forked from Mirrors/flatpak-builder
Update pofiles
parent
09cc8ce976
commit
af983c2b06
342
po/de.po
342
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 14:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-25 11:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-23 01:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benedikt M. Thoma <gnome@thomba.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,6 @@ msgstr "Nichts unternehmen, wenn die entfernte Quelle existiert"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Load options from file"
|
||||
msgid "Load options from file or uri"
|
||||
msgstr "Einstellungen aus Datei laden"
|
||||
|
||||
|
@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "Entfernte Quelle markieren als »berücksichtigen«"
|
|||
# Mark the remote as not enumerated. This means the remote will not be used to list applications, for instance in graphical installation tools.
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mark the remote as don't enumerate"
|
||||
msgid "Mark the remote as used for dependencies"
|
||||
msgstr "Entfernte Quelle markieren als »nicht berücksichtigen«"
|
||||
|
||||
|
@ -75,7 +73,6 @@ msgstr "Entfernte Quelle markieren als »nicht berücksichtigen«"
|
|||
# Mark the remote as not enumerated. This means the remote will not be used to list applications, for instance in graphical installation tools.
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mark the remote as don't enumerate"
|
||||
msgid "Mark the remote as don't use for deps"
|
||||
msgstr "Entfernte Quelle markieren als »nicht berücksichtigen«"
|
||||
|
||||
|
@ -97,7 +94,6 @@ msgstr "TITEL"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A nice name to use for this remote"
|
||||
msgid "Default branch to use for this remote"
|
||||
msgstr "Ein passender Name für diese entfernte Quelle"
|
||||
|
||||
|
@ -119,20 +115,20 @@ msgstr "DATEI"
|
|||
msgid "Disable the remote"
|
||||
msgstr "Entfernte Quelle deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:361
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:365
|
||||
msgid "NAME [LOCATION] - Add a remote repository"
|
||||
msgstr "NAME [ORT] - eine ferne Quelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:370
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:374
|
||||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:58 app/flatpak-builtins-info.c:94
|
||||
msgid "NAME must be specified"
|
||||
msgstr "NAME muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:373 app/flatpak-builtins-repo-update.c:367
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:377 app/flatpak-builtins-repo-update.c:367
|
||||
msgid "LOCATION must be specified"
|
||||
msgstr "ORT muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:376
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:380
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:908
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:637
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:301
|
||||
|
@ -150,42 +146,40 @@ msgid "Too many arguments"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Do nothing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:390
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s already exists"
|
||||
msgstr "Entfernte Quelle %s existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:398
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No name specified in the metadata"
|
||||
msgid "No url specified in flatpakrepo file"
|
||||
msgstr "In den Metadaten ist kein Name angegeben"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:466
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:470
|
||||
msgid "NAME - Modify a remote repository"
|
||||
msgstr "NAME - Entfernte Quelle verändern"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:475
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:479
|
||||
msgid "Remote NAME must be specified"
|
||||
msgstr "Entfernter NAME muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:480
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No remote %s"
|
||||
msgstr "Keine entfernte Quelle %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:486
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:489
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:493
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error updating: %s\n"
|
||||
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:490
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not update extra metadata for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -282,7 +276,6 @@ msgstr "ORDNER muss angegeben werden"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:123 app/flatpak-builtins-build-export.c:673
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Build directory %s not initialized"
|
||||
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
|
||||
msgstr "Erstellungsordner %s ist nicht initialisiert"
|
||||
|
||||
|
@ -492,7 +485,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DIRECTORY - Convert a directory to a bundle"
|
||||
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
|
||||
msgstr "ORDNER - einen Ordner in ein Bündel konvertieren"
|
||||
|
||||
|
@ -558,19 +550,16 @@ msgstr "LAUFZEIT"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Initialize var from named runtime"
|
||||
msgid "Initialize apps from named app"
|
||||
msgstr "Variable anhand angegebener Laufzeit initialisieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "APPID"
|
||||
msgid "APP"
|
||||
msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Specify default version to run"
|
||||
msgid "Specify version for --base"
|
||||
msgstr "Die als Standard auszuführende Version angeben"
|
||||
|
||||
|
@ -580,7 +569,6 @@ msgstr "VERSION"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include this sdk extension in /usr"
|
||||
msgid "Include this base extension"
|
||||
msgstr "Diese sdk-Erweiterung in /usr einschließen"
|
||||
|
||||
|
@ -756,8 +744,6 @@ msgstr "DATEI - Export einer Datei an Anwendungen rückgängig machen"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "MONITORPID [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SANDBOXEDPID [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -766,7 +752,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MONITORPID and COMMAND must be specified"
|
||||
msgid "SANDBOXEDPID and COMMAND must be specified"
|
||||
msgstr "MONITORPID und BEFEHL müssen angegeben werden"
|
||||
|
||||
|
@ -915,13 +900,11 @@ msgstr "Zugehörige werden installiert: %s\n"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "REPOSITORY NAME [BRANCH] - Install an application or runtime"
|
||||
msgid "REMOTE REF... - Install applications or runtimes"
|
||||
msgstr "QUELLE NAME [ZWEIG] - Anwendung oder Laufzeit installieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "REMOTE must be specified"
|
||||
msgid "REMOTE and REF must be specified"
|
||||
msgstr "ENTFERNTE QUELLE muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
|
@ -1006,7 +989,6 @@ msgstr "Ein passender Name für diese Quelle"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A nice name to use for this repository"
|
||||
msgid "Default branch to use for this repository"
|
||||
msgstr "Ein passender Name für diese Quelle"
|
||||
|
||||
|
@ -1128,7 +1110,6 @@ msgstr "Dateien entfernen, selbst wenn sie in Verwendung sind"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "NAME [BRANCH] - Uninstall an application"
|
||||
msgid "REF... - Uninstall an application"
|
||||
msgstr "NAME [ZWEIG] - Eine Anwendung deinstallieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1177,13 +1158,11 @@ msgstr "Nur diesen Unterpfad aktualisieren"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-update.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Update appstream for remote"
|
||||
msgid "Updating appstream for remote %s\n"
|
||||
msgstr "Appstream für entfernte Quelle aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-update.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[NAME [BRANCH]] - Update an application or runtime"
|
||||
msgid "[REF...] - Update applications or runtimes"
|
||||
msgstr "[NAME [ZWEIG]] - Eine Anwendung oder Laufzeitumgebung aktualisieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1342,7 +1321,6 @@ msgstr "Fehlerdiagnoseinformationen während der Befehlsverarbeitung ausgeben"
|
|||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Print debug information during command processing"
|
||||
msgid "Print OSTree debug information during command processing"
|
||||
msgstr "Fehlerdiagnoseinformationen während der Befehlsverarbeitung ausgeben"
|
||||
|
||||
|
@ -1387,235 +1365,216 @@ msgstr "Kein Befehl angegeben"
|
|||
msgid "error:"
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "Keine Ersetzungen für %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:568 common/flatpak-dir.c:802 common/flatpak-dir.c:838
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:860 common/flatpak-dir.c:6519
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:935
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:573 common/flatpak-dir.c:819 common/flatpak-dir.c:855
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:877 common/flatpak-dir.c:6636
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
msgstr "%s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:937
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1070 common/flatpak-dir.c:3250
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1087 common/flatpak-dir.c:3281
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1437
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1442
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1447
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1457
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1462
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1470
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1504
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Invalid env format %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1599 common/flatpak-dir.c:1823
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1650 common/flatpak-dir.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1613 common/flatpak-dir.c:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s, metadata: "
|
||||
msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s, Metadaten: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1627 common/flatpak-dir.c:1847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s, subpath %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: Unterordner %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find %s in remote %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2383
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2414
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Nicht genug Speicher"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2402
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2433
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2915
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2946
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
|
||||
"erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2933
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2964
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2955
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2986
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2984
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3015
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2988
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3019
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2997
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3154
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3185
|
||||
msgid "apply_extra script failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3217
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3232
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3239 common/flatpak-dir.c:3482
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4028 common/flatpak-dir.c:4047
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3270 common/flatpak-dir.c:3513
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4059 common/flatpak-dir.c:4078
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3258
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3277
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302 common/flatpak-dir.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3333 common/flatpak-dir.c:3364
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
|
||||
"erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3343
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3354
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
|
||||
"erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3851
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3882
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4308
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4496
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5123
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Kein Treffer für %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5205
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5322
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Can't find %s in remote %s"
|
||||
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5322
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5639
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5640
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6025
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remote title not available; server has no summary file"
|
||||
msgid "Remote extra metadata not available; server has no summary file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entfernter Titel nicht verfügbar; Server hat keine Zusammenfassungsdatei"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6055
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6172
|
||||
msgid "Remote title not set"
|
||||
msgstr "Entfernter Titel nicht festgelegt"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remote title not set"
|
||||
msgid "Remote default-branch not set"
|
||||
msgstr "Entfernter Titel nicht festgelegt"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6188
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6305
|
||||
msgid "Data not found"
|
||||
msgstr "Daten wurden nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6197
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Data not found for ref %s"
|
||||
msgstr "Daten für Referenz %s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6245 common/flatpak-dir.c:6383
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6362 common/flatpak-dir.c:6500
|
||||
msgid "Data not available; server has no summary file"
|
||||
msgstr "Daten sind nicht verfügbar, der Server hat keine Summary-Datei"
|
||||
|
||||
|
@ -1822,170 +1781,81 @@ msgstr "Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
|
|||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Abgleich mit Dbus-Proxy ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2218
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2284
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. Policy definitions for Flatpak system actions.
|
||||
#. Copyright (c) 2016 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:12
|
||||
msgid "The Flatpak Project"
|
||||
msgstr "Das Flatpak-Projekt"
|
||||
#~ msgid "While pulling %s from remote %s, metadata: "
|
||||
#~ msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s, Metadaten: "
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:13
|
||||
msgid "https://cgit.freedesktop.org/xdg-app/xdg-app/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "While pulling %s from remote %s, subpath %s: "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: Unterordner %s: "
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:14
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:25
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:78
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:89
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:100
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:122
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:140
|
||||
msgid "package-x-generic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The Flatpak Project"
|
||||
#~ msgstr "Das Flatpak-Projekt"
|
||||
|
||||
#. SECURITY:
|
||||
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
|
||||
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
||||
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
||||
#. 'auth_admin_keep'.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List installed applications"
|
||||
msgid "Install signed application"
|
||||
msgstr "Installierte Anwendungen auflisten"
|
||||
#~| msgid "List installed applications"
|
||||
#~ msgid "Install signed application"
|
||||
#~ msgstr "Installierte Anwendungen auflisten"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:88
|
||||
msgid "Authentication is required to install software"
|
||||
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu installieren"
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to install software"
|
||||
#~ msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu installieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:27
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:28
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:44
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:45
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:62
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:63
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:81
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:91
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:92
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:102
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:103
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:113
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:114
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:124
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:125
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:142
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:143
|
||||
msgid "auth_admin"
|
||||
msgstr "auth_admin"
|
||||
#~ msgid "auth_admin"
|
||||
#~ msgstr "auth_admin"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:29
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:46
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:93
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:104
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:115
|
||||
msgid "auth_admin_keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SECURITY:
|
||||
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
|
||||
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
||||
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
||||
#. 'auth_admin_keep'.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List installed runtimes"
|
||||
msgid "Install signed runtime"
|
||||
msgstr "Installierte Laufzeitumgebungen auflisten"
|
||||
#~| msgid "List installed runtimes"
|
||||
#~ msgid "Install signed runtime"
|
||||
#~ msgstr "Installierte Laufzeitumgebungen auflisten"
|
||||
|
||||
#. SECURITY:
|
||||
#. - Normal users do not require admin authentication to update an
|
||||
#. app as the commit will be signed, and the action is required
|
||||
#. to update the system when unattended.
|
||||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||||
#. updates.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List installed applications"
|
||||
msgid "Update signed application"
|
||||
msgstr "Installierte Anwendungen auflisten"
|
||||
#~| msgid "List installed applications"
|
||||
#~ msgid "Update signed application"
|
||||
#~ msgstr "Installierte Anwendungen auflisten"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:59
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:77
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:139
|
||||
msgid "Authentication is required to update software"
|
||||
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to update software"
|
||||
#~ msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:64
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:82
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
#~ msgid "yes"
|
||||
#~ msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#. SECURITY:
|
||||
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
|
||||
#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
|
||||
#. to update the system when unattended.
|
||||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||||
#. updates.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List installed runtimes"
|
||||
msgid "Update signed runtime"
|
||||
msgstr "Installierte Laufzeitumgebungen auflisten"
|
||||
#~| msgid "List installed runtimes"
|
||||
#~ msgid "Update signed runtime"
|
||||
#~ msgstr "Installierte Laufzeitumgebungen auflisten"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install from local bundle file"
|
||||
msgid "Install bundle"
|
||||
msgstr "Aus einer lokalen Bündel-Datei installieren"
|
||||
#~| msgid "Install from local bundle file"
|
||||
#~ msgid "Install bundle"
|
||||
#~ msgstr "Aus einer lokalen Bündel-Datei installieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List installed runtimes"
|
||||
msgid "Uninstall runtime"
|
||||
msgstr "Installierte Laufzeitumgebungen auflisten"
|
||||
#~| msgid "List installed runtimes"
|
||||
#~ msgid "Uninstall runtime"
|
||||
#~ msgstr "Installierte Laufzeitumgebungen auflisten"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:99
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:110
|
||||
msgid "Authentication is required to uninstall software"
|
||||
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu deinstallieren"
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to uninstall software"
|
||||
#~ msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:109
|
||||
msgid "Uninstall app"
|
||||
msgstr "Anwendung deinstallieren"
|
||||
#~ msgid "Uninstall app"
|
||||
#~ msgstr "Anwendung deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete a configured remote"
|
||||
msgid "Configure Remote"
|
||||
msgstr "Eine konfigurierte entfernte Quelle löschen"
|
||||
#~| msgid "Delete a configured remote"
|
||||
#~ msgid "Configure Remote"
|
||||
#~ msgstr "Eine konfigurierte entfernte Quelle löschen"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:121
|
||||
msgid "Authentication is required to configure software repositories"
|
||||
msgstr "Legitimierung wird benötigt, um die Softwarequellen zu konfigurieren"
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to configure software repositories"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Legitimierung wird benötigt, um die Softwarequellen zu konfigurieren"
|
||||
|
||||
#. SECURITY:
|
||||
#. - Normal users do not require admin authentication to update
|
||||
#. appstream data as it will be signed, and the action is required
|
||||
#. to update the system when unattended.
|
||||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||||
#. updates.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update appstream for remote"
|
||||
msgid "Update appstream"
|
||||
msgstr "Appstream für entfernte Quelle aktualisieren"
|
||||
#~| msgid "Update appstream for remote"
|
||||
#~ msgid "Update appstream"
|
||||
#~ msgstr "Appstream für entfernte Quelle aktualisieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing related: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Zugehörige werden installiert: %s\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue