forked from Mirrors/flatpak-builder
Update German translation
parent
0b033fdc6f
commit
b1261e335c
371
po/de.po
371
po/de.po
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
# Copyright (C) 2016 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
|
||||
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2016.
|
||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-24 22:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 23:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 13:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:59
|
||||
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Entfernte Quelle deaktivieren"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:83
|
||||
msgid "Add OCI registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OCI-Registrierung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:373
|
||||
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
|
||||
|
@ -177,9 +177,9 @@ msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:505
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -209,9 +209,8 @@ msgid "Url for repo"
|
|||
msgstr "Adresse für Quelle"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
|
||||
msgstr "In den Metadaten ist kein Name angegeben"
|
||||
msgstr "Adresse der flatpakrepo-Datei der Laufzeit"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
|
||||
msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||||
|
@ -222,9 +221,8 @@ msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
|
|||
msgstr "In ein OCI-Abbild anstelle eines Flatpak-Bündels exportieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
|
||||
msgstr "GPG-Schlüsselkennung zum Unterschreiben der Zusammenfassung"
|
||||
msgstr "GPG-Schlüsselkennung zum Unterschreiben des OCI-Abbilds"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
|
||||
|
@ -303,9 +301,8 @@ msgid "DIR"
|
|||
msgstr "ORDNER"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
|
||||
msgstr "Legt fest, wo sdk gespeichert wird (Standard ist »usr«)"
|
||||
msgstr "Legt fest, wo der eigene sdk-Ordner gesucht wird (Standard ist »usr«)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:48 app/flatpak-builtins-build-export.c:57
|
||||
msgid "Use alternative file for the metadata"
|
||||
|
@ -327,14 +324,13 @@ msgstr ""
|
|||
"init"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
|
||||
msgstr "Eine installierte Anwendung oder Laufzeitumgebung aktualisieren"
|
||||
msgstr "Metadaten sind ungültig. Es ist keine Anwendung oder Laufzeit"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No extension point matching %s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Erweiterungspunkt entspricht %s in %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -351,7 +347,7 @@ msgstr "Quellenordner"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:47
|
||||
msgid "SRC-REPO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QUELL-REPO"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:48
|
||||
msgid "Source repo ref"
|
||||
|
@ -359,7 +355,7 @@ msgstr "Quellenreferenz"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:48
|
||||
msgid "SRC-REF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QUELL-REF"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:51
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:50
|
||||
|
@ -403,10 +399,12 @@ msgstr "GPG-Schlüsselkennung zum Unterschreiben des »Commit«"
|
|||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:78
|
||||
msgid "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit based on existing commit(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ZIEL-REPO [ZIEL-REF]... - Einen neuen Commit auf Basis eines/mehrerer "
|
||||
"vorhandener Commits ausführen"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:85
|
||||
msgid "DST-REPO must be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZIEL-REPO muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:93
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -473,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:562
|
||||
msgid "No slashes allowed in extra data name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schrägstriche sind nicht im zusätzlichen Datennamen erlaubt"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -525,25 +523,23 @@ msgstr "Zusätzliche Dateninformation"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
|
||||
msgid "Add extension point info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information zu Erweiterungspunkt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
|
||||
msgstr "VAR=WERT"
|
||||
msgstr "NAME=VARIABLE[=WERT]"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
|
||||
msgid "Change the sdk used for the app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die für die App verwendete Laufzeit ändern"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
|
||||
msgid "SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SDK"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the runtime used for the app"
|
||||
msgstr "Commit von Laufzeit (/usr), nicht /app"
|
||||
msgstr "Die für die App verwendete Laufzeit ändern"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 app/flatpak-builtins-build-init.c:50
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:54
|
||||
|
@ -552,23 +548,25 @@ msgstr "LAUFZEIT"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
|
||||
msgid "Set generic metadata option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemeine Metadaten-Einstellungen festlegen"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
|
||||
msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GRUPPE=SCHLÜSSEL[=WERT]]"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:426
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
|
||||
msgstr "Zu wenige Elemente im Argument %s von --extra-data"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:451
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
|
||||
"GROUP=KEY[=VALUE]]"
|
||||
msgstr "Zu wenige Elemente im Argument %s von --extra-data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu wenige Elemente im Argument %s von --metadata. Das Format ist "
|
||||
"GRUPPE=SCHLÜSSEL[=WERT]]"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -576,9 +574,10 @@ msgid ""
|
|||
"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
|
||||
"NAME=VAR[=VALUE]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu wenige Elemente für den Parameter %s von --extension. Das Format ist "
|
||||
"NAME=VAR[=WERT]"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
|
||||
msgstr "ORDNER - einen Erstellungsordner abschließen"
|
||||
|
||||
|
@ -609,13 +608,15 @@ msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
|
|||
msgstr "OCI-Abbild anstelle eines Flatpak-Bündels importieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:82
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref '%s' not found in registry"
|
||||
msgstr "»%s« ist keine gültige Quelle"
|
||||
msgstr "Referenz »%s« wurde in der Registrierungsdatenbank nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:91
|
||||
msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mehrere Abbilder in der Registrierungsdatenbank, geben Sie eine Referenz mit "
|
||||
"--ref an"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:170
|
||||
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
|
||||
|
@ -665,11 +666,11 @@ msgstr "/usr mit einer schreibbaren Kopie der sdk initialisieren"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
|
||||
msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie den Erstellungstyp an (App, Laufzeit, Erweiterung)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
|
||||
msgid "TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TYP"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
|
||||
msgid "Add a tag"
|
||||
|
@ -926,16 +927,19 @@ msgstr "Ursprung anzeigen"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show ref"
|
||||
msgid "Show size"
|
||||
msgstr "Referenz anzeigen"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show remote details"
|
||||
msgid "Show metadata"
|
||||
msgstr "Details zur entfernten Quelle anzeigen"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show help options"
|
||||
msgid "Show extensions"
|
||||
msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -1024,18 +1028,16 @@ msgid "Installing: %s\n"
|
|||
msgstr "Installieren: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LOCATION/REMOTE [REF...] - Install applications or runtimes"
|
||||
msgstr "QUELLE NAME [ZWEIG] - Anwendung oder Laufzeit installieren"
|
||||
msgstr "ORT/GEGENSTELLE [REF…] - Anwendungen oder Laufzeiten installieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:413
|
||||
msgid "REMOTE and REF must be specified"
|
||||
msgstr "FERNE QUELLE und REFERENZ muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show extra information"
|
||||
msgstr "Benutzerinstallationen anzeigen"
|
||||
msgstr "Zusätzliche Informationen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:48
|
||||
msgid "List installed runtimes"
|
||||
|
@ -1121,6 +1123,7 @@ msgstr "ANWENDUNG - Einstellungen für Anwendung ersetzen"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:107 app/flatpak-main.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FILE - Get information about an exported file"
|
||||
msgid "Print information about a repo"
|
||||
msgstr "DATEI - Informationen über die exportierte Datei erhalten"
|
||||
|
||||
|
@ -1130,6 +1133,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "LOCATION - Update repository metadata"
|
||||
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
|
||||
msgstr "ORT - Metadaten der Quelle aktualisieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1138,9 +1142,8 @@ msgid "A nice name to use for this repository"
|
|||
msgstr "Ein passender Name für diese Quelle"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default branch to use for this repository"
|
||||
msgstr "Ein passender Name für diese Quelle"
|
||||
msgstr "Vorgabezweig für diese Quelle"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:49
|
||||
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
|
||||
|
@ -1176,11 +1179,13 @@ msgstr "Delta wird erstellt: %s (%.10s-%.10s)\n"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:192
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): %s\n"
|
||||
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
|
||||
msgstr "Erstellung des Delta %s (%.10s) fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:195
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): %s\n"
|
||||
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
|
||||
msgstr "Erstellung des Delta %s (%.10s-%.10s) fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1259,9 +1264,8 @@ msgid "Remove files even if running"
|
|||
msgstr "Dateien entfernen, selbst wenn sie in Verwendung sind"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "REF... - Uninstall an application"
|
||||
msgstr "NAME [ZWEIG] - Eine Anwendung deinstallieren"
|
||||
msgstr "REF… - Eine Anwendung deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:76
|
||||
msgid "Must specify at least one REF"
|
||||
|
@ -1312,9 +1316,8 @@ msgid "Updating appstream for remote %s\n"
|
|||
msgstr "Appstream für ferne Quelle %s wird aktualisiert\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-update.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[REF...] - Update applications or runtimes"
|
||||
msgstr "[NAME [ZWEIG]] - Eine Anwendung oder Laufzeitumgebung aktualisieren"
|
||||
msgstr "[REF…] - Anwendungen oder Laufzeitumgebungen aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. translators: please keep the leading space
|
||||
#: app/flatpak-main.c:59
|
||||
|
@ -1470,9 +1473,9 @@ msgid "Print debug information during command processing"
|
|||
msgstr "Fehlerdiagnoseinformationen während der Befehlsverarbeitung ausgeben"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print OSTree debug information during command processing"
|
||||
msgstr "Fehlerdiagnoseinformationen während der Befehlsverarbeitung ausgeben"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OSTree-Fehlerdiagnoseinformationen während der Befehlsverarbeitung ausgeben"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:108
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
|
@ -1491,9 +1494,8 @@ msgid "Print supported arches and exit"
|
|||
msgstr "Unterstützte Architekturen ausgeben und beenden"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print active gl drivers and exit"
|
||||
msgstr "Unterstützte Architekturen ausgeben und beenden"
|
||||
msgstr "Aktiven GL-Treiber ausgeben und beenden"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:121
|
||||
msgid "Work on user installations"
|
||||
|
@ -1509,6 +1511,7 @@ msgstr "Auf einer spezifischen systemweiten Installation arbeiten"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FILENAME"
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr "DATEINAME"
|
||||
|
||||
|
@ -1546,24 +1549,27 @@ msgstr "Was wollen Sie installieren (0 zum Abbrechen)?"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Required runtime for %s (%s) is not installed, searching...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erforderliche Laufzeit für %s (%s) ist nicht installiert. Suche läuft …\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:405
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||||
msgstr "Eigenschaften einer konfigurierten entfernten Quelle verändern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die erforderliche Laufzeit %s wurde in keiner konfigurierten entfernten "
|
||||
"Quelle gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:466 common/flatpak-dir.c:1014
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1271 common/flatpak-dir.c:1307
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1329 common/flatpak-dir.c:8101
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1329 common/flatpak-dir.c:8145
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
msgstr "%s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:472
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
|
||||
msgstr "Entfernte Quelle %s deaktiviert\n"
|
||||
msgstr "Entfernte Quelle %s ist deaktiviert. Aktualisierung %s wird ignoriert"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1612,14 +1618,14 @@ msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
|
|||
msgstr "Installieren: %s von Bündel %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:700
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Warnung: Installation zugehöriger Referenz fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
msgstr "Warnung: %s %s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:710
|
||||
msgid "One or more operations failed"
|
||||
|
@ -1635,199 +1641,194 @@ msgstr "Keine Ersetzungen für %s gefunden"
|
|||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1561 common/flatpak-dir.c:4116
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1561 common/flatpak-dir.c:4160
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2001
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiges sha256 für die Adresse %s der Extradaten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2006
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2037
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leerer Name für die Adresse %s der Extradaten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2011
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht unterstützte Adresse %s der Extradaten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2021
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Während des Herunterladens von %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2026
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2034
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2192
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
|
||||
msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2421 common/flatpak-dir.c:2648
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2465 common/flatpak-dir.c:2692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2596
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find %s in remote %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3207
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3251
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Nicht genug Speicher"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3226
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3270
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3750
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3794
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3768
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3812
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Beim Anlegen von extradir: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3789
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3833
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Ungültige sha256 für zusätzliche Daten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3818
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3862
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Falsche Größe für zusätzliche Daten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3822
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3866
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3831
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der zusätzlichen Datendatei: »%s«: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4010
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4054
|
||||
msgid "apply_extra script failed"
|
||||
msgstr "Skript apply_extra ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4092
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4105 common/flatpak-dir.c:4353
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5014 common/flatpak-dir.c:5034
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4149 common/flatpak-dir.c:4397
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5058 common/flatpak-dir.c:5078
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4124
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4143
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4168 common/flatpak-dir.c:4199
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4212 common/flatpak-dir.c:4243
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
|
||||
"erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4253
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, den bestehenden Extraordner zu entfernen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4264
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
|
||||
"erstellen: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, zusätzliche Daten anzuwenden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4863
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Diese Version von %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4870
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4914
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5322
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5566
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6408
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Kein Treffer für %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6490
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
|
||||
msgstr "%s%s%s%s%s kann nicht in ferner Quelle %s gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6607
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6680
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Installation %s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7152
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7604
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7648
|
||||
msgid "Remote title not set"
|
||||
msgstr "Entfernter Titel nicht gesetzt"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7675
|
||||
msgid "Remote default-branch not set"
|
||||
msgstr "Vorgabe-Zweig für ferne Quelle nicht definiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7774
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7818
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1858,15 +1859,18 @@ msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
|
|||
msgstr "Unbekannter Gerätetyp %s, zulässige Typen sind: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
|
||||
msgstr "Unbekannter Freigabetyp %s, zulässige Typen sind: %s"
|
||||
msgstr "Unbekannter Funktionstyp %s, zulässige Typen sind: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:766
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Unknown filesystem location %s, valid types are: host, home, xdg-*[/...], "
|
||||
#| "~/dir, /dir"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown filesystem location %s, valid types are: host, home, xdg-*[/...], ~/"
|
||||
"dir, /dir"
|
||||
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-"
|
||||
"*[/...], ~/dir, /dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannter Dateisystem-Ort %s, zulässige Typen sind: host, home, xdg-"
|
||||
"*[/...], ~/Ordner, /Ordner"
|
||||
|
@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr "Der Anwendung erlauben, mit Namen auf dem Systembus zu kommunizieren"
|
|||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1187
|
||||
msgid "Add generic policy option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemeine Richtlinien-Einstellungen hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1187 common/flatpak-run.c:1188
|
||||
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||||
|
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "SUBSYSTEM.SCHLÜSSEL=WERT"
|
|||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1188
|
||||
msgid "Remove generic policy option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemeine Richtlinien-Einstellungen entfernen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1189
|
||||
msgid "Persist home directory"
|
||||
|
@ -2038,6 +2042,91 @@ msgstr "Abgleich mit Dbus-Proxy ist fehlgeschlagen"
|
|||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Keine zusätzlichen Datenquellen"
|
||||
|
||||
#. SECURITY:
|
||||
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
|
||||
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
||||
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
||||
#. 'auth_admin_keep'.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
|
||||
msgid "Install signed application"
|
||||
msgstr "Signierte Anwendung installieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:88
|
||||
msgid "Authentication is required to install software"
|
||||
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu installieren"
|
||||
|
||||
#. SECURITY:
|
||||
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
|
||||
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
||||
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
||||
#. 'auth_admin_keep'.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:40
|
||||
msgid "Install signed runtime"
|
||||
msgstr "Signierte Laufzeitumgebung installieren"
|
||||
|
||||
#. SECURITY:
|
||||
#. - Normal users do not require admin authentication to update an
|
||||
#. app as the commit will be signed, and the action is required
|
||||
#. to update the system when unattended.
|
||||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||||
#. updates.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:58
|
||||
msgid "Update signed application"
|
||||
msgstr "Signierte Anwendung aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:59
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:77
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:139
|
||||
msgid "Authentication is required to update software"
|
||||
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. SECURITY:
|
||||
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
|
||||
#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
|
||||
#. to update the system when unattended.
|
||||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||||
#. updates.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:76
|
||||
msgid "Update signed runtime"
|
||||
msgstr "Signierte Laufzeitumgebung aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:87
|
||||
msgid "Install bundle"
|
||||
msgstr "Bündel installieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:98
|
||||
msgid "Uninstall runtime"
|
||||
msgstr "Laufzeitumgebung deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:99
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:110
|
||||
msgid "Authentication is required to uninstall software"
|
||||
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:109
|
||||
msgid "Uninstall app"
|
||||
msgstr "Anwendung deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:120
|
||||
msgid "Configure Remote"
|
||||
msgstr "Ferne Quelle einrichten"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:121
|
||||
msgid "Authentication is required to configure software repositories"
|
||||
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um die Softwarequellen zu konfigurieren"
|
||||
|
||||
#. SECURITY:
|
||||
#. - Normal users do not require admin authentication to update
|
||||
#. appstream data as it will be signed, and the action is required
|
||||
#. to update the system when unattended.
|
||||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||||
#. updates.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:138
|
||||
msgid "Update appstream"
|
||||
msgstr "Appstream aktualisieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Assume LOCATION is an oci registry"
|
||||
#~ msgstr "NAME [ORT] - eine ferne Quelle hinzufügen"
|
||||
|
@ -2046,46 +2135,6 @@ msgstr "Keine zusätzlichen Datenquellen"
|
|||
#~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified"
|
||||
#~ msgstr "Name der Bündel-Datei muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install signed application"
|
||||
#~ msgstr "Signierte Anwendung installieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to install software"
|
||||
#~ msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu installieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install signed runtime"
|
||||
#~ msgstr "Signierte Laufzeitumgebung installieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update signed application"
|
||||
#~ msgstr "Signierte Anwendung aktualisieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to update software"
|
||||
#~ msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update signed runtime"
|
||||
#~ msgstr "Signierte Laufzeitumgebung aktualisieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install bundle"
|
||||
#~ msgstr "Bündel installieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall runtime"
|
||||
#~ msgstr "Laufzeitumgebung deinstallieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to uninstall software"
|
||||
#~ msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu deinstallieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall app"
|
||||
#~ msgstr "Anwendung deinstallieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure Remote"
|
||||
#~ msgstr "Ferne Quelle einrichten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to configure software repositories"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Legitimierung wird benötigt, um die Softwarequellen zu konfigurieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update appstream"
|
||||
#~ msgstr "Appstream aktualisieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'%s' is not a valid runtime name: %s"
|
||||
#~ msgstr "»%s« ist kein gültiger Laufzeitname: %s"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue