak varsayılan dal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
|
||
msgid "BRANCH"
|
||
msgstr "DAL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:78
|
||
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr "DOSYA'dan GPG anahtarı içe aktar (stdin için -)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:78 app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:48 app/flatpak-builtins-build-export.c:57
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-repo-update.c:53
|
||
msgid "FILE"
|
||
msgstr "DOSYA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:79
|
||
msgid "Disable the remote"
|
||
msgstr "Uzağı devredışı bırak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:80
|
||
msgid "Add OCI registry"
|
||
msgstr "OCI sicili ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:294
|
||
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
|
||
msgstr "İSİM KONUM - Uzak bir arşiv ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:303
|
||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:58 app/flatpak-builtins-info.c:105
|
||
msgid "NAME must be specified"
|
||
msgstr "İSİM belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
|
||
msgid "LOCATION must be specified"
|
||
msgstr "KONUM belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:309
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:464
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:659
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:181 app/flatpak-builtins-build-sign.c:74
|
||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:102
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 app/flatpak-builtins-info.c:112
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:251 app/flatpak-builtins-install.c:329
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:352 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:82 app/flatpak-builtins-make-current.c:67
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:66
|
||
msgid "Too many arguments"
|
||
msgstr "Çok fazla argüman"
|
||
|
||
#. Do nothing
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s already exists"
|
||
msgstr "%s uzağı zaten var"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:331
|
||
msgid "No url specified in flatpakrepo file"
|
||
msgstr "Flatpakrepo dosyasında url belirtilmemiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:404
|
||
msgid "NAME - Modify a remote repository"
|
||
msgstr "İSİM - Uzak arşivi düzenle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:413
|
||
msgid "Remote NAME must be specified"
|
||
msgstr "Uzak İSİM belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No remote %s"
|
||
msgstr "%s uzak yok"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
|
||
msgstr "%s için uzak özetinden ek üst veri güncelleniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
|
||
msgstr "'%s' için ek üst veri güncellenirken hata: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not update extra metadata for %s"
|
||
msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:55
|
||
msgid "Export runtime instead of app"
|
||
msgstr "Uygulama yerine çalışma ortamı dışa aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:56
|
||
msgid "Arch to bundle for"
|
||
msgstr "Paketleneceği mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:56
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:52 app/flatpak-builtins-build-init.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-info.c:48
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:56 app/flatpak-builtins-list.c:51
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:47 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:51 app/flatpak-builtins-uninstall.c:44
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:53
|
||
msgid "ARCH"
|
||
msgstr "MİMARİ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
|
||
msgid "Url for repo"
|
||
msgstr "Arşiv için url"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
|
||
msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı flatpakrepo dosyası için url"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
|
||
msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr "DOSYA'dan GPG anahtarı ekle (stdin için -)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
|
||
msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
|
||
msgstr "Flatpak paketi yerine oci görüntüsü dışa aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
|
||
msgstr "OCI görüntüsünün imzalanacağı GPG Anahtar Kimliği"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 app/flatpak-builtins-repo-update.c:54
|
||
msgid "KEY-ID"
|
||
msgstr "ANAHTAR-KİMLİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 app/flatpak-builtins-repo-update.c:55
|
||
msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
|
||
msgstr "Anahtarlık aramak için GPG Evdizini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 app/flatpak-builtins-repo-update.c:55
|
||
msgid "HOMEDIR"
|
||
msgstr "EVDİZİN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:454
|
||
msgid ""
|
||
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
|
||
"repository"
|
||
msgstr "KONUM DOSYAADI İSİM [DAL] - Yerel arşivden bir tek dosya paket oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:461
|
||
msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
|
||
msgstr "KONUM, DOSYAADI ve İSİM belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:479
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:103
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:113
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid repository"
|
||
msgstr "'%s' geçerli bir arşiv değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:491 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||
msgstr "'%s' geçerli bir isim değil: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:494
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:673 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||
msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:44
|
||
msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
|
||
msgstr "Sdk'dansa Platform çalışma ortamını kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:45
|
||
msgid "Add bind mount"
|
||
msgstr "Bağlama noktası ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:45
|
||
msgid "DEST=SRC"
|
||
msgstr "HEDEF=KAYNAK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:46
|
||
msgid "Start build in this directory"
|
||
msgstr "İnşaya bu dizinde başla"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:46 app/flatpak-builtins-build.c:47
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
|
||
msgid "DIR"
|
||
msgstr "DİZİN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:47
|
||
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
|
||
msgstr ""
|
||
"Özel yazılım geliştirme kiti dizini için bakılacak yer ('usr'ye öntanımlar)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:48 app/flatpak-builtins-build-export.c:57
|
||
msgid "Use alternative file for the metadata"
|
||
msgstr "Üst veri için alternatif dosya kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:106
|
||
msgid "DIRECTORY [COMMAND [args...]] - Build in directory"
|
||
msgstr "DİZİN [KOMUT [arg...]] - Dizinde inşa et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:129 app/flatpak-builtins-build-finish.c:513
|
||
msgid "DIRECTORY must be specified"
|
||
msgstr "DİZİN belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:140 app/flatpak-builtins-build-export.c:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
|
||
msgstr "İnşa dizini %s ilklenmedi, flatpak build-init'i kullanın"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:159
|
||
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
|
||
msgstr "Üst veriye geçersiz, uygulama veya çalışma ortamı değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No extension point matching %s in %s"
|
||
msgstr "%s'e uyan eklenti noktası %s'te yok"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||
msgstr "Bağlama noktası seçeneği '%s'te eksik '='"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:396 common/flatpak-run.c:4795
|
||
msgid "Unable to start app"
|
||
msgstr "Uygulama başlatılamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:47
|
||
msgid "Source repo dir"
|
||
msgstr "Kaynak arşiv dizini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:47
|
||
msgid "SRC-REPO"
|
||
msgstr "KAYNAK-ARŞİV"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:48
|
||
msgid "Source repo ref"
|
||
msgstr "Kaynak arşiv referansı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:48
|
||
msgid "SRC-REF"
|
||
msgstr "KAYNAK-REFERANS"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:51
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:50
|
||
msgid "One line subject"
|
||
msgstr "Tek satır konu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:51
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:50
|
||
msgid "SUBJECT"
|
||
msgstr "KONU"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:51
|
||
msgid "Full description"
|
||
msgstr "Tam açıklama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:51
|
||
msgid "BODY"
|
||
msgstr "GÖVDE"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:53
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
|
||
msgid "Update the appstream branch"
|
||
msgstr "Appstream dalını güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
|
||
msgid "Don't update the summary"
|
||
msgstr "Özeti güncelleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
|
||
msgstr "Değişikliği imzalamak için GPG Anahtar Kimliği"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:78
|
||
msgid "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit based on existing commit(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"HEDEF-ARŞİV [HEDEF-REFERANS]... - Varolan değişikliklere dayalı yeni bir "
|
||
"değişiklik yap"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:85
|
||
msgid "DST-REPO must be specified"
|
||
msgstr "HEDEF-ARŞİV belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:93
|
||
msgid ""
|
||
"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"--src-repo belirtilmemişse sadece tek bir hedef referansı belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:96
|
||
msgid ""
|
||
"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
|
||
msgstr "--src-ref belirtilmişse, sadece tek bir hedef referans belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:99
|
||
msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified."
|
||
msgstr "Ya --src-repo ya da --src-ref belirtilmelidir."
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:249
|
||
msgid "Can't commit from partial source commit."
|
||
msgstr "Kısmi kaynak değişikliğinden değişiklik yapılamaz"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:52
|
||
msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
|
||
msgstr "Dışa aktarılacağı mimari (makinayla uyumlu olmalıdır)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:53
|
||
msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
|
||
msgstr "Çalışma ortamını (/usr) değiştir, /app'i değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56
|
||
msgid "Use alternative directory for the files"
|
||
msgstr "Dosyalar için alternatif dizin kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56
|
||
msgid "SUBDIR"
|
||
msgstr "ALTDİZİN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
|
||
msgid "Files to exclude"
|
||
msgstr "Hariç tutulacak dosyalar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
|
||
msgid "PATTERN"
|
||
msgstr "KALIP"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
|
||
msgid "Excluded files to include"
|
||
msgstr "Dahil edilecek hariç tutulmuş dosyalar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:535
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
|
||
msgstr "Geçersiz uri tipi %s, sadece http/https destekli"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
|
||
msgstr "%s'te temel isim bulunamadı, bir isim belirtin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:562
|
||
msgid "No slashes allowed in extra data name"
|
||
msgstr "Ek veri isminde yan çizgi kullanılamaz"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:574
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
|
||
msgstr "sha256 sağlama toplamı için geçersiz format: '%s'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:584
|
||
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
|
||
msgstr "Sıfır ek veri boyutu desteklenmemektedir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:645
|
||
msgid ""
|
||
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
|
||
msgstr "KONUM DİZİN [DAL] - İnşa dizininden yeni arşiv oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:653
|
||
msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
|
||
msgstr "KONUM ve DİZİN belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:712
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:539
|
||
msgid "No name specified in the metadata"
|
||
msgstr "Üst veride isim belirtilmemiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:47
|
||
msgid "Command to set"
|
||
msgstr "Belirlenecek komut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:47 app/flatpak-builtins-run.c:52
|
||
#: app/flatpak-main.c:146
|
||
msgid "COMMAND"
|
||
msgstr "KOMUT"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:48
|
||
msgid "Flatpak version to require"
|
||
msgstr "Gerektirilecek Flatpak sürümü"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:48
|
||
msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
|
||
msgstr "BÜYÜK.KÜÇÜK.MİNİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:49
|
||
msgid "Don't process exports"
|
||
msgstr "Dışa aktarmaları işleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:50
|
||
msgid "Extra data info"
|
||
msgstr "Ek veri bilgisi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
|
||
msgid "Add extension point info"
|
||
msgstr "Eklenti noktası bilgisi ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
|
||
msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
|
||
msgstr "İSİM=DEĞİŞKEN[=DEĞER]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
|
||
msgid "Change the sdk used for the app"
|
||
msgstr "Uygulama için kullanılan yazılım geliştirme kitini değiştir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
|
||
msgid "SDK"
|
||
msgstr "YGK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
|
||
msgid "Change the runtime used for the app"
|
||
msgstr "Uygulama için kullanılan çalışma ortamını değiştir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 app/flatpak-builtins-build-init.c:50
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:55
|
||
msgid "RUNTIME"
|
||
msgstr "ÇALIŞMAORTAMI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
|
||
msgid "Set generic metadata option"
|
||
msgstr "Genel üst veri seçeneğini belirle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
|
||
msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
|
||
msgstr "GRUP=ANAHTAR[=DEĞER]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
|
||
msgstr "--extra-data argümanı %s'te çok az eleman "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
|
||
"GROUP=KEY[=VALUE]]"
|
||
msgstr ""
|
||
"--extension argümanı %s'te çok az öge, format GRUP=ANAHTAR[=DEĞER] olmalıdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
|
||
"NAME=VAR[=VALUE]"
|
||
msgstr ""
|
||
"--extension argümanı %s'te çok az argüman, format İSİM=DEĞİŞKEN[=DEĞER] "
|
||
"olmalıdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:503
|
||
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
|
||
msgstr "DİZİN - İnşa dizinini sonlandır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s not initialized"
|
||
msgstr "İnşa dizini %s ilklendirilmemiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s already finalized"
|
||
msgstr "İnşa dizini %s zaten sonlandırılmış"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:557
|
||
msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
|
||
msgstr "Lütfen dışa aktarılmış dosyaları ve üst veriyi gözden geçirin\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
|
||
msgid "Override the ref used for the imported bundle"
|
||
msgstr "İçe aktarılan paket için kullanılan referansın üstüne yaz"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
|
||
msgid "REF"
|
||
msgstr "REFERANS"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
|
||
msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
|
||
msgstr "Flatpak paketi yerine oci görüntüsü içe aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ref '%s' not found in registry"
|
||
msgstr "Referans '%s' sicilde bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:91
|
||
msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
|
||
msgstr "Sicilde birden fazla görüntü, --ref'le bir referans belirtin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:170
|
||
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
|
||
msgstr "KONUM DOSYAADI - Bir yerel arşive dosya paketi içe aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:177
|
||
msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
|
||
msgstr "KONUM ve DOSYAADI belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:49 app/flatpak-builtins-info.c:48
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:51
|
||
msgid "Arch to use"
|
||
msgstr "Kullanılacak mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:50
|
||
msgid "Initialize var from named runtime"
|
||
msgstr "var'ı adlandırılmış çalışma ortamından ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:51
|
||
msgid "Initialize apps from named app"
|
||
msgstr "Uygulamaları adlandırılmış uygulamadan ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:51
|
||
msgid "APP"
|
||
msgstr "UYGULAMA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:52
|
||
msgid "Specify version for --base"
|
||
msgstr "--base için sürüm belirt"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:56
|
||
msgid "VERSION"
|
||
msgstr "SÜRÜM"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53
|
||
msgid "Include this base extension"
|
||
msgstr "Temel eklentisini dahil et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-build-init.c:57
|
||
msgid "EXTENSION"
|
||
msgstr "EKLENTİ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
|
||
msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
|
||
msgstr ""
|
||
"/usr'yi yazılım geliştirme kitinin yazılabilir bir kopyasıyla ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
|
||
msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
|
||
msgstr "İnşa tipini belirt (uygulama, çalışma ortamı, eklenti)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
|
||
msgid "TYPE"
|
||
msgstr "TİP"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
|
||
msgid "Add a tag"
|
||
msgstr "Etiket ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
|
||
msgid "TAG"
|
||
msgstr "ETİKET"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
|
||
msgid "Include this sdk extension in /usr"
|
||
msgstr "Bu yazılım geliştirme kiti eklentisini /usr'ye dahil et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
|
||
msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
|
||
msgstr "Yazılım geliştirme kitinin saklanacağı yer ('usr'ye öntanımlar)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
|
||
msgid "Re-initialize the sdk/var"
|
||
msgstr "Sdk/var'ı yeniden ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested extension %s is only partially installed"
|
||
msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested extension %s not installed"
|
||
msgstr "Talep edilen eklenti %s yüklü değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:171
|
||
msgid ""
|
||
"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
|
||
msgstr ""
|
||
"DİZİN UYGULAMAADI YGK ÇALIŞMAORTAMI [DAL] - Bir dizini inşa için ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:178
|
||
msgid "RUNTIME must be specified"
|
||
msgstr "ÇALIŞMAORTAMI belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' geçerli bir inşa tipi ismi değil, uygulama, çalışma ortamı veya "
|
||
"eklentiyi kullanın"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:205 app/flatpak-builtins-override.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
|
||
msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s already initialized"
|
||
msgstr "İnşa dizini %s zaten ilklendirilmiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:56
|
||
msgid "Arch to install for"
|
||
msgstr "Yükleneceği mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-install.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:48 app/flatpak-builtins-update.c:61
|
||
msgid "Look for runtime with the specified name"
|
||
msgstr "Belirtilmiş isimle çalışma ortamı ara"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:64
|
||
msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
|
||
msgstr "KONUM [KİMLİK [DAL]] - Bir uygulamayı veya çalışma ortamını imzala"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:92
|
||
msgid "No gpg key ids specified"
|
||
msgstr "Gpg anahtar kimliği belirtilmemiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:37
|
||
msgid "Remove remote even if in use"
|
||
msgstr "Uzağı kullanılıyor olsa da kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:49
|
||
msgid "NAME - Delete a remote repository"
|
||
msgstr "İSİM - Bir uzak arşivi sil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54
|
||
msgid "Create a unique document reference"
|
||
msgstr "Bir eşsiz belge referansı oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:55
|
||
msgid "Make the document transient for the current session"
|
||
msgstr "Belgeyi mevcut oturum için geçici yap"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:56
|
||
msgid "Don't require the file to exist already"
|
||
msgstr "Belgenin zaten varolmasını gerektirme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:57
|
||
msgid "Give the app read permissions"
|
||
msgstr "Uygulamaya okuma izinleri ver"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:58
|
||
msgid "Give the app write permissions"
|
||
msgstr "Uygulamaya yazma izinleri ver"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:59
|
||
msgid "Give the app delete permissions"
|
||
msgstr "Uygulamaya silme izinleri ver"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:60
|
||
msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
|
||
msgstr "Uygulamaya daha fazla izin tanıma izinleri ver"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:61
|
||
msgid "Revoke read permissions of the app"
|
||
msgstr "Uygulamanın okuma izinlerini geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
|
||
msgid "Revoke write permissions of the app"
|
||
msgstr "Uygulamanın yazma izinlerini geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
|
||
msgid "Revoke delete permissions of the app"
|
||
msgstr "Uygulamanın silme izinlerini geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
|
||
msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
|
||
msgstr "Uygulamanın daha fazla izin tanıma izinlerini geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
|
||
msgid "Add permissions for this app"
|
||
msgstr "Bu uygulama için izinler ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
|
||
msgid "APPID"
|
||
msgstr "UYGULAMAKİMLİĞİ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90
|
||
msgid "FILE - Export a file to apps"
|
||
msgstr "DOSYA - Bir dosyayı uygulamalara dışa aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64
|
||
msgid "FILE must be specified"
|
||
msgstr "DOSYA belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
|
||
msgid "FILE - Get information about an exported file"
|
||
msgstr "DOSYA - Dışa aktarılmış bir belgeyle ilgili bilgi al"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
|
||
msgid "Not exported\n"
|
||
msgstr "Dışa aktarılmamış\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:56
|
||
msgid "[APPID] - List exported files"
|
||
msgstr "[UYGULAMAKİMLİĞİ] - Dışa aktarılmış dosyaları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
|
||
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
|
||
msgstr "DOSYA - Bir dosyayı uygulamalardan geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:82
|
||
msgid ""
|
||
"SANDBOXEDPID [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox"
|
||
msgstr "İZOLEPID [KOMUT [arg...]] - İşleyen bir izole ortamda komut çalıştır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:103
|
||
msgid "SANDBOXEDPID and COMMAND must be specified"
|
||
msgstr "İZOLEPID ve KOMUT belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid pid %s"
|
||
msgstr "Geçersiz pid %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such pid %s"
|
||
msgstr "%s diye bir pid yok"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:127
|
||
msgid "Can't read cwd"
|
||
msgstr "cwd okunamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:132
|
||
msgid "Can't read root"
|
||
msgstr "root okunamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
|
||
msgstr "Pid %2$d için geçersiz %1$s ad alanı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s namespace for self"
|
||
msgstr "Kendi için geçersiz %s ad alanı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open %s namespace: %s"
|
||
msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't enter %s namespace: %s"
|
||
msgstr "%s ad alanına girilemedi: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:173
|
||
msgid "Can't chdir"
|
||
msgstr "chdir yapılamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:176
|
||
msgid "Can't chroot"
|
||
msgstr "chroot yapılamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:223
|
||
msgid "Can't switch gid"
|
||
msgstr "gid değiştirilemedi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:226
|
||
msgid "Can't switch uid"
|
||
msgstr "uid değiştirilemedi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:45
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:43
|
||
msgid "Show user installations"
|
||
msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:50 app/flatpak-builtins-list.c:46
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:44
|
||
msgid "Show system-wide installations"
|
||
msgstr "Sistem-geneli yüklemeleri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:51 app/flatpak-builtins-list.c:47
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:45
|
||
msgid "Show specific system-wide installations"
|
||
msgstr "Belirli sistem-geneli yüklemeleri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:52
|
||
msgid "Show ref"
|
||
msgstr "Referansı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:53
|
||
msgid "Show commit"
|
||
msgstr "Değişikliği göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:54
|
||
msgid "Show origin"
|
||
msgstr "Kökeni göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:55
|
||
msgid "Show size"
|
||
msgstr "Boyut göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:56
|
||
msgid "Show metadata"
|
||
msgstr "Üst veri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:57
|
||
msgid "Show extensions"
|
||
msgstr "Eklentileri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:98
|
||
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about installed app and/or runtime"
|
||
msgstr ""
|
||
"İSİM [DAL] - Yüklü uygulamalar ve/veya çalışma ortamları hakkında bilgi edin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:157
|
||
msgid "Ref:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:158 app/flatpak-builtins-info.c:252
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:159
|
||
msgid "Arch:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:160
|
||
msgid "Branch:"
|
||
msgstr "Dal:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:161 app/flatpak-builtins-info.c:253
|
||
msgid "Origin:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:164
|
||
msgid "Active commit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:165
|
||
msgid "Latest commit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:168 app/flatpak-builtins-info.c:254
|
||
msgid "Commit:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:170
|
||
msgid "alt-id:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:171
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:172 app/flatpak-builtins-info.c:255
|
||
msgid "Installed size:"
|
||
msgstr "Yüklü boyut:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:177
|
||
msgid "Runtime:"
|
||
msgstr "Çalışma zamanı:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:182
|
||
msgid "Installed subdirectories:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:251
|
||
msgid "Extension:"
|
||
msgstr "Uzantı:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:262
|
||
msgid "Subpaths:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:274
|
||
msgid "Metadata:"
|
||
msgstr "Üst veri:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:57
|
||
msgid "Don't pull, only install from local cache"
|
||
msgstr "Çekme, sadece yerel önbellekten yükle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:57
|
||
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
|
||
msgstr "Dağıtma, sadece yerel önbelleğe indir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:59
|
||
msgid "Don't install related refs"
|
||
msgstr "İlişkili referansları yükleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:60 app/flatpak-builtins-update.c:59
|
||
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı bağımlılıklarını doğrulama/yükleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:61 app/flatpak-builtins-update.c:60
|
||
msgid "Don't use static deltas"
|
||
msgstr "Dural deltaları kullanma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-uninstall.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:62
|
||
msgid "Look for app with the specified name"
|
||
msgstr "Belirtilmiş isimle uygulama ara"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:64
|
||
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
|
||
msgstr "KONUM'un bir .flatpak tek dosya paketi olduğunu varsay"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:65
|
||
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
|
||
msgstr "KONUM'un bir .flatpakref uygulama açıklaması olduğunu varsay"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:66
|
||
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr "Paket imzalarını DOSYA'daki (stdin için -) GPG anahtarıyla kontrol et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:67
|
||
msgid "Only install this subpath"
|
||
msgstr "Sadece bu alt yolunu yükle "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:64
|
||
msgid "PATH"
|
||
msgstr "VERİYOLU"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:68 app/flatpak-builtins-update.c:65
|
||
msgid "Automatically answer yes for all questions"
|
||
msgstr "Tüm soruları otomatik olarak evetle cevapla"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This application depends on runtimes from:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"Configure this as new remote '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uygulama şuradan çalışma ortamlarına bağımlı:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"Bunu yeni uzak '%s' olarak yapılandır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
|
||
msgstr "%s yeni uzak %s olarak yapılandırılıyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:248
|
||
msgid "Bundle filename must be specified"
|
||
msgstr "Paket dosya adı belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:258
|
||
msgid "Remote bundles are not supported"
|
||
msgstr "Uzak paketler desteklenmemektedir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:326
|
||
msgid "Filename or uri must be specified"
|
||
msgstr "Dosya adı veya uri belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing: %s\n"
|
||
msgstr "Yükleniyor: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:396
|
||
msgid "LOCATION/REMOTE [REF...] - Install applications or runtimes"
|
||
msgstr "KONUM/UZAK [REFERANS...] - Uygulamalar veya çalışma ortamları yükle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:417
|
||
msgid "REMOTE and REF must be specified"
|
||
msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:48
|
||
msgid "Show extra information"
|
||
msgstr "Ek bilgi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:49
|
||
msgid "List installed runtimes"
|
||
msgstr "Yüklü çalışma ortamlarını listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:50
|
||
msgid "List installed applications"
|
||
msgstr "Yüklü uygulamaları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:51
|
||
msgid "Arch to show"
|
||
msgstr "Gösterilecek mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:129 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:169
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "Referans"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:132
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:133
|
||
msgid "Active commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:134
|
||
msgid "Latest commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:135 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:171
|
||
msgid "Installed size"
|
||
msgstr "Yüklü boyut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:112
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:345
|
||
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
|
||
msgstr " - Yüklü uygulamaları ve/veya çalışma ortamlarını listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:46
|
||
msgid "Show remote details"
|
||
msgstr "Uzak detaylarını göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:47
|
||
msgid "Show disabled remotes"
|
||
msgstr "Devredışı bırakılmış uzakları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:59
|
||
msgid " - List remote repositories"
|
||
msgstr " - Uzak arşivleri listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:105
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:108
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:110
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:43
|
||
msgid "Show arches and branches"
|
||
msgstr "Mimarileri ve dalları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:44
|
||
msgid "Show only runtimes"
|
||
msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:45
|
||
msgid "Show only apps"
|
||
msgstr "Sadece uygulamaları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:46
|
||
msgid "Show only those where updates are available"
|
||
msgstr "Sadece güncellemeleri olanları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:47
|
||
msgid "Limit to this arch (* for all)"
|
||
msgstr "Bu mimariyle kısıtla (hepsi için *)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:69
|
||
msgid " REMOTE - Show available runtimes and applications"
|
||
msgstr " UZAK - Kullanılabilir çalışma ortamlarını ve uygulamaları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:79
|
||
msgid "REMOTE must be specified"
|
||
msgstr "UZAK belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:170
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:172
|
||
msgid "Download size"
|
||
msgstr "İndirme boyutu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
|
||
msgid "Arch to make current for"
|
||
msgstr "Mevcutun yapılacağı mimariler"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:57
|
||
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
|
||
msgstr "UYGULAMA DAL - Uygulamanın dalını mevcut yap"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:64 app/flatpak-builtins-override.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:103
|
||
msgid "APP must be specified"
|
||
msgstr "UYGULAMA belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:79
|
||
msgid "BRANCH must be specified"
|
||
msgstr "DAL belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App %s branch %s is not installed"
|
||
msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:53
|
||
msgid "APP - Override settings for application"
|
||
msgstr "UYGULAMA - Uygulama için ayarları geçersiz kıl"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Yüklü"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "İndir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
|
||
msgid "Print general information about the repository"
|
||
msgstr "Arşiv hakkında genel bilgileri yazdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
|
||
msgid "List the branches in the repository"
|
||
msgstr "Arşivdeki dalları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
|
||
msgid "Print metadata for a branch"
|
||
msgstr "Dal için üst veriyi yazdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
|
||
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
|
||
msgstr "KONUM - Arşiv bakım"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:50
|
||
msgid "Redirect this repo to a new URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:51
|
||
msgid "A nice name to use for this repository"
|
||
msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52
|
||
msgid "Default branch to use for this repository"
|
||
msgstr "Bu arşiv için kullanılacak öntanımlı dal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:53
|
||
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:54
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
|
||
msgstr "Özetin imzalanacağı GPG anahtar kimliği"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:56
|
||
msgid "Generate delta files"
|
||
msgstr "Delta dosyaları oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:57
|
||
msgid "Prune unused objects"
|
||
msgstr "Kullanılmayan nesneleri kes"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:58
|
||
msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Her değişiklik için sadece DERİNLİK ebeveynlerini çaprazla (öntanımlı: "
|
||
"-1=infinite)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:58
|
||
msgid "DEPTH"
|
||
msgstr "DERİNLİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
|
||
msgstr "Delta oluşturuluyor: %s (%.10s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
|
||
msgstr "Delta oluşturuluyor: %s (%.10s-%.10s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
|
||
msgstr "%s delta oluşturulamadı (%.10s): "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
|
||
msgstr "%s delta oluşturulamadı (%.10s-%.10s): "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:402
|
||
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
|
||
msgstr "KONUM - Arşiv üst verisini güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:448
|
||
msgid "Updating appstream branch\n"
|
||
msgstr "Appstream dalı güncelleniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:456
|
||
msgid "Updating summary\n"
|
||
msgstr "Özet güncelleniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total objects: %u\n"
|
||
msgstr "Toplam nesneler: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:490
|
||
msgid "No unreachable objects\n"
|
||
msgstr "Ulaşılamayan nesne yok\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
|
||
msgstr "%u nesne silindi, %s temizlendi\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:52
|
||
msgid "Command to run"
|
||
msgstr "Çalıştırılacak komut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:53
|
||
msgid "Branch to use"
|
||
msgstr "Kullanılacak dal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:54
|
||
msgid "Use development runtime"
|
||
msgstr "Geliştirme çalışma ortamı kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:55
|
||
msgid "Runtime to use"
|
||
msgstr "Kullanılacak çalışma ortamı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:56
|
||
msgid "Runtime version to use"
|
||
msgstr "Kullanılacak çalışma ortamı sürümü"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:57
|
||
msgid "Log session bus calls"
|
||
msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:58
|
||
msgid "Log system bus calls"
|
||
msgstr "Sistem veri yolu çağrılarını günlükle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:59
|
||
msgid "Enable file forwarding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:80
|
||
msgid "APP [args...] - Run an app"
|
||
msgstr "UYGULAMA [arg...] - Bir uygulamayı çalıştır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:44
|
||
msgid "Arch to uninstall"
|
||
msgstr "Silinecek mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:45
|
||
msgid "Keep ref in local repository"
|
||
msgstr "Referansı yerel arşivde sakla"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:46
|
||
msgid "Don't uninstall related refs"
|
||
msgstr "İlişkili referansları sil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:47
|
||
msgid "Remove files even if running"
|
||
msgstr "Dosyaları çalışıyor olsalar da kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:69
|
||
msgid "REF... - Uninstall an application"
|
||
msgstr "REFERANS... - Bir uygulamayı sil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:76
|
||
msgid "Must specify at least one REF"
|
||
msgstr "En az bir REFERANS belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 app/flatpak-transaction.c:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s\n"
|
||
msgstr "Uyarı: İlişkili referansları ararken sorun: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:53
|
||
msgid "Arch to update for"
|
||
msgstr "Güncelleneceği mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:54
|
||
msgid "Commit to deploy"
|
||
msgstr "Dağıtılacak değişiklik"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:54
|
||
msgid "COMMIT"
|
||
msgstr "DEĞİŞİKLİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:55
|
||
msgid "Remove old files even if running"
|
||
msgstr "Eski dosyaları çalışıyor olsalar da kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
|
||
msgid "Don't pull, only update from local cache"
|
||
msgstr "Çekme, sadece yerel önbellekten güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:58
|
||
msgid "Don't update related refs"
|
||
msgstr "İlişkili referansları güncelleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:63
|
||
msgid "Update appstream for remote"
|
||
msgstr "Appstream'i uzak için güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:64
|
||
msgid "Only update this subpath"
|
||
msgstr "Sadece bu alt yolu güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating appstream for remote %s\n"
|
||
msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:133
|
||
msgid "[REF...] - Update applications or runtimes"
|
||
msgstr "[REFERANS...] - Uygulamaları veya çalışma ortamlarını güncelle"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading space
|
||
#: app/flatpak-main.c:59
|
||
msgid " Manage installed apps and runtimes"
|
||
msgstr " Yüklü uygulamaları ve çalışma ortamlarını yönet"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:60
|
||
msgid "Install an application or runtime"
|
||
msgstr "Bir uygulama veya çalışma ortamı yükle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:61
|
||
msgid "Update an installed application or runtime"
|
||
msgstr "Yüklü bir uygulamayı veya çalışma ortamını güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:62
|
||
msgid "Uninstall an installed application or runtime"
|
||
msgstr "Yüklü bir uygulama veya çalışma ortamını kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:63
|
||
msgid "List installed apps and/or runtimes"
|
||
msgstr "Yüklü uygulama ve/veya çalışma ortamlarını listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:64
|
||
msgid "Show info for installed app or runtime"
|
||
msgstr "Yüklü uygulama veya çalışma ortamı için bilgi göster"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:67
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Running applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Çalışan uygulamalar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:68
|
||
msgid "Run an application"
|
||
msgstr "Bir uygulama çalıştır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:69
|
||
msgid "Override permissions for an application"
|
||
msgstr "Bir uygulama için izinleri geçersiz kıl"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:70
|
||
msgid "Specify default version to run"
|
||
msgstr "Çalıştırılacak öntanımlı sürümü belirt"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:71
|
||
msgid "Enter the namespace of a running application"
|
||
msgstr "Çalışan bir uygulamanın ad alanına gir"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:74
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage file access"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Dosya erişimini yönet"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:75
|
||
msgid "Grant an application access to a specific file"
|
||
msgstr "Bir uygulamaya belirli bir dosyaya erişim tanı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:76
|
||
msgid "Revoke access to a specific file"
|
||
msgstr "Belirli bir dosyaya erişimi geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:77
|
||
msgid "Show information about a specific file"
|
||
msgstr "Belirli bir dosya hakkında bilgi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:78
|
||
msgid "List exported files"
|
||
msgstr "Dışa aktarılmış dosyaları listele"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:81
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage remote repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Uzak arşivleri yönet"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:82
|
||
msgid "List all configured remotes"
|
||
msgstr "Tüm yapılandırılmış uzakları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:83
|
||
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
|
||
msgstr "Yeni bir uzak arşiv ekle (URL'yle)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:84
|
||
msgid "Modify properties of a configured remote"
|
||
msgstr "Yapılandırılmış bir uzağın niteliklerini düzenle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:85
|
||
msgid "Delete a configured remote"
|
||
msgstr "Yapılandırılmış bir uzağı sil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:87
|
||
msgid "List contents of a configured remote"
|
||
msgstr "Yapılandırılmış bir uzağın içeriklerini listele"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:90
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Build applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Uygulamaları inşa et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:91
|
||
msgid "Initialize a directory for building"
|
||
msgstr "İnşa için bir dizini ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:92
|
||
msgid "Run a build command inside the build dir"
|
||
msgstr "İnşa dizininde bir inşa komutu çalıştır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:93
|
||
msgid "Finish a build dir for export"
|
||
msgstr "Bir inşa dizinini dışa aktarma için bitir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:94
|
||
msgid "Export a build dir to a repository"
|
||
msgstr "Bir inşa dizinini bir arşive dışa aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:95
|
||
msgid "Create a bundle file from a build directory"
|
||
msgstr "Bir inşa dizininden paket dosyası oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:96
|
||
msgid "Import a bundle file"
|
||
msgstr "Bir paket dosyası içe aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:97
|
||
msgid "Sign an application or runtime"
|
||
msgstr "Bir uygulamayı veya çalışma ortamını imzala"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:98
|
||
msgid "Update the summary file in a repository"
|
||
msgstr "Bir arşivdeki özet dosyasını güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:99
|
||
msgid "Create new commit based on existing ref"
|
||
msgstr "Var olan referansa dayalı yeni değişiklik yarat"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:100
|
||
msgid "Print information about a repo"
|
||
msgstr "Bir arşiv hakkında bilgi yazdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:106
|
||
msgid "Print debug information during command processing"
|
||
msgstr "Komut işleme sırasında hata ayıklama bilgisini yaz"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:107
|
||
msgid "Print OSTree debug information during command processing"
|
||
msgstr "Komut işleme sırasında OSTree hata ayıklama bilgisini yaz"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:108
|
||
msgid "Show help options"
|
||
msgstr "Yardım seçeneklerini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:113
|
||
msgid "Print version information and exit"
|
||
msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:114
|
||
msgid "Print default arch and exit"
|
||
msgstr "Öntanımlı mimariyi yaz ve çık"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:115
|
||
msgid "Print supported arches and exit"
|
||
msgstr "Desteklenen mimarileri yaz ve çık"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:116
|
||
msgid "Print active gl drivers and exit"
|
||
msgstr "Etkin gl sürücülerini yazdır ve çık"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:121
|
||
msgid "Work on user installations"
|
||
msgstr "Kullanıcı yüklemeleri üzerinde çalış"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:122
|
||
msgid "Work on system-wide installations (default)"
|
||
msgstr "Sistem geneli yüklemeler üzerinde çalış (öntanımlı)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:123
|
||
msgid "Work on a specific system-wide installation"
|
||
msgstr "Belirli bir sistem geneli yükleme üzerinde çalış"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:123
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "İSİM"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:149
|
||
msgid "Builtin Commands:"
|
||
msgstr "Yerleşik Komutlar:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown command '%s'"
|
||
msgstr "Bilinmeyen komut '%s'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:375
|
||
msgid "No command specified"
|
||
msgstr "Komut belirtilmemiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:491
|
||
msgid "error:"
|
||
msgstr "hata:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found in remote %s, do you want to install it?"
|
||
msgstr "Uzak %s'te bulundu, yüklemek ister misiniz?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:307
|
||
msgid "Found in several remotes:\n"
|
||
msgstr "Birkaç farklı uzakta bulundu:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:312
|
||
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
|
||
msgstr "Hangisini yüklemek istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required runtime for %s (%s) is not installed, searching...\n"
|
||
msgstr "%s için gerekli çalışma ortamı (%s) yüklü değil, aranıyor...\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||
msgstr "Gerekli çalışma ortamı %s yapılandırılmış uzaklarda bulunamadı.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8600
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1227 common/flatpak-utils.c:1321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s not installed"
|
||
msgstr "%s yüklü değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:475
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
|
||
msgstr "Uzak %s devredışı, %s güncellemesi yok sayılıyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s already installed, skipping\n"
|
||
msgstr "%s zaten yüklü, atlanıyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||
msgstr "%s daha üst bir flatpak versiyonu gerektiriyor (%s)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:703
|
||
msgid "install"
|
||
msgstr "yükle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing: %s from %s\n"
|
||
msgstr "Yükleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:718
|
||
msgid "update"
|
||
msgstr "güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating: %s from %s\n"
|
||
msgstr "Güncelleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Now at %s.\n"
|
||
msgstr "Şimdi %s'te\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:750
|
||
msgid "No updates.\n"
|
||
msgstr "Güncelleme yok.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:768
|
||
msgid "install bundle"
|
||
msgstr "paket yükle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
|
||
msgstr "Yükleniyor: paket %2$s'ten %1$s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:781
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
|
||
msgstr "Uyarı: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
|
||
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:791
|
||
msgid "One or more operations failed"
|
||
msgstr "Bir veya daha fazla seçenek başarılamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:912
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No overrides found for %s"
|
||
msgstr "%s için geçersiz kılma bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While opening repository %s: "
|
||
msgstr "Arşiv %s'i açarken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1566 common/flatpak-dir.c:4427
|
||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||
msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2048
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||
msgstr "Ek veri uri'si %s için geçersiz sha256 "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2053
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||
msgstr "Ek veri uri'si %s için boş isim"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2060
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||
msgstr "Desteklenmeyen ek veri uri'si %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2072
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While downloading %s: "
|
||
msgstr "%s indirilirken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2079
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2090
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||
msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||
msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2494 common/flatpak-dir.c:2723
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||
msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2671
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't find %s in remote %s"
|
||
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3281
|
||
msgid "Not enough memory"
|
||
msgstr "Yeterli bellek yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3300
|
||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||
msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3491
|
||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3496
|
||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4038
|
||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4056
|
||
msgid "While creating extradir: "
|
||
msgstr "Ek dizin oluşturulurken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4077
|
||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||
msgstr "Ek veri için geçersiz sha256"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4106
|
||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||
msgstr "Ek veri için yanlış boyut"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4110
|
||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||
msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||
msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4298
|
||
msgid "apply_extra script failed"
|
||
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||
msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not available"
|
||
msgstr "%s mevcut değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4416 common/flatpak-dir.c:4694
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5370 common/flatpak-dir.c:5380
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||
msgstr "%s dalı %s zaten yüklü"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4435
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4479 common/flatpak-dir.c:4510
|
||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||
msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4520
|
||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||
msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4531
|
||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||
msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken:"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4561
|
||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||
msgstr "%s'in bu sürümü zaten yüklü"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5240
|
||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||
msgstr "Paket yüklemesi sırasında uzak değiştirilemedi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing matches %s"
|
||
msgstr "%s için eşleşme yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6872
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
|
||
msgstr "%s%s%s%s%s uzak %s'te bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6989
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s not installed"
|
||
msgstr "%s %s yüklü değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7062
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find installation %s"
|
||
msgstr "Yükleme %s bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7535
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||
msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7991
|
||
msgid "Remote title not set"
|
||
msgstr "Uzak başlığı ayarlı değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8018
|
||
msgid "Remote default-branch not set"
|
||
msgstr "Uzak öntanımlı dalı ayarlı değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8270
|
||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||
msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen paylaşım tipi %s, geçerli tipler: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen ilke tipi %s, geçerli tipler: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid dbus name %s\n"
|
||
msgstr "Geçersiz dbus ismi %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen soket tipi %s, geçerli tipler: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen cihaz tiği %s, geçerli tipler: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen özellik tipi %s, geçerli tipler: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-"
|
||
"*[/...], ~/dir, /dir"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bilinmeyen dosya sistemi konumu %s, geçerli konumlar: makina, home, xdg-"
|
||
"*[/...], ~/dir, /dir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1035
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid env format %s"
|
||
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1175
|
||
msgid "Share with host"
|
||
msgstr "Makinayla paylaş"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1175 common/flatpak-run.c:1176
|
||
msgid "SHARE"
|
||
msgstr "PAYLAŞ"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1176
|
||
msgid "Unshare with host"
|
||
msgstr "Makinayla paylaşma"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1177
|
||
msgid "Expose socket to app"
|
||
msgstr "Soketi uygulamaya göster"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1177 common/flatpak-run.c:1178
|
||
msgid "SOCKET"
|
||
msgstr "SOKET"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1178
|
||
msgid "Don't expose socket to app"
|
||
msgstr "Soketi uygulamaya gösterme"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1179
|
||
msgid "Expose device to app"
|
||
msgstr "Cihazı uygulamaya göster"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1179 common/flatpak-run.c:1180
|
||
msgid "DEVICE"
|
||
msgstr "CİHAZ"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1180
|
||
msgid "Don't expose device to app"
|
||
msgstr "Cihazı uygulamaya gösterme"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||
msgid "Allow feature"
|
||
msgstr "Özelliğe izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1181 common/flatpak-run.c:1182
|
||
msgid "FEATURE"
|
||
msgstr "ÖZELLİK"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1182
|
||
msgid "Don't allow feature"
|
||
msgstr "Özelliğe izin verme"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
|
||
msgstr "Dosya sistemini uygulamaya göster (salt-okuma için :ro)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
|
||
msgstr "DOSYASİSTEMİ[:ro]"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1184
|
||
msgid "Don't expose filesystem to app"
|
||
msgstr "Dosya sistemini uygulamaya gösterme"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1184
|
||
msgid "FILESYSTEM"
|
||
msgstr "DOSYASİSTEMİ"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1185
|
||
msgid "Set environment variable"
|
||
msgstr "Ortam değişkeni tanımla"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1185
|
||
msgid "VAR=VALUE"
|
||
msgstr "DEĞİŞKEN=DEĞER"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1186
|
||
msgid "Allow app to own name on the session bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1186 common/flatpak-run.c:1187
|
||
#: common/flatpak-run.c:1188 common/flatpak-run.c:1189
|
||
msgid "DBUS_NAME"
|
||
msgstr "DBUS_İSMİ"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1187
|
||
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda isme konuşmasına izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1188
|
||
msgid "Allow app to own name on the system bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1189
|
||
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda isme konuşmasına izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1190
|
||
msgid "Add generic policy option"
|
||
msgstr "Genel ilke seçeneği ekle"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1190 common/flatpak-run.c:1191
|
||
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||
msgstr "ALTSİSTEM.ANAHTAR=DEĞER"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1191
|
||
msgid "Remove generic policy option"
|
||
msgstr "Genel ilke seçeneğini kaldır"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1192
|
||
msgid "Persist home directory"
|
||
msgstr "Ev dizinini koru"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1192
|
||
msgid "FILENAME"
|
||
msgstr "DOSYAİSMİ"
|
||
|
||
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
|
||
#: common/flatpak-run.c:1194
|
||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||
msgstr "Çalışan oturum gerektirme (cgroups yaratımı yok)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1863
|
||
msgid "Failed to create temporary file"
|
||
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1870
|
||
msgid "Failed to unlink temporary file"
|
||
msgstr "Geçici dosya bağı koparılamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1888
|
||
msgid "Failed to write to temporary file"
|
||
msgstr "Geçici dosyaya yazılamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open flatpak-info temp file: %s"
|
||
msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3534 common/flatpak-run.c:3544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open temp file: %s"
|
||
msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3859
|
||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||
msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3884
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open app info file: %s"
|
||
msgstr "Uygulama bilgi dosyası açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3914
|
||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||
msgstr "Dbus vekiliyle eşzamanlanamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:2701
|
||
msgid "No extra data sources"
|
||
msgstr "Ek veri kaynağı yok"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
|
||
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
||
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
||
#. 'auth_admin_keep'.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
|
||
msgid "Install signed application"
|
||
msgstr "İmzalı uygulama yükle"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:103
|
||
msgid "Authentication is required to install software"
|
||
msgstr "Uygulama yüklemek için kimlik denetimi gerekli"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
|
||
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
||
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
||
#. 'auth_admin_keep'.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:40
|
||
msgid "Install signed runtime"
|
||
msgstr "İmzalı çalışma ortamı yükle"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update an
|
||
#. app as the commit will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:58
|
||
msgid "Update signed application"
|
||
msgstr "İmzalı uygulama güncelle"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:59
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:77
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:154
|
||
msgid "Authentication is required to update software"
|
||
msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
|
||
#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:76
|
||
msgid "Update signed runtime"
|
||
msgstr "İmzalı çalışma ortamı güncelle"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to update metadata
|
||
#. from signed repositories.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:91
|
||
msgid "Update remote metadata"
|
||
msgstr "Uzaktaki üst veriyi güncelle"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Authentication is required to update remote info"
|
||
msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:102
|
||
msgid "Install bundle"
|
||
msgstr "Paket yükle"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:113
|
||
msgid "Uninstall runtime"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı kaldır"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:114
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:125
|
||
msgid "Authentication is required to uninstall software"
|
||
msgstr "Uygulama kaldırmak için kimlik denetimi gerekli"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:124
|
||
msgid "Uninstall app"
|
||
msgstr "Uygulama kaldır"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:135
|
||
msgid "Configure Remote"
|
||
msgstr "Uzak Yapılandır"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:136
|
||
msgid "Authentication is required to configure software repositories"
|
||
msgstr "Yazılım arşivlerini yapılandırmak için kimlik denetimi gerekli"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update
|
||
#. appstream data as it will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:153
|
||
msgid "Update appstream"
|
||
msgstr "Appstream'i güncelle"
|
||
|
||
#~ msgid "Assume LOCATION is an oci registry"
|
||
#~ msgstr "KONUM'un bir oci sicili olduğunu varsay "
|
||
|
||
#~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified"
|
||
#~ msgstr "OCI depo Dosya Adı veya uri belirtilmelidir"
|
||
|
||
#~ msgid "OAutomatically answer yes for all questions"
|
||
#~ msgstr "Tüm soruları otomatik olarak evetle cevapla"
|
||
|
||
#~ msgid "OCI image is not a flatpak (missing ref)"
|
||
#~ msgstr "OCI görüntüsü bir flatpak değil (eksik referans)"
|
||
|
||
#~ msgid "OCI image specifies the wrong app id"
|
||
#~ msgstr "OCI görüntüsünde yanlış uygulama kimliği belirtili"
|