Update German translation

tingping/wmclass
Christian 2017-04-29 14:27:55 +02:00 committed by GitHub
parent 0b033fdc6f
commit b1261e335c
1 changed files with 210 additions and 161 deletions

371
po/de.po
View File

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2016 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2016.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016.
#
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016-2017.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-24 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 23:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:59
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Entfernte Quelle deaktivieren"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:83
msgid "Add OCI registry"
msgstr ""
msgstr "OCI-Registrierung hinzufügen"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:373
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
@ -177,9 +177,9 @@ msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:505
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:506
#, c-format
@ -209,9 +209,8 @@ msgid "Url for repo"
msgstr "Adresse für Quelle"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#, fuzzy
msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
msgstr "In den Metadaten ist kein Name angegeben"
msgstr "Adresse der flatpakrepo-Datei der Laufzeit"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
@ -222,9 +221,8 @@ msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
msgstr "In ein OCI-Abbild anstelle eines Flatpak-Bündels exportieren"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
#, fuzzy
msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
msgstr "GPG-Schlüsselkennung zum Unterschreiben der Zusammenfassung"
msgstr "GPG-Schlüsselkennung zum Unterschreiben des OCI-Abbilds"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
@ -303,9 +301,8 @@ msgid "DIR"
msgstr "ORDNER"
#: app/flatpak-builtins-build.c:47
#, fuzzy
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
msgstr "Legt fest, wo sdk gespeichert wird (Standard ist »usr«)"
msgstr "Legt fest, wo der eigene sdk-Ordner gesucht wird (Standard ist »usr«)"
#: app/flatpak-builtins-build.c:48 app/flatpak-builtins-build-export.c:57
msgid "Use alternative file for the metadata"
@ -327,14 +324,13 @@ msgstr ""
"init"
#: app/flatpak-builtins-build.c:159
#, fuzzy
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
msgstr "Eine installierte Anwendung oder Laufzeitumgebung aktualisieren"
msgstr "Metadaten sind ungültig. Es ist keine Anwendung oder Laufzeit"
#: app/flatpak-builtins-build.c:241
#, c-format
msgid "No extension point matching %s in %s"
msgstr ""
msgstr "Kein Erweiterungspunkt entspricht %s in %s"
#: app/flatpak-builtins-build.c:368
#, c-format
@ -351,7 +347,7 @@ msgstr "Quellenordner"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:47
msgid "SRC-REPO"
msgstr ""
msgstr "QUELL-REPO"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:48
msgid "Source repo ref"
@ -359,7 +355,7 @@ msgstr "Quellenreferenz"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:48
msgid "SRC-REF"
msgstr ""
msgstr "QUELL-REF"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:51
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:50
@ -403,10 +399,12 @@ msgstr "GPG-Schlüsselkennung zum Unterschreiben des »Commit«"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:78
msgid "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit based on existing commit(s)"
msgstr ""
"ZIEL-REPO [ZIEL-REF]... - Einen neuen Commit auf Basis eines/mehrerer "
"vorhandener Commits ausführen"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:85
msgid "DST-REPO must be specified"
msgstr ""
msgstr "ZIEL-REPO muss angegeben werden"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:93
msgid ""
@ -473,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:562
msgid "No slashes allowed in extra data name"
msgstr ""
msgstr "Schrägstriche sind nicht im zusätzlichen Datennamen erlaubt"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:574
#, c-format
@ -525,25 +523,23 @@ msgstr "Zusätzliche Dateninformation"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
msgid "Add extension point info"
msgstr ""
msgstr "Information zu Erweiterungspunkt hinzufügen"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
#, fuzzy
msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
msgstr "VAR=WERT"
msgstr "NAME=VARIABLE[=WERT]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
msgid "Change the sdk used for the app"
msgstr ""
msgstr "Die für die App verwendete Laufzeit ändern"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
msgid "SDK"
msgstr ""
msgstr "SDK"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
#, fuzzy
msgid "Change the runtime used for the app"
msgstr "Commit von Laufzeit (/usr), nicht /app"
msgstr "Die für die App verwendete Laufzeit ändern"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 app/flatpak-builtins-build-init.c:50
#: app/flatpak-builtins-run.c:54
@ -552,23 +548,25 @@ msgstr "LAUFZEIT"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
msgid "Set generic metadata option"
msgstr ""
msgstr "Allgemeine Metadaten-Einstellungen festlegen"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
msgstr ""
msgstr "GRUPPE=SCHLÜSSEL[=WERT]]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:426
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
msgstr "Zu wenige Elemente im Argument %s von --extra-data"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:451
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
"GROUP=KEY[=VALUE]]"
msgstr "Zu wenige Elemente im Argument %s von --extra-data"
msgstr ""
"Zu wenige Elemente im Argument %s von --metadata. Das Format ist "
"GRUPPE=SCHLÜSSEL[=WERT]]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:466
#, c-format
@ -576,9 +574,10 @@ msgid ""
"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
"NAME=VAR[=VALUE]"
msgstr ""
"Zu wenige Elemente für den Parameter %s von --extension. Das Format ist "
"NAME=VAR[=WERT]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:503
#, fuzzy
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
msgstr "ORDNER - einen Erstellungsordner abschließen"
@ -609,13 +608,15 @@ msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
msgstr "OCI-Abbild anstelle eines Flatpak-Bündels importieren"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:82
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Ref '%s' not found in registry"
msgstr "»%s« ist keine gültige Quelle"
msgstr "Referenz »%s« wurde in der Registrierungsdatenbank nicht gefunden"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:91
msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
msgstr ""
"Mehrere Abbilder in der Registrierungsdatenbank, geben Sie eine Referenz mit "
"--ref an"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:170
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
@ -665,11 +666,11 @@ msgstr "/usr mit einer schreibbaren Kopie der sdk initialisieren"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
msgstr ""
msgstr "Geben Sie den Erstellungstyp an (App, Laufzeit, Erweiterung)"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
msgid "TYPE"
msgstr ""
msgstr "TYP"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
msgid "Add a tag"
@ -926,16 +927,19 @@ msgstr "Ursprung anzeigen"
#: app/flatpak-builtins-info.c:55
#, fuzzy
#| msgid "Show ref"
msgid "Show size"
msgstr "Referenz anzeigen"
#: app/flatpak-builtins-info.c:56
#, fuzzy
#| msgid "Show remote details"
msgid "Show metadata"
msgstr "Details zur entfernten Quelle anzeigen"
#: app/flatpak-builtins-info.c:57
#, fuzzy
#| msgid "Show help options"
msgid "Show extensions"
msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
@ -1024,18 +1028,16 @@ msgid "Installing: %s\n"
msgstr "Installieren: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-install.c:392
#, fuzzy
msgid "LOCATION/REMOTE [REF...] - Install applications or runtimes"
msgstr "QUELLE NAME [ZWEIG] - Anwendung oder Laufzeit installieren"
msgstr "ORT/GEGENSTELLE [REF…] - Anwendungen oder Laufzeiten installieren"
#: app/flatpak-builtins-install.c:413
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "FERNE QUELLE und REFERENZ muss angegeben werden"
#: app/flatpak-builtins-list.c:47
#, fuzzy
msgid "Show extra information"
msgstr "Benutzerinstallationen anzeigen"
msgstr "Zusätzliche Informationen anzeigen"
#: app/flatpak-builtins-list.c:48
msgid "List installed runtimes"
@ -1121,6 +1123,7 @@ msgstr "ANWENDUNG - Einstellungen für Anwendung ersetzen"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:107 app/flatpak-main.c:100
#, fuzzy
#| msgid "FILE - Get information about an exported file"
msgid "Print information about a repo"
msgstr "DATEI - Informationen über die exportierte Datei erhalten"
@ -1130,6 +1133,7 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:122
#, fuzzy
#| msgid "LOCATION - Update repository metadata"
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "ORT - Metadaten der Quelle aktualisieren"
@ -1138,9 +1142,8 @@ msgid "A nice name to use for this repository"
msgstr "Ein passender Name für diese Quelle"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:48
#, fuzzy
msgid "Default branch to use for this repository"
msgstr "Ein passender Name für diese Quelle"
msgstr "Vorgabezweig für diese Quelle"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:49
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
@ -1176,11 +1179,13 @@ msgstr "Delta wird erstellt: %s (%.10s-%.10s)\n"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:192
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): %s\n"
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
msgstr "Erstellung des Delta %s (%.10s) fehlgeschlagen: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:195
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): %s\n"
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
msgstr "Erstellung des Delta %s (%.10s-%.10s) fehlgeschlagen: %s\n"
@ -1259,9 +1264,8 @@ msgid "Remove files even if running"
msgstr "Dateien entfernen, selbst wenn sie in Verwendung sind"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:69
#, fuzzy
msgid "REF... - Uninstall an application"
msgstr "NAME [ZWEIG] - Eine Anwendung deinstallieren"
msgstr "REF… - Eine Anwendung deinstallieren"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:76
msgid "Must specify at least one REF"
@ -1312,9 +1316,8 @@ msgid "Updating appstream for remote %s\n"
msgstr "Appstream für ferne Quelle %s wird aktualisiert\n"
#: app/flatpak-builtins-update.c:121
#, fuzzy
msgid "[REF...] - Update applications or runtimes"
msgstr "[NAME [ZWEIG]] - Eine Anwendung oder Laufzeitumgebung aktualisieren"
msgstr "[REF…] - Anwendungen oder Laufzeitumgebungen aktualisieren"
#. translators: please keep the leading space
#: app/flatpak-main.c:59
@ -1470,9 +1473,9 @@ msgid "Print debug information during command processing"
msgstr "Fehlerdiagnoseinformationen während der Befehlsverarbeitung ausgeben"
#: app/flatpak-main.c:107
#, fuzzy
msgid "Print OSTree debug information during command processing"
msgstr "Fehlerdiagnoseinformationen während der Befehlsverarbeitung ausgeben"
msgstr ""
"OSTree-Fehlerdiagnoseinformationen während der Befehlsverarbeitung ausgeben"
#: app/flatpak-main.c:108
msgid "Show help options"
@ -1491,9 +1494,8 @@ msgid "Print supported arches and exit"
msgstr "Unterstützte Architekturen ausgeben und beenden"
#: app/flatpak-main.c:116
#, fuzzy
msgid "Print active gl drivers and exit"
msgstr "Unterstützte Architekturen ausgeben und beenden"
msgstr "Aktiven GL-Treiber ausgeben und beenden"
#: app/flatpak-main.c:121
msgid "Work on user installations"
@ -1509,6 +1511,7 @@ msgstr "Auf einer spezifischen systemweiten Installation arbeiten"
#: app/flatpak-main.c:123
#, fuzzy
#| msgid "FILENAME"
msgid "NAME"
msgstr "DATEINAME"
@ -1546,24 +1549,27 @@ msgstr "Was wollen Sie installieren (0 zum Abbrechen)?"
#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) is not installed, searching...\n"
msgstr ""
"Erforderliche Laufzeit für %s (%s) ist nicht installiert. Suche läuft …\n"
#: app/flatpak-transaction.c:405
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
msgstr "Eigenschaften einer konfigurierten entfernten Quelle verändern"
msgstr ""
"Die erforderliche Laufzeit %s wurde in keiner konfigurierten entfernten "
"Quelle gefunden.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:466 common/flatpak-dir.c:1014
#: common/flatpak-dir.c:1271 common/flatpak-dir.c:1307
#: common/flatpak-dir.c:1329 common/flatpak-dir.c:8101
#: common/flatpak-dir.c:1329 common/flatpak-dir.c:8145
#: common/flatpak-utils.c:1218
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s ist nicht installiert"
#: app/flatpak-transaction.c:472
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Entfernte Quelle %s deaktiviert\n"
msgstr "Entfernte Quelle %s ist deaktiviert. Aktualisierung %s wird ignoriert"
#: app/flatpak-transaction.c:483
#, c-format
@ -1612,14 +1618,14 @@ msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
msgstr "Installieren: %s von Bündel %s\n"
#: app/flatpak-transaction.c:700
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
msgstr "Warnung: Installation zugehöriger Referenz fehlgeschlagen: %s\n"
msgstr "Warnung: %s %s fehlgeschlagen: %s\n"
#: app/flatpak-transaction.c:705
#, c-format
msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: app/flatpak-transaction.c:710
msgid "One or more operations failed"
@ -1635,199 +1641,194 @@ msgstr "Keine Ersetzungen für %s gefunden"
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
#: common/flatpak-dir.c:1561 common/flatpak-dir.c:4116
#: common/flatpak-dir.c:1561 common/flatpak-dir.c:4160
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden"
#: common/flatpak-dir.c:2001
#: common/flatpak-dir.c:2032
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr ""
msgstr "Ungültiges sha256 für die Adresse %s der Extradaten"
#: common/flatpak-dir.c:2006
#: common/flatpak-dir.c:2037
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr ""
msgstr "Leerer Name für die Adresse %s der Extradaten"
#: common/flatpak-dir.c:2011
#: common/flatpak-dir.c:2044
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr ""
msgstr "Nicht unterstützte Adresse %s der Extradaten"
#: common/flatpak-dir.c:2021
#: common/flatpak-dir.c:2056
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Während des Herunterladens von %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2026
#: common/flatpak-dir.c:2063
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
#: common/flatpak-dir.c:2034
#: common/flatpak-dir.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
#: common/flatpak-dir.c:2192
#, fuzzy, c-format
#: common/flatpak-dir.c:2235
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:2421 common/flatpak-dir.c:2648
#: common/flatpak-dir.c:2465 common/flatpak-dir.c:2692
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2596
#: common/flatpak-dir.c:2640
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:3207
#: common/flatpak-dir.c:3251
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nicht genug Speicher"
#: common/flatpak-dir.c:3226
#: common/flatpak-dir.c:3270
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
#: common/flatpak-dir.c:3750
#, fuzzy
#: common/flatpak-dir.c:3794
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
#: common/flatpak-dir.c:3768
#: common/flatpak-dir.c:3812
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Beim Anlegen von extradir: "
#: common/flatpak-dir.c:3789
#: common/flatpak-dir.c:3833
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "Ungültige sha256 für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-dir.c:3818
#: common/flatpak-dir.c:3862
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Falsche Größe für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-dir.c:3822
#: common/flatpak-dir.c:3866
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-dir.c:3831
#: common/flatpak-dir.c:3875
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Fehler beim Schreiben der zusätzlichen Datendatei: »%s«: "
#: common/flatpak-dir.c:4010
#: common/flatpak-dir.c:4054
msgid "apply_extra script failed"
msgstr "Skript apply_extra ist fehlgeschlagen"
#: common/flatpak-dir.c:4077
#: common/flatpak-dir.c:4121
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4092
#: common/flatpak-dir.c:4136
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s ist nicht verfügbar"
#: common/flatpak-dir.c:4105 common/flatpak-dir.c:4353
#: common/flatpak-dir.c:5014 common/flatpak-dir.c:5034
#: common/flatpak-dir.c:4149 common/flatpak-dir.c:4397
#: common/flatpak-dir.c:5058 common/flatpak-dir.c:5078
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:4124
#: common/flatpak-dir.c:4168
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-dir.c:4143
#: common/flatpak-dir.c:4187
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
#: common/flatpak-dir.c:4168 common/flatpak-dir.c:4199
#: common/flatpak-dir.c:4212 common/flatpak-dir.c:4243
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
"erstellen: "
#: common/flatpak-dir.c:4209
#, fuzzy
#: common/flatpak-dir.c:4253
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
msgstr "Während des Versuchs, den bestehenden Extraordner zu entfernen: "
#: common/flatpak-dir.c:4220
#, fuzzy
#: common/flatpak-dir.c:4264
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr ""
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
"erstellen: "
msgstr "Während des Versuchs, zusätzliche Daten anzuwenden: "
#: common/flatpak-dir.c:4863
#: common/flatpak-dir.c:4907
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Diese Version von %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:4870
#: common/flatpak-dir.c:4914
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5322
#: common/flatpak-dir.c:5366
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-dir.c:5566
#: common/flatpak-dir.c:5610
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-dir.c:6408
#: common/flatpak-dir.c:6452
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Kein Treffer für %s"
#: common/flatpak-dir.c:6490
#: common/flatpak-dir.c:6534
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "%s%s%s%s%s kann nicht in ferner Quelle %s gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:6607
#: common/flatpak-dir.c:6651
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-dir.c:6680
#: common/flatpak-dir.c:6724
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Installation %s konnte nicht gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:7152
#: common/flatpak-dir.c:7196
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:7153
#: common/flatpak-dir.c:7197
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:7604
#: common/flatpak-dir.c:7648
msgid "Remote title not set"
msgstr "Entfernter Titel nicht gesetzt"
#: common/flatpak-dir.c:7631
#: common/flatpak-dir.c:7675
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Vorgabe-Zweig für ferne Quelle nicht definiert"
#: common/flatpak-dir.c:7774
#: common/flatpak-dir.c:7818
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7783
#: common/flatpak-dir.c:7827
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr ""
@ -1858,15 +1859,18 @@ msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
msgstr "Unbekannter Gerätetyp %s, zulässige Typen sind: %s"
#: common/flatpak-run.c:393
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
msgstr "Unbekannter Freigabetyp %s, zulässige Typen sind: %s"
msgstr "Unbekannter Funktionstyp %s, zulässige Typen sind: %s"
#: common/flatpak-run.c:766
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unknown filesystem location %s, valid types are: host, home, xdg-*[/...], "
#| "~/dir, /dir"
msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid types are: host, home, xdg-*[/...], ~/"
"dir, /dir"
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-"
"*[/...], ~/dir, /dir"
msgstr ""
"Unbekannter Dateisystem-Ort %s, zulässige Typen sind: host, home, xdg-"
"*[/...], ~/Ordner, /Ordner"
@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr "Der Anwendung erlauben, mit Namen auf dem Systembus zu kommunizieren"
#: common/flatpak-run.c:1187
msgid "Add generic policy option"
msgstr ""
msgstr "Allgemeine Richtlinien-Einstellungen hinzufügen"
#: common/flatpak-run.c:1187 common/flatpak-run.c:1188
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "SUBSYSTEM.SCHLÜSSEL=WERT"
#: common/flatpak-run.c:1188
msgid "Remove generic policy option"
msgstr ""
msgstr "Allgemeine Richtlinien-Einstellungen entfernen"
#: common/flatpak-run.c:1189
msgid "Persist home directory"
@ -2038,6 +2042,91 @@ msgstr "Abgleich mit Dbus-Proxy ist fehlgeschlagen"
msgid "No extra data sources"
msgstr "Keine zusätzlichen Datenquellen"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
msgid "Install signed application"
msgstr "Signierte Anwendung installieren"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:88
msgid "Authentication is required to install software"
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu installieren"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
#. 'auth_admin_keep'.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:40
msgid "Install signed runtime"
msgstr "Signierte Laufzeitumgebung installieren"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update an
#. app as the commit will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:58
msgid "Update signed application"
msgstr "Signierte Anwendung aktualisieren"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:59
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:77
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:139
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:76
msgid "Update signed runtime"
msgstr "Signierte Laufzeitumgebung aktualisieren"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:87
msgid "Install bundle"
msgstr "Bündel installieren"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:98
msgid "Uninstall runtime"
msgstr "Laufzeitumgebung deinstallieren"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:99
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:110
msgid "Authentication is required to uninstall software"
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu deinstallieren"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:109
msgid "Uninstall app"
msgstr "Anwendung deinstallieren"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:120
msgid "Configure Remote"
msgstr "Ferne Quelle einrichten"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:121
msgid "Authentication is required to configure software repositories"
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um die Softwarequellen zu konfigurieren"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update
#. appstream data as it will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:138
msgid "Update appstream"
msgstr "Appstream aktualisieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Assume LOCATION is an oci registry"
#~ msgstr "NAME [ORT] - eine ferne Quelle hinzufügen"
@ -2046,46 +2135,6 @@ msgstr "Keine zusätzlichen Datenquellen"
#~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified"
#~ msgstr "Name der Bündel-Datei muss angegeben werden"
#~ msgid "Install signed application"
#~ msgstr "Signierte Anwendung installieren"
#~ msgid "Authentication is required to install software"
#~ msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu installieren"
#~ msgid "Install signed runtime"
#~ msgstr "Signierte Laufzeitumgebung installieren"
#~ msgid "Update signed application"
#~ msgstr "Signierte Anwendung aktualisieren"
#~ msgid "Authentication is required to update software"
#~ msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
#~ msgid "Update signed runtime"
#~ msgstr "Signierte Laufzeitumgebung aktualisieren"
#~ msgid "Install bundle"
#~ msgstr "Bündel installieren"
#~ msgid "Uninstall runtime"
#~ msgstr "Laufzeitumgebung deinstallieren"
#~ msgid "Authentication is required to uninstall software"
#~ msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu deinstallieren"
#~ msgid "Uninstall app"
#~ msgstr "Anwendung deinstallieren"
#~ msgid "Configure Remote"
#~ msgstr "Ferne Quelle einrichten"
#~ msgid "Authentication is required to configure software repositories"
#~ msgstr ""
#~ "Legitimierung wird benötigt, um die Softwarequellen zu konfigurieren"
#~ msgid "Update appstream"
#~ msgstr "Appstream aktualisieren"
#~ msgid "'%s' is not a valid runtime name: %s"
#~ msgstr "»%s« ist kein gültiger Laufzeitname: %s"