flatpak-builder/po/tr.po

2267 lines
67 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Turkish translation for flatpak.
# Copyright (C) 2017 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 08:19+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:56
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
msgstr "Sağlanan uzak varsa hiçbir şey yapma"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:57
msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
msgstr "KONUM bir yapılandırma dosyasını belirtir, bir arşiv konumunu değil"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:62
msgid "Enable GPG verification"
msgstr "GPG doğrulamayı etkinleştir"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:63
msgid "Mark the remote as enumerate"
msgstr "Uzağı belirtilmiş olarak işaretle"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:64
msgid "Mark the remote as used for dependencies"
msgstr "Uzağı bağımlılık için olarak işaretle"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:65
msgid "Set a new url"
msgstr "Yeni bir url belirle"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:65 app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:109
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:50
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:66
msgid "Enable the remote"
msgstr "Uzağı etkinleştir"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:67
msgid "Update extra metadata from the summary file"
msgstr "Özet dosyasından ek üst veri güncelle"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:72
msgid "Disable GPG verification"
msgstr "GPG doğrulamayı devredışı bırak"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:73
msgid "Mark the remote as don't enumerate"
msgstr "Uzağı belirtilmemiş olarak işaretle"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:74
msgid "Mark the remote as don't use for deps"
msgstr "Uzağı bağımlılık için olarak işaretleme"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:75
msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
msgstr "Öncelik belirle (öntanımlı 1, yüksek sayı daha öncelikli)"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:75
msgid "PRIORITY"
msgstr "ÖNCELİK"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:76
msgid "A nice name to use for this remote"
msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir isim"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:76 app/flatpak-builtins-repo-update.c:51
msgid "TITLE"
msgstr "BAŞLIK"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Bu uzak için kullanılacak varsayılan dal"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "DAL"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:78
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr "DOSYA'dan GPG anahtarı içe aktar (stdin için -)"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:78 app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
#: app/flatpak-builtins-build.c:48 app/flatpak-builtins-build-export.c:57
#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-repo-update.c:53
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:79
msgid "Disable the remote"
msgstr "Uzağı devredışı bırak"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:80
msgid "Add OCI registry"
msgstr "OCI sicili ekle"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:294
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
msgstr "İSİM KONUM - Uzak bir arşiv ekle"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:303
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:58 app/flatpak-builtins-info.c:105
msgid "NAME must be specified"
msgstr "İSİM belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "KONUM belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:309
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:464
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:659
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:181 app/flatpak-builtins-build-sign.c:74
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:63
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:102
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:70
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 app/flatpak-builtins-info.c:112
#: app/flatpak-builtins-install.c:251 app/flatpak-builtins-install.c:329
#: app/flatpak-builtins-list.c:352 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:66
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:82 app/flatpak-builtins-make-current.c:67
#: app/flatpak-builtins-override.c:66
msgid "Too many arguments"
msgstr "Çok fazla argüman"
#. Do nothing
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:323
#, c-format
msgid "Remote %s already exists"
msgstr "%s uzağı zaten var"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:331
msgid "No url specified in flatpakrepo file"
msgstr "Flatpakrepo dosyasında url belirtilmemiş"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:404
msgid "NAME - Modify a remote repository"
msgstr "İSİM - Uzak arşivi düzenle"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:413
msgid "Remote NAME must be specified"
msgstr "Uzak İSİM belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:418
#, c-format
msgid "No remote %s"
msgstr "%s uzak yok"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:424
#, c-format
msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
msgstr "%s için uzak özetinden ek üst veri güncelleniyor\n"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:427
#, c-format
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
msgstr "'%s' için ek üst veri güncellenirken hata: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:428
#, c-format
msgid "Could not update extra metadata for %s"
msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:55
msgid "Export runtime instead of app"
msgstr "Uygulama yerine çalışma ortamı dışa aktar"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:56
msgid "Arch to bundle for"
msgstr "Paketleneceği mimari"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:56
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:52 app/flatpak-builtins-build-init.c:49
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-info.c:48
#: app/flatpak-builtins-install.c:56 app/flatpak-builtins-list.c:51
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:47 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-run.c:51 app/flatpak-builtins-uninstall.c:44
#: app/flatpak-builtins-update.c:53
msgid "ARCH"
msgstr "MİMARİ"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
msgid "Url for repo"
msgstr "Arşiv için url"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
msgstr "Çalışma ortamı flatpakrepo dosyası için url"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr "DOSYA'dan GPG anahtarı ekle (stdin için -)"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
msgstr "Flatpak paketi yerine oci görüntüsü dışa aktar"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
msgstr "OCI görüntüsünün imzalanacağı GPG Anahtar Kimliği"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 app/flatpak-builtins-repo-update.c:54
msgid "KEY-ID"
msgstr "ANAHTAR-KİMLİK"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 app/flatpak-builtins-repo-update.c:55
msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
msgstr "Anahtarlık aramak için GPG Evdizini"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 app/flatpak-builtins-repo-update.c:55
msgid "HOMEDIR"
msgstr "EVDİZİN"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:454
msgid ""
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
"repository"
msgstr "KONUM DOSYAADI İSİM [DAL] - Yerel arşivden bir tek dosya paket oluştur"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:461
msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
msgstr "KONUM, DOSYAADI ve İSİM belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:479
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:103
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:113
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid repository"
msgstr "'%s' geçerli bir arşiv değil"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:491 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' geçerli bir isim değil: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:494
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:673 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s"
#: app/flatpak-builtins-build.c:44
msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
msgstr "Sdk'dansa Platform çalışma ortamını kullan"
#: app/flatpak-builtins-build.c:45
msgid "Add bind mount"
msgstr "Bağlama noktası ekle"
#: app/flatpak-builtins-build.c:45
msgid "DEST=SRC"
msgstr "HEDEF=KAYNAK"
#: app/flatpak-builtins-build.c:46
msgid "Start build in this directory"
msgstr "İnşaya bu dizinde başla"
#: app/flatpak-builtins-build.c:46 app/flatpak-builtins-build.c:47
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
msgid "DIR"
msgstr "DİZİN"
#: app/flatpak-builtins-build.c:47
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
msgstr ""
"Özel yazılım geliştirme kiti dizini için bakılacak yer ('usr'ye öntanımlar)"
#: app/flatpak-builtins-build.c:48 app/flatpak-builtins-build-export.c:57
msgid "Use alternative file for the metadata"
msgstr "Üst veri için alternatif dosya kullan"
#: app/flatpak-builtins-build.c:106
msgid "DIRECTORY [COMMAND [args...]] - Build in directory"
msgstr "DİZİN [KOMUT [arg...]] - Dizinde inşa et"
#: app/flatpak-builtins-build.c:129 app/flatpak-builtins-build-finish.c:513
msgid "DIRECTORY must be specified"
msgstr "DİZİN belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build.c:140 app/flatpak-builtins-build-export.c:695
#, c-format
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
msgstr "İnşa dizini %s ilklenmedi, flatpak build-init'i kullanın"
#: app/flatpak-builtins-build.c:159
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
msgstr "Üst veriye geçersiz, uygulama veya çalışma ortamı değil"
#: app/flatpak-builtins-build.c:241
#, c-format
msgid "No extension point matching %s in %s"
msgstr "%s'e uyan eklenti noktası %s'te yok"
#: app/flatpak-builtins-build.c:370
#, c-format
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Bağlama noktası seçeneği '%s'te eksik '='"
#: app/flatpak-builtins-build.c:396 common/flatpak-run.c:4795
msgid "Unable to start app"
msgstr "Uygulama başlatılamadı"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:47
msgid "Source repo dir"
msgstr "Kaynak arşiv dizini"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:47
msgid "SRC-REPO"
msgstr "KAYNAK-ARŞİV"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:48
msgid "Source repo ref"
msgstr "Kaynak arşiv referansı"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:48
msgid "SRC-REF"
msgstr "KAYNAK-REFERANS"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:51
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:50
msgid "One line subject"
msgstr "Tek satır konu"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:51
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:50
msgid "SUBJECT"
msgstr "KONU"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:52
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:51
msgid "Full description"
msgstr "Tam açıklama"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:52
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:51
msgid "BODY"
msgstr "GÖVDE"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
msgid "Update the appstream branch"
msgstr "Appstream dalını güncelle"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:55
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
msgid "Don't update the summary"
msgstr "Özeti güncelleme"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
msgstr "Değişikliği imzalamak için GPG Anahtar Kimliği"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:78
msgid "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit based on existing commit(s)"
msgstr ""
"HEDEF-ARŞİV [HEDEF-REFERANS]... - Varolan değişikliklere dayalı yeni bir "
"değişiklik yap"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:85
msgid "DST-REPO must be specified"
msgstr "HEDEF-ARŞİV belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:93
msgid ""
"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
msgstr ""
"--src-repo belirtilmemişse sadece tek bir hedef referansı belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:96
msgid ""
"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
msgstr "--src-ref belirtilmişse, sadece tek bir hedef referans belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:99
msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified."
msgstr "Ya --src-repo ya da --src-ref belirtilmelidir."
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:249
msgid "Can't commit from partial source commit."
msgstr "Kısmi kaynak değişikliğinden değişiklik yapılamaz"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:52
msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
msgstr "Dışa aktarılacağı mimari (makinayla uyumlu olmalıdır)"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:53
msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
msgstr "Çalışma ortamını (/usr) değiştir, /app'i değil"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56
msgid "Use alternative directory for the files"
msgstr "Dosyalar için alternatif dizin kullan"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56
msgid "SUBDIR"
msgstr "ALTDİZİN"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
msgid "Files to exclude"
msgstr "Hariç tutulacak dosyalar"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
msgid "PATTERN"
msgstr "KALIP"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
msgid "Excluded files to include"
msgstr "Dahil edilecek hariç tutulmuş dosyalar"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:535
#, c-format
msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
msgstr "Geçersiz uri tipi %s, sadece http/https destekli"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:553
#, c-format
msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
msgstr "%s'te temel isim bulunamadı, bir isim belirtin"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:562
msgid "No slashes allowed in extra data name"
msgstr "Ek veri isminde yan çizgi kullanılamaz"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:574
#, c-format
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
msgstr "sha256 sağlama toplamı için geçersiz format: '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:584
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
msgstr "Sıfır ek veri boyutu desteklenmemektedir"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:645
msgid ""
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
msgstr "KONUM DİZİN [DAL] - İnşa dizininden yeni arşiv oluştur"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:653
msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
msgstr "KONUM ve DİZİN belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:712
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:539
msgid "No name specified in the metadata"
msgstr "Üst veride isim belirtilmemiş"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:47
msgid "Command to set"
msgstr "Belirlenecek komut"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:47 app/flatpak-builtins-run.c:52
#: app/flatpak-main.c:146
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMUT"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:48
msgid "Flatpak version to require"
msgstr "Gerektirilecek Flatpak sürümü"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:48
msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
msgstr "BÜYÜK.KÜÇÜK.MİNİK"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:49
msgid "Don't process exports"
msgstr "Dışa aktarmaları işleme"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:50
msgid "Extra data info"
msgstr "Ek veri bilgisi"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
msgid "Add extension point info"
msgstr "Eklenti noktası bilgisi ekle"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
msgstr "İSİM=DEĞİŞKEN[=DEĞER]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
msgid "Change the sdk used for the app"
msgstr "Uygulama için kullanılan yazılım geliştirme kitini değiştir"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
msgid "SDK"
msgstr "YGK"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
msgid "Change the runtime used for the app"
msgstr "Uygulama için kullanılan çalışma ortamını değiştir"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 app/flatpak-builtins-build-init.c:50
#: app/flatpak-builtins-run.c:55
msgid "RUNTIME"
msgstr "ÇALIŞMAORTAMI"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
msgid "Set generic metadata option"
msgstr "Genel üst veri seçeneğini belirle"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
msgstr "GRUP=ANAHTAR[=DEĞER]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:426
#, c-format
msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
msgstr "--extra-data argümanı %s'te çok az eleman "
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:451
#, c-format
msgid ""
"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
"GROUP=KEY[=VALUE]]"
msgstr ""
"--extension argümanı %s'te çok az öge, format GRUP=ANAHTAR[=DEĞER] olmalıdır"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:466
#, c-format
msgid ""
"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
"NAME=VAR[=VALUE]"
msgstr ""
"--extension argümanı %s'te çok az argüman, format İSİM=DEĞİŞKEN[=DEĞER] "
"olmalıdır"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:503
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
msgstr "DİZİN - İnşa dizinini sonlandır"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:525
#, c-format
msgid "Build directory %s not initialized"
msgstr "İnşa dizini %s ilklendirilmemiş"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:544
#, c-format
msgid "Build directory %s already finalized"
msgstr "İnşa dizini %s zaten sonlandırılmış"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:557
msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
msgstr "Lütfen dışa aktarılmış dosyaları ve üst veriyi gözden geçirin\n"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
msgid "Override the ref used for the imported bundle"
msgstr "İçe aktarılan paket için kullanılan referansın üstüne yaz"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
msgid "REF"
msgstr "REFERANS"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
msgstr "Flatpak paketi yerine oci görüntüsü içe aktar"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:82
#, c-format
msgid "Ref '%s' not found in registry"
msgstr "Referans '%s' sicilde bulunamadı"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:91
msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
msgstr "Sicilde birden fazla görüntü, --ref'le bir referans belirtin"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:170
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
msgstr "KONUM DOSYAADI - Bir yerel arşive dosya paketi içe aktar"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:177
msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
msgstr "KONUM ve DOSYAADI belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:49 app/flatpak-builtins-info.c:48
#: app/flatpak-builtins-run.c:51
msgid "Arch to use"
msgstr "Kullanılacak mimari"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:50
msgid "Initialize var from named runtime"
msgstr "var'ı adlandırılmış çalışma ortamından ilklendir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:51
msgid "Initialize apps from named app"
msgstr "Uygulamaları adlandırılmış uygulamadan ilklendir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:51
msgid "APP"
msgstr "UYGULAMA"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:52
msgid "Specify version for --base"
msgstr "--base için sürüm belirt"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:56
msgid "VERSION"
msgstr "SÜRÜM"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53
msgid "Include this base extension"
msgstr "Temel eklentisini dahil et"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-build-init.c:57
msgid "EXTENSION"
msgstr "EKLENTİ"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
msgstr ""
"/usr'yi yazılım geliştirme kitinin yazılabilir bir kopyasıyla ilklendir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
msgstr "İnşa tipini belirt (uygulama, çalışma ortamı, eklenti)"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
msgid "TYPE"
msgstr "TİP"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
msgid "Add a tag"
msgstr "Etiket ekle"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
msgid "TAG"
msgstr "ETİKET"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
msgid "Include this sdk extension in /usr"
msgstr "Bu yazılım geliştirme kiti eklentisini /usr'ye dahil et"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
msgstr "Yazılım geliştirme kitinin saklanacağı yer ('usr'ye öntanımlar)"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
msgid "Re-initialize the sdk/var"
msgstr "Sdk/var'ı yeniden ilklendir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:102
#, c-format
msgid "Requested extension %s is only partially installed"
msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:131
#, c-format
msgid "Requested extension %s not installed"
msgstr "Talep edilen eklenti %s yüklü değil"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:171
msgid ""
"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
msgstr ""
"DİZİN UYGULAMAADI YGK ÇALIŞMAORTAMI [DAL] - Bir dizini inşa için ilklendir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:178
msgid "RUNTIME must be specified"
msgstr "ÇALIŞMAORTAMI belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:199
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
msgstr ""
"'%s' geçerli bir inşa tipi ismi değil, uygulama, çalışma ortamı veya "
"eklentiyi kullanın"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:205 app/flatpak-builtins-override.c:71
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:235
#, c-format
msgid "Build directory %s already initialized"
msgstr "İnşa dizini %s zaten ilklendirilmiş"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:56
msgid "Arch to install for"
msgstr "Yükleneceği mimari"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-install.c:62
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:48 app/flatpak-builtins-update.c:61
msgid "Look for runtime with the specified name"
msgstr "Belirtilmiş isimle çalışma ortamı ara"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:64
msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
msgstr "KONUM [KİMLİK [DAL]] - Bir uygulamayı veya çalışma ortamını imzala"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:92
msgid "No gpg key ids specified"
msgstr "Gpg anahtar kimliği belirtilmemiş"
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:37
msgid "Remove remote even if in use"
msgstr "Uzağı kullanılıyor olsa da kaldır"
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:49
msgid "NAME - Delete a remote repository"
msgstr "İSİM - Bir uzak arşivi sil"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54
msgid "Create a unique document reference"
msgstr "Bir eşsiz belge referansı oluştur"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:55
msgid "Make the document transient for the current session"
msgstr "Belgeyi mevcut oturum için geçici yap"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:56
msgid "Don't require the file to exist already"
msgstr "Belgenin zaten varolmasını gerektirme"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:57
msgid "Give the app read permissions"
msgstr "Uygulamaya okuma izinleri ver"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:58
msgid "Give the app write permissions"
msgstr "Uygulamaya yazma izinleri ver"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:59
msgid "Give the app delete permissions"
msgstr "Uygulamaya silme izinleri ver"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:60
msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
msgstr "Uygulamaya daha fazla izin tanıma izinleri ver"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:61
msgid "Revoke read permissions of the app"
msgstr "Uygulamanın okuma izinlerini geri çek"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
msgid "Revoke write permissions of the app"
msgstr "Uygulamanın yazma izinlerini geri çek"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
msgid "Revoke delete permissions of the app"
msgstr "Uygulamanın silme izinlerini geri çek"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
msgstr "Uygulamanın daha fazla izin tanıma izinlerini geri çek"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
msgid "Add permissions for this app"
msgstr "Bu uygulama için izinler ekle"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
msgid "APPID"
msgstr "UYGULAMAKİMLİĞİ"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90
msgid "FILE - Export a file to apps"
msgstr "DOSYA - Bir dosyayı uygulamalara dışa aktar"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64
msgid "FILE must be specified"
msgstr "DOSYA belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
msgid "FILE - Get information about an exported file"
msgstr "DOSYA - Dışa aktarılmış bir belgeyle ilgili bilgi al"
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
msgid "Not exported\n"
msgstr "Dışa aktarılmamış\n"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:56
msgid "[APPID] - List exported files"
msgstr "[UYGULAMAKİMLİĞİ] - Dışa aktarılmış dosyaları listele"
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
msgstr "DOSYA - Bir dosyayı uygulamalardan geri çek"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:82
msgid ""
"SANDBOXEDPID [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox"
msgstr "İZOLEPID [KOMUT [arg...]] - İşleyen bir izole ortamda komut çalıştır"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:103
msgid "SANDBOXEDPID and COMMAND must be specified"
msgstr "İZOLEPID ve KOMUT belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:111
#, c-format
msgid "Invalid pid %s"
msgstr "Geçersiz pid %s"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:115
#, c-format
msgid "No such pid %s"
msgstr "%s diye bir pid yok"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:127
msgid "Can't read cwd"
msgstr "cwd okunamadı"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:132
msgid "Can't read root"
msgstr "root okunamadı"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:141
#, c-format
msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
msgstr "Pid %2$d için geçersiz %1$s ad alanı"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:146
#, c-format
msgid "Invalid %s namespace for self"
msgstr "Kendi için geçersiz %s ad alanı"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:158
#, c-format
msgid "Can't open %s namespace: %s"
msgstr "%s ad alanıılamadı: %s"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:167
#, c-format
msgid "Can't enter %s namespace: %s"
msgstr "%s ad alanına girilemedi: %s"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:173
msgid "Can't chdir"
msgstr "chdir yapılamadı"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:176
msgid "Can't chroot"
msgstr "chroot yapılamadı"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:223
msgid "Can't switch gid"
msgstr "gid değiştirilemedi"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:226
msgid "Can't switch uid"
msgstr "uid değiştirilemedi"
#: app/flatpak-builtins-info.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:45
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:43
msgid "Show user installations"
msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:50 app/flatpak-builtins-list.c:46
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:44
msgid "Show system-wide installations"
msgstr "Sistem-geneli yüklemeleri göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:51 app/flatpak-builtins-list.c:47
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:45
msgid "Show specific system-wide installations"
msgstr "Belirli sistem-geneli yüklemeleri göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:52
msgid "Show ref"
msgstr "Referansı göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:53
msgid "Show commit"
msgstr "Değişikliği göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:54
msgid "Show origin"
msgstr "Kökeni göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:55
msgid "Show size"
msgstr "Boyut göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:56
msgid "Show metadata"
msgstr "Üst veri göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:57
msgid "Show extensions"
msgstr "Eklentileri göster"
#: app/flatpak-builtins-info.c:98
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about installed app and/or runtime"
msgstr ""
"İSİM [DAL] - Yüklü uygulamalar ve/veya çalışma ortamları hakkında bilgi edin"
#: app/flatpak-builtins-info.c:157
msgid "Ref:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:158 app/flatpak-builtins-info.c:252
msgid "ID:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:159
msgid "Arch:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:160
msgid "Branch:"
msgstr "Dal:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:161 app/flatpak-builtins-info.c:253
msgid "Origin:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:164
msgid "Active commit:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:165
msgid "Latest commit:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:168 app/flatpak-builtins-info.c:254
msgid "Commit:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:170
msgid "alt-id:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:171
msgid "Location:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:172 app/flatpak-builtins-info.c:255
msgid "Installed size:"
msgstr "Yüklü boyut:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:177
msgid "Runtime:"
msgstr "Çalışma zamanı:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:182
msgid "Installed subdirectories:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:251
msgid "Extension:"
msgstr "Uzantı:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:262
msgid "Subpaths:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:274
msgid "Metadata:"
msgstr "Üst veri:"
#: app/flatpak-builtins-install.c:57
msgid "Don't pull, only install from local cache"
msgstr "Çekme, sadece yerel önbellekten yükle"
#: app/flatpak-builtins-install.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:57
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
msgstr "Dağıtma, sadece yerel önbelleğe indir"
#: app/flatpak-builtins-install.c:59
msgid "Don't install related refs"
msgstr "İlişkili referansları yükleme"
#: app/flatpak-builtins-install.c:60 app/flatpak-builtins-update.c:59
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
msgstr "Çalışma ortamı bağımlılıklarını doğrulama/yükleme"
#: app/flatpak-builtins-install.c:61 app/flatpak-builtins-update.c:60
msgid "Don't use static deltas"
msgstr "Dural deltaları kullanma"
#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-uninstall.c:49
#: app/flatpak-builtins-update.c:62
msgid "Look for app with the specified name"
msgstr "Belirtilmiş isimle uygulama ara"
#: app/flatpak-builtins-install.c:64
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
msgstr "KONUM'un bir .flatpak tek dosya paketi olduğunu varsay"
#: app/flatpak-builtins-install.c:65
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
msgstr "KONUM'un bir .flatpakref uygulama açıklaması olduğunu varsay"
#: app/flatpak-builtins-install.c:66
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr "Paket imzalarını DOSYA'daki (stdin için -) GPG anahtarıyla kontrol et"
#: app/flatpak-builtins-install.c:67
msgid "Only install this subpath"
msgstr "Sadece bu alt yolunu yükle "
#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:64
msgid "PATH"
msgstr "VERİYOLU"
#: app/flatpak-builtins-install.c:68 app/flatpak-builtins-update.c:65
msgid "Automatically answer yes for all questions"
msgstr "Tüm soruları otomatik olarak evetle cevapla"
#: app/flatpak-builtins-install.c:197
#, c-format
msgid ""
"This application depends on runtimes from:\n"
" %s\n"
"Configure this as new remote '%s'"
msgstr ""
"Uygulama şuradan çalışma ortamlarına bağımlı:\n"
" %s\n"
"Bunu yeni uzak '%s' olarak yapılandır"
#: app/flatpak-builtins-install.c:201
#, c-format
msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
msgstr "%s yeni uzak %s olarak yapılandırılıyor"
#: app/flatpak-builtins-install.c:248
msgid "Bundle filename must be specified"
msgstr "Paket dosya adı belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-install.c:258
msgid "Remote bundles are not supported"
msgstr "Uzak paketler desteklenmemektedir"
#: app/flatpak-builtins-install.c:326
msgid "Filename or uri must be specified"
msgstr "Dosya adı veya uri belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-install.c:366
#, c-format
msgid "Installing: %s\n"
msgstr "Yükleniyor: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-install.c:396
msgid "LOCATION/REMOTE [REF...] - Install applications or runtimes"
msgstr "KONUM/UZAK [REFERANS...] - Uygulamalar veya çalışma ortamları yükle"
#: app/flatpak-builtins-install.c:417
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-list.c:48
msgid "Show extra information"
msgstr "Ek bilgi göster"
#: app/flatpak-builtins-list.c:49
msgid "List installed runtimes"
msgstr "Yüklü çalışma ortamlarını listele"
#: app/flatpak-builtins-list.c:50
msgid "List installed applications"
msgstr "Yüklü uygulamaları listele"
#: app/flatpak-builtins-list.c:51
msgid "Arch to show"
msgstr "Gösterilecek mimari"
#: app/flatpak-builtins-list.c:129 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:169
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
msgid "Ref"
msgstr "Referans"
#: app/flatpak-builtins-list.c:132
msgid "Origin"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:133
msgid "Active commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:134
msgid "Latest commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:135 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:171
msgid "Installed size"
msgstr "Yüklü boyut"
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:112
msgid "Options"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:345
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
msgstr " - Yüklü uygulamaları ve/veya çalışma ortamlarını listele"
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:46
msgid "Show remote details"
msgstr "Uzak detaylarını göster"
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:47
msgid "Show disabled remotes"
msgstr "Devredışı bırakılmış uzakları göster"
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:59
msgid " - List remote repositories"
msgstr " - Uzak arşivleri listele"
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:105
msgid "Name"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:108
msgid "Title"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:110
msgid "Priority"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:43
msgid "Show arches and branches"
msgstr "Mimarileri ve dalları göster"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:44
msgid "Show only runtimes"
msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:45
msgid "Show only apps"
msgstr "Sadece uygulamaları göster"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:46
msgid "Show only those where updates are available"
msgstr "Sadece güncellemeleri olanları göster"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:47
msgid "Limit to this arch (* for all)"
msgstr "Bu mimariyle kısıtla (hepsi için *)"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:69
msgid " REMOTE - Show available runtimes and applications"
msgstr " UZAK - Kullanılabilir çalışma ortamlarını ve uygulamaları listele"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:79
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "UZAK belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:170
msgid "Commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:172
msgid "Download size"
msgstr "İndirme boyutu"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
msgid "Arch to make current for"
msgstr "Mevcutun yapılacağı mimariler"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:57
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
msgstr "UYGULAMA DAL - Uygulamanın dalını mevcut yap"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:64 app/flatpak-builtins-override.c:63
#: app/flatpak-builtins-run.c:103
msgid "APP must be specified"
msgstr "UYGULAMA belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:79
msgid "BRANCH must be specified"
msgstr "DAL belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:92
#, c-format
msgid "App %s branch %s is not installed"
msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş"
#: app/flatpak-builtins-override.c:53
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "UYGULAMA - Uygulama için ayarları geçersiz kıl"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
msgid "Installed"
msgstr "Yüklü"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "Arşiv hakkında genel bilgileri yazdır"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Arşivdeki dalları listele"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr "Dal için üst veriyi yazdır"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "KONUM - Arşiv bakım"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:50
msgid "Redirect this repo to a new URL"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:51
msgid "A nice name to use for this repository"
msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52
msgid "Default branch to use for this repository"
msgstr "Bu arşiv için kullanılacak öntanımlı dal"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:53
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:54
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
msgstr "Özetin imzalanacağı GPG anahtar kimliği"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:56
msgid "Generate delta files"
msgstr "Delta dosyaları oluştur"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:57
msgid "Prune unused objects"
msgstr "Kullanılmayan nesneleri kes"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:58
msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
msgstr ""
"Her değişiklik için sadece DERİNLİK ebeveynlerini çaprazla (öntanımlı: "
"-1=infinite)"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:58
msgid "DEPTH"
msgstr "DERİNLİK"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:187
#, c-format
msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
msgstr "Delta oluşturuluyor: %s (%.10s)\n"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:189
#, c-format
msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
msgstr "Delta oluşturuluyor: %s (%.10s-%.10s)\n"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:197
#, c-format
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
msgstr "%s delta oluşturulamadı (%.10s): "
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:200
#, c-format
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
msgstr "%s delta oluşturulamadı (%.10s-%.10s): "
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:402
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
msgstr "KONUM - Arşiv üst verisini güncelle"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:448
msgid "Updating appstream branch\n"
msgstr "Appstream dalı güncelleniyor\n"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:456
msgid "Updating summary\n"
msgstr "Özet güncelleniyor\n"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:488
#, c-format
msgid "Total objects: %u\n"
msgstr "Toplam nesneler: %u\n"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:490
msgid "No unreachable objects\n"
msgstr "Ulaşılamayan nesne yok\n"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:492
#, c-format
msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
msgstr "%u nesne silindi, %s temizlendi\n"
#: app/flatpak-builtins-run.c:52
msgid "Command to run"
msgstr "Çalıştırılacak komut"
#: app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "Branch to use"
msgstr "Kullanılacak dal"
#: app/flatpak-builtins-run.c:54
msgid "Use development runtime"
msgstr "Geliştirme çalışma ortamı kullan"
#: app/flatpak-builtins-run.c:55
msgid "Runtime to use"
msgstr "Kullanılacak çalışma ortamı"
#: app/flatpak-builtins-run.c:56
msgid "Runtime version to use"
msgstr "Kullanılacak çalışma ortamı sürümü"
#: app/flatpak-builtins-run.c:57
msgid "Log session bus calls"
msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle"
#: app/flatpak-builtins-run.c:58
msgid "Log system bus calls"
msgstr "Sistem veri yolu çağrılarını günlükle"
#: app/flatpak-builtins-run.c:59
msgid "Enable file forwarding"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-run.c:80
msgid "APP [args...] - Run an app"
msgstr "UYGULAMA [arg...] - Bir uygulamayı çalıştır"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:44
msgid "Arch to uninstall"
msgstr "Silinecek mimari"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:45
msgid "Keep ref in local repository"
msgstr "Referansı yerel arşivde sakla"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:46
msgid "Don't uninstall related refs"
msgstr "İlişkili referansları sil"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:47
msgid "Remove files even if running"
msgstr "Dosyaları çalışıyor olsalar da kaldır"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:69
msgid "REF... - Uninstall an application"
msgstr "REFERANS... - Bir uygulamayı sil"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:76
msgid "Must specify at least one REF"
msgstr "En az bir REFERANS belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 app/flatpak-transaction.c:340
#, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s\n"
msgstr "Uyarı: İlişkili referansları ararken sorun: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-update.c:53
msgid "Arch to update for"
msgstr "Güncelleneceği mimari"
#: app/flatpak-builtins-update.c:54
msgid "Commit to deploy"
msgstr "Dağıtılacak değişiklik"
#: app/flatpak-builtins-update.c:54
msgid "COMMIT"
msgstr "DEĞİŞİKLİK"
#: app/flatpak-builtins-update.c:55
msgid "Remove old files even if running"
msgstr "Eski dosyaları çalışıyor olsalar da kaldır"
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "Don't pull, only update from local cache"
msgstr "Çekme, sadece yerel önbellekten güncelle"
#: app/flatpak-builtins-update.c:58
msgid "Don't update related refs"
msgstr "İlişkili referansları güncelleme"
#: app/flatpak-builtins-update.c:63
msgid "Update appstream for remote"
msgstr "Appstream'i uzak için güncelle"
#: app/flatpak-builtins-update.c:64
msgid "Only update this subpath"
msgstr "Sadece bu alt yolu güncelle"
#: app/flatpak-builtins-update.c:95
#, c-format
msgid "Updating appstream for remote %s\n"
msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
#: app/flatpak-builtins-update.c:133
msgid "[REF...] - Update applications or runtimes"
msgstr "[REFERANS...] - Uygulamaları veya çalışma ortamlarını güncelle"
#. translators: please keep the leading space
#: app/flatpak-main.c:59
msgid " Manage installed apps and runtimes"
msgstr " Yüklü uygulamaları ve çalışma ortamlarını yönet"
#: app/flatpak-main.c:60
msgid "Install an application or runtime"
msgstr "Bir uygulama veya çalışma ortamı yükle"
#: app/flatpak-main.c:61
msgid "Update an installed application or runtime"
msgstr "Yüklü bir uygulamayı veya çalışma ortamını güncelle"
#: app/flatpak-main.c:62
msgid "Uninstall an installed application or runtime"
msgstr "Yüklü bir uygulama veya çalışma ortamını kaldır"
#: app/flatpak-main.c:63
msgid "List installed apps and/or runtimes"
msgstr "Yüklü uygulama ve/veya çalışma ortamlarını listele"
#: app/flatpak-main.c:64
msgid "Show info for installed app or runtime"
msgstr "Yüklü uygulama veya çalışma ortamı için bilgi göster"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:67
msgid ""
"\n"
" Running applications"
msgstr ""
"\n"
" Çalışan uygulamalar"
#: app/flatpak-main.c:68
msgid "Run an application"
msgstr "Bir uygulama çalıştır"
#: app/flatpak-main.c:69
msgid "Override permissions for an application"
msgstr "Bir uygulama için izinleri geçersiz kıl"
#: app/flatpak-main.c:70
msgid "Specify default version to run"
msgstr "Çalıştırılacak öntanımlı sürümü belirt"
#: app/flatpak-main.c:71
msgid "Enter the namespace of a running application"
msgstr "Çalışan bir uygulamanın ad alanına gir"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:74
msgid ""
"\n"
" Manage file access"
msgstr ""
"\n"
"Dosya erişimini yönet"
#: app/flatpak-main.c:75
msgid "Grant an application access to a specific file"
msgstr "Bir uygulamaya belirli bir dosyaya erişim tanı"
#: app/flatpak-main.c:76
msgid "Revoke access to a specific file"
msgstr "Belirli bir dosyaya erişimi geri çek"
#: app/flatpak-main.c:77
msgid "Show information about a specific file"
msgstr "Belirli bir dosya hakkında bilgi göster"
#: app/flatpak-main.c:78
msgid "List exported files"
msgstr "Dışa aktarılmış dosyaları listele"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:81
msgid ""
"\n"
" Manage remote repositories"
msgstr ""
"\n"
" Uzak arşivleri yönet"
#: app/flatpak-main.c:82
msgid "List all configured remotes"
msgstr "Tüm yapılandırılmış uzakları listele"
#: app/flatpak-main.c:83
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
msgstr "Yeni bir uzak arşiv ekle (URL'yle)"
#: app/flatpak-main.c:84
msgid "Modify properties of a configured remote"
msgstr "Yapılandırılmış bir uzağın niteliklerini düzenle"
#: app/flatpak-main.c:85
msgid "Delete a configured remote"
msgstr "Yapılandırılmış bir uzağı sil"
#: app/flatpak-main.c:87
msgid "List contents of a configured remote"
msgstr "Yapılandırılmış bir uzağın içeriklerini listele"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:90
msgid ""
"\n"
" Build applications"
msgstr ""
"\n"
" Uygulamaları inşa et"
#: app/flatpak-main.c:91
msgid "Initialize a directory for building"
msgstr "İnşa için bir dizini ilklendir"
#: app/flatpak-main.c:92
msgid "Run a build command inside the build dir"
msgstr "İnşa dizininde bir inşa komutu çalıştır"
#: app/flatpak-main.c:93
msgid "Finish a build dir for export"
msgstr "Bir inşa dizinini dışa aktarma için bitir"
#: app/flatpak-main.c:94
msgid "Export a build dir to a repository"
msgstr "Bir inşa dizinini bir arşive dışa aktar"
#: app/flatpak-main.c:95
msgid "Create a bundle file from a build directory"
msgstr "Bir inşa dizininden paket dosyası oluştur"
#: app/flatpak-main.c:96
msgid "Import a bundle file"
msgstr "Bir paket dosyası içe aktar"
#: app/flatpak-main.c:97
msgid "Sign an application or runtime"
msgstr "Bir uygulamayı veya çalışma ortamını imzala"
#: app/flatpak-main.c:98
msgid "Update the summary file in a repository"
msgstr "Bir arşivdeki özet dosyasını güncelle"
#: app/flatpak-main.c:99
msgid "Create new commit based on existing ref"
msgstr "Var olan referansa dayalı yeni değişiklik yarat"
#: app/flatpak-main.c:100
msgid "Print information about a repo"
msgstr "Bir arşiv hakkında bilgi yazdır"
#: app/flatpak-main.c:106
msgid "Print debug information during command processing"
msgstr "Komut işleme sırasında hata ayıklama bilgisini yaz"
#: app/flatpak-main.c:107
msgid "Print OSTree debug information during command processing"
msgstr "Komut işleme sırasında OSTree hata ayıklama bilgisini yaz"
#: app/flatpak-main.c:108
msgid "Show help options"
msgstr "Yardım seçeneklerini göster"
#: app/flatpak-main.c:113
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
#: app/flatpak-main.c:114
msgid "Print default arch and exit"
msgstr "Öntanımlı mimariyi yaz ve çık"
#: app/flatpak-main.c:115
msgid "Print supported arches and exit"
msgstr "Desteklenen mimarileri yaz ve çık"
#: app/flatpak-main.c:116
msgid "Print active gl drivers and exit"
msgstr "Etkin gl sürücülerini yazdır ve çık"
#: app/flatpak-main.c:121
msgid "Work on user installations"
msgstr "Kullanıcı yüklemeleri üzerinde çalış"
#: app/flatpak-main.c:122
msgid "Work on system-wide installations (default)"
msgstr "Sistem geneli yüklemeler üzerinde çalış (öntanımlı)"
#: app/flatpak-main.c:123
msgid "Work on a specific system-wide installation"
msgstr "Belirli bir sistem geneli yükleme üzerinde çalış"
#: app/flatpak-main.c:123
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
#: app/flatpak-main.c:149
msgid "Builtin Commands:"
msgstr "Yerleşik Komutlar:"
#: app/flatpak-main.c:367
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Bilinmeyen komut '%s'"
#: app/flatpak-main.c:375
msgid "No command specified"
msgstr "Komut belirtilmemiş"
#: app/flatpak-main.c:491
msgid "error:"
msgstr "hata:"
#: app/flatpak-transaction.c:302
#, c-format
msgid "Found in remote %s, do you want to install it?"
msgstr "Uzak %s'te bulundu, yüklemek ister misiniz?"
#: app/flatpak-transaction.c:307
msgid "Found in several remotes:\n"
msgstr "Birkaç farklı uzakta bulundu:\n"
#: app/flatpak-transaction.c:312
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
msgstr "Hangisini yüklemek istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?"
#: app/flatpak-transaction.c:402
#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) is not installed, searching...\n"
msgstr "%s için gerekli çalışma ortamı (%s) yüklü değil, aranıyor...\n"
#: app/flatpak-transaction.c:408
#, c-format
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
msgstr "Gerekli çalışma ortamı %s yapılandırılmış uzaklarda bulunamadı.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8600
#: common/flatpak-utils.c:1227 common/flatpak-utils.c:1321
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s yüklü değil"
#: app/flatpak-transaction.c:475
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Uzak %s devredışı, %s güncellemesi yok sayılıyor"
#: app/flatpak-transaction.c:485
#, c-format
msgid "%s already installed, skipping\n"
msgstr "%s zaten yüklü, atlanıyor\n"
#: app/flatpak-transaction.c:529
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s daha üst bir flatpak versiyonu gerektiriyor (%s)"
#: app/flatpak-transaction.c:703
msgid "install"
msgstr "yükle"
#: app/flatpak-transaction.c:704
#, c-format
msgid "Installing: %s from %s\n"
msgstr "Yükleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
#: app/flatpak-transaction.c:718
msgid "update"
msgstr "güncelle"
#: app/flatpak-transaction.c:725
#, c-format
msgid "Updating: %s from %s\n"
msgstr "Güncelleniyor: %2$s'ten %1$s\n"
#: app/flatpak-transaction.c:744
#, c-format
msgid "Now at %s.\n"
msgstr "Şimdi %s'te\n"
#: app/flatpak-transaction.c:750
msgid "No updates.\n"
msgstr "Güncelleme yok.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:768
msgid "install bundle"
msgstr "paket yükle"
#: app/flatpak-transaction.c:769
#, c-format
msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
msgstr "Yükleniyor: paket %2$s'ten %1$s\n"
#: app/flatpak-transaction.c:781
#, c-format
msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
msgstr "Uyarı: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
#: app/flatpak-transaction.c:786
#, c-format
msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
#: app/flatpak-transaction.c:791
msgid "One or more operations failed"
msgstr "Bir veya daha fazla seçenek başarılamadı"
#: common/flatpak-dir.c:912
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "%s için geçersiz kılma bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:1433
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Arşiv %s'i açarken:"
#: common/flatpak-dir.c:1566 common/flatpak-dir.c:4427
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı"
#: common/flatpak-dir.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr "Ek veri uri'si %s için geçersiz sha256 "
#: common/flatpak-dir.c:2053
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Ek veri uri'si %s için boş isim"
#: common/flatpak-dir.c:2060
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Desteklenmeyen ek veri uri'si %s"
#: common/flatpak-dir.c:2072
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "%s indirilirken:"
#: common/flatpak-dir.c:2079
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
#: common/flatpak-dir.c:2090
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-dir.c:2264
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:2494 common/flatpak-dir.c:2723
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
#: common/flatpak-dir.c:2671
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:3281
msgid "Not enough memory"
msgstr "Yeterli bellek yok"
#: common/flatpak-dir.c:3300
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:3491
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3496
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4038
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4056
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ek dizin oluşturulurken:"
#: common/flatpak-dir.c:4077
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "Ek veri için geçersiz sha256"
#: common/flatpak-dir.c:4106
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Ek veri için yanlış boyut"
#: common/flatpak-dir.c:4110
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-dir.c:4119
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4298
msgid "apply_extra script failed"
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
#: common/flatpak-dir.c:4368
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4383
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s mevcut değil"
#: common/flatpak-dir.c:4416 common/flatpak-dir.c:4694
#: common/flatpak-dir.c:5370 common/flatpak-dir.c:5380
#: common/flatpak-dir.c:5412
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s dalı %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:4435
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-dir.c:4454
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4479 common/flatpak-dir.c:4510
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4520
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4531
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4542
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4561
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5233
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "%s'in bu sürümü zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:5240
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Paket yüklemesi sırasında uzak değiştirilemedi"
#: common/flatpak-dir.c:5688
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
#: common/flatpak-dir.c:5932
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
#: common/flatpak-dir.c:6790
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "%s için eşleşme yok"
#: common/flatpak-dir.c:6872
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "%s%s%s%s%s uzak %s'te bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:6989
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "%s %s yüklü değil"
#: common/flatpak-dir.c:7062
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Yükleme %s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:7534
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:7535
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:7991
msgid "Remote title not set"
msgstr "Uzak başlığı ayarlı değil"
#: common/flatpak-dir.c:8018
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Uzak öntanımlı dalı ayarlı değil"
#: common/flatpak-dir.c:8270
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
#: common/flatpak-dir.c:8279
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok"
#: common/flatpak-run.c:253
#, c-format
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
msgstr "Bilinmeyen paylaşım tipi %s, geçerli tipler: %s"
#: common/flatpak-run.c:288
#, c-format
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
msgstr "Bilinmeyen ilke tipi %s, geçerli tipler: %s"
#: common/flatpak-run.c:326
#, c-format
msgid "Invalid dbus name %s\n"
msgstr "Geçersiz dbus ismi %s\n"
#: common/flatpak-run.c:339
#, c-format
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
msgstr "Bilinmeyen soket tipi %s, geçerli tipler: %s"
#: common/flatpak-run.c:368
#, c-format
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
msgstr "Bilinmeyen cihaz tiği %s, geçerli tipler: %s"
#: common/flatpak-run.c:396
#, c-format
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
msgstr "Bilinmeyen özellik tipi %s, geçerli tipler: %s"
#: common/flatpak-run.c:769
#, c-format
msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-"
"*[/...], ~/dir, /dir"
msgstr ""
"Bilinmeyen dosya sistemi konumu %s, geçerli konumlar: makina, home, xdg-"
"*[/...], ~/dir, /dir"
#: common/flatpak-run.c:1035
#, c-format
msgid "Invalid env format %s"
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
#: common/flatpak-run.c:1175
msgid "Share with host"
msgstr "Makinayla paylaş"
#: common/flatpak-run.c:1175 common/flatpak-run.c:1176
msgid "SHARE"
msgstr "PAYLAŞ"
#: common/flatpak-run.c:1176
msgid "Unshare with host"
msgstr "Makinayla paylaşma"
#: common/flatpak-run.c:1177
msgid "Expose socket to app"
msgstr "Soketi uygulamaya göster"
#: common/flatpak-run.c:1177 common/flatpak-run.c:1178
msgid "SOCKET"
msgstr "SOKET"
#: common/flatpak-run.c:1178
msgid "Don't expose socket to app"
msgstr "Soketi uygulamaya gösterme"
#: common/flatpak-run.c:1179
msgid "Expose device to app"
msgstr "Cihazı uygulamaya göster"
#: common/flatpak-run.c:1179 common/flatpak-run.c:1180
msgid "DEVICE"
msgstr "CİHAZ"
#: common/flatpak-run.c:1180
msgid "Don't expose device to app"
msgstr "Cihazı uygulamaya gösterme"
#: common/flatpak-run.c:1181
msgid "Allow feature"
msgstr "Özelliğe izin ver"
#: common/flatpak-run.c:1181 common/flatpak-run.c:1182
msgid "FEATURE"
msgstr "ÖZELLİK"
#: common/flatpak-run.c:1182
msgid "Don't allow feature"
msgstr "Özelliğe izin verme"
#: common/flatpak-run.c:1183
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
msgstr "Dosya sistemini uygulamaya göster (salt-okuma için :ro)"
#: common/flatpak-run.c:1183
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
msgstr "DOSYASİSTEMİ[:ro]"
#: common/flatpak-run.c:1184
msgid "Don't expose filesystem to app"
msgstr "Dosya sistemini uygulamaya gösterme"
#: common/flatpak-run.c:1184
msgid "FILESYSTEM"
msgstr "DOSYASİSTEMİ"
#: common/flatpak-run.c:1185
msgid "Set environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni tanımla"
#: common/flatpak-run.c:1185
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "DEĞİŞKEN=DEĞER"
#: common/flatpak-run.c:1186
msgid "Allow app to own name on the session bus"
msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
#: common/flatpak-run.c:1186 common/flatpak-run.c:1187
#: common/flatpak-run.c:1188 common/flatpak-run.c:1189
msgid "DBUS_NAME"
msgstr "DBUS_İSMİ"
#: common/flatpak-run.c:1187
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda isme konuşmasına izin ver"
#: common/flatpak-run.c:1188
msgid "Allow app to own name on the system bus"
msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
#: common/flatpak-run.c:1189
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda isme konuşmasına izin ver"
#: common/flatpak-run.c:1190
msgid "Add generic policy option"
msgstr "Genel ilke seçeneği ekle"
#: common/flatpak-run.c:1190 common/flatpak-run.c:1191
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "ALTSİSTEM.ANAHTAR=DEĞER"
#: common/flatpak-run.c:1191
msgid "Remove generic policy option"
msgstr "Genel ilke seçeneğini kaldır"
#: common/flatpak-run.c:1192
msgid "Persist home directory"
msgstr "Ev dizinini koru"
#: common/flatpak-run.c:1192
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSYAİSMİ"
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
#: common/flatpak-run.c:1194
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr "Çalışan oturum gerektirme (cgroups yaratımı yok)"
#: common/flatpak-run.c:1863
msgid "Failed to create temporary file"
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
#: common/flatpak-run.c:1870
msgid "Failed to unlink temporary file"
msgstr "Geçici dosya bağı koparılamadı"
#: common/flatpak-run.c:1888
msgid "Failed to write to temporary file"
msgstr "Geçici dosyaya yazılamadı"
#: common/flatpak-run.c:3479
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info temp file: %s"
msgstr "Flatpak-info geçici dosyasıılamadı: %s"
#: common/flatpak-run.c:3534 common/flatpak-run.c:3544
#, c-format
msgid "Failed to open temp file: %s"
msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s"
#: common/flatpak-run.c:3859
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
#: common/flatpak-run.c:3884
#, c-format
msgid "Failed to open app info file: %s"
msgstr "Uygulama bilgi dosyasıılamadı: %s"
#: common/flatpak-run.c:3914
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Dbus vekiliyle eşzamanlanamadı"
#: common/flatpak-utils.c:2701
msgid "No extra data sources"
msgstr "Ek veri kaynağı yok"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
msgid "Install signed application"
msgstr "İmzalı uygulama yükle"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:103
msgid "Authentication is required to install software"
msgstr "Uygulama yüklemek için kimlik denetimi gerekli"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:40
msgid "Install signed runtime"
msgstr "İmzalı çalışma ortamı yükle"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update an
#. app as the commit will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:58
msgid "Update signed application"
msgstr "İmzalı uygulama güncelle"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:59
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:77
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:154
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:76
msgid "Update signed runtime"
msgstr "İmzalı çalışma ortamı güncelle"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to update metadata
#. from signed repositories.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:91
msgid "Update remote metadata"
msgstr "Uzaktaki üst veriyi güncelle"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:92
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to update remote info"
msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:102
msgid "Install bundle"
msgstr "Paket yükle"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:113
msgid "Uninstall runtime"
msgstr "Çalışma ortamı kaldır"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:114
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:125
msgid "Authentication is required to uninstall software"
msgstr "Uygulama kaldırmak için kimlik denetimi gerekli"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:124
msgid "Uninstall app"
msgstr "Uygulama kaldır"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:135
msgid "Configure Remote"
msgstr "Uzak Yapılandır"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:136
msgid "Authentication is required to configure software repositories"
msgstr "Yazılım arşivlerini yapılandırmak için kimlik denetimi gerekli"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update
#. appstream data as it will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:153
msgid "Update appstream"
msgstr "Appstream'i güncelle"
#~ msgid "Assume LOCATION is an oci registry"
#~ msgstr "KONUM'un bir oci sicili olduğunu varsay "
#~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified"
#~ msgstr "OCI depo Dosya Adı veya uri belirtilmelidir"
#~ msgid "OAutomatically answer yes for all questions"
#~ msgstr "Tüm soruları otomatik olarak evetle cevapla"
#~ msgid "OCI image is not a flatpak (missing ref)"
#~ msgstr "OCI görüntüsü bir flatpak değil (eksik referans)"
#~ msgid "OCI image specifies the wrong app id"
#~ msgstr "OCI görüntüsünde yanlış uygulama kimliği belirtili"