Update pofiles

tingping/wmclass
Alexander Larsson 2017-06-30 23:08:15 +02:00
parent 67a568d513
commit 9a19ea7c13
10 changed files with 662 additions and 663 deletions

132
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "JMÉNO"
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Výchozí větev pro použití s tímto vzdáleným repozitářem"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:145
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "VĚTEV"
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "NAME must be specified"
msgstr "NÁZEV musí být určen"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "UMÍSTĚNÍ musí být určeno"
@ -1096,8 +1096,8 @@ msgstr "Architektura, která se má zobrazit"
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr "Zobrazit všechny ref soubory (včetně locale/debug)"
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
#: app/flatpak-builtins-repo.c:90
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Aktivní commit"
msgid "Latest commit"
msgstr "Poslední commit"
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
msgid "Installed size"
msgstr "Instalovaná velikost"
@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr " VZDÁLENÉ - Zobrazit dostupné prostředí a aplikace"
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "VZDÁLENÉ musí být určeno"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:207
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200
msgid "Download size"
msgstr "Stahovaná velikost"
@ -1211,27 +1211,27 @@ msgstr "Aplikace %s větev %s není nainstalována"
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "APLIKACE - Přepsat nastavení pro aplikaci"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#: app/flatpak-builtins-repo.c:91
msgid "Installed"
msgstr "Instalováno"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
#: app/flatpak-builtins-repo.c:92
msgid "Download"
msgstr "Stažení"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "Vypsat obecné informace o repozitáři"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Vypsat větve v repozitáři"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo.c:145
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr "Vypsat metadata pro větev"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
#: app/flatpak-builtins-repo.c:160
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "UMÍSTĚNÍ - Údržba repozitáře"
@ -1660,9 +1660,9 @@ msgstr "Požadované prostředí pro %s (%s) není nainstalováno, vyhledává s
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
msgstr "Požadované prostředí %s nebylo nalezeno v nastaveném repozitáři.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8739
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1025
#: common/flatpak-dir.c:1282 common/flatpak-dir.c:1318
#: common/flatpak-dir.c:1340 common/flatpak-dir.c:8768
#: common/flatpak-utils.c:1257 common/flatpak-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s not installed"
@ -1733,221 +1733,221 @@ msgstr "Chyba: Selhalo %s %s: %s\n"
msgid "One or more operations failed"
msgstr "Jedna nebo více operací selhalo"
#: common/flatpak-dir.c:912
#: common/flatpak-dir.c:918
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:1467
#: common/flatpak-dir.c:1473
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Během otevírání repozitáře %s: "
#: common/flatpak-dir.c:1600 common/flatpak-dir.c:4489
#: common/flatpak-dir.c:1606 common/flatpak-dir.c:4543
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář sestavení"
#: common/flatpak-dir.c:2109
#: common/flatpak-dir.c:2119
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr "Neplatný sha256 pro dodatečná data uri %s"
#: common/flatpak-dir.c:2114
#: common/flatpak-dir.c:2124
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Prázdný název pro uri dodatečných dat %s"
#: common/flatpak-dir.c:2121
#: common/flatpak-dir.c:2131
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Nepodporovaný uri dodatečných dat %s"
#: common/flatpak-dir.c:2133
#: common/flatpak-dir.c:2143
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Během stahování %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2140
#: common/flatpak-dir.c:2150
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
#: common/flatpak-dir.c:2151
#: common/flatpak-dir.c:2161
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data %s"
#: common/flatpak-dir.c:2325
#: common/flatpak-dir.c:2378
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s commit %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:2555 common/flatpak-dir.c:2785
#: common/flatpak-dir.c:2608 common/flatpak-dir.c:2839
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Během stahování %s ze vzdáleného repozitáře %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2733
#: common/flatpak-dir.c:2787
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "Nemohu nalézt %s ve vzdáleném repozitáři %s"
#: common/flatpak-dir.c:3343
#: common/flatpak-dir.c:3397
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
#: common/flatpak-dir.c:3362
#: common/flatpak-dir.c:3416
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Selhalo čtení z exportovaného souboru"
#: common/flatpak-dir.c:3553
#: common/flatpak-dir.c:3607
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Chyba při čtení mimetype xml souboru"
#: common/flatpak-dir.c:3558
#: common/flatpak-dir.c:3612
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Neplatný mimetype xml soubor"
#: common/flatpak-dir.c:4100
#: common/flatpak-dir.c:4154
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4118
#: common/flatpak-dir.c:4172
msgid "While creating extradir: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4139
#: common/flatpak-dir.c:4193
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "Neplatný sha256 pro dodatečná data"
#: common/flatpak-dir.c:4168
#: common/flatpak-dir.c:4222
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data"
#: common/flatpak-dir.c:4172
#: common/flatpak-dir.c:4226
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data"
#: common/flatpak-dir.c:4181
#: common/flatpak-dir.c:4235
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Během zapisování souboru dodatečných dat „%s“: "
#: common/flatpak-dir.c:4360
#: common/flatpak-dir.c:4414
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra skript selhal, návratová hodnota %d"
#: common/flatpak-dir.c:4430
#: common/flatpak-dir.c:4484
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Během pokusu o vyřešení ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4445
#: common/flatpak-dir.c:4499
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s není dostupné"
#: common/flatpak-dir.c:4478 common/flatpak-dir.c:4757
#: common/flatpak-dir.c:5483 common/flatpak-dir.c:5493
#: common/flatpak-dir.c:5525
#: common/flatpak-dir.c:4532 common/flatpak-dir.c:4811
#: common/flatpak-dir.c:5537 common/flatpak-dir.c:5547
#: common/flatpak-dir.c:5579
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:4497
#: common/flatpak-dir.c:4551
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Nelze číst commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4517
#: common/flatpak-dir.c:4571
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4542 common/flatpak-dir.c:4573
#: common/flatpak-dir.c:4596 common/flatpak-dir.c:4627
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4583
#: common/flatpak-dir.c:4637
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Během pokusu o odstranění existujícího dodatečného adresáře: "
#: common/flatpak-dir.c:4594
#: common/flatpak-dir.c:4648
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Během pokusu o aplikaci dodatečných dat: "
#: common/flatpak-dir.c:4605
#: common/flatpak-dir.c:4659
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4624
#: common/flatpak-dir.c:4678
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5346
#: common/flatpak-dir.c:5400
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Tato verze aplikace %s je již nainstalována"
#: common/flatpak-dir.c:5353
#: common/flatpak-dir.c:5407
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Nemohu změnit vzdálený repozitář během instalace balíčku"
#: common/flatpak-dir.c:5824
#: common/flatpak-dir.c:5878
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s větev %s není nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:6068
#: common/flatpak-dir.c:6122
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "%s větev %s nenainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:6926
#: common/flatpak-dir.c:6971
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nic nevyhovuje názvu %s"
#: common/flatpak-dir.c:7008
#: common/flatpak-dir.c:7053
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "Nemohu nalézt %s%s%s%s%s ve vzdáleném repozitáři %s"
#: common/flatpak-dir.c:7125
#: common/flatpak-dir.c:7170
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "%s %s nenainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:7198
#: common/flatpak-dir.c:7243
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nemohu nalézt instalaci %s"
#: common/flatpak-dir.c:7670
#: common/flatpak-dir.c:7715
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Prostředí %s, větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:7671
#: common/flatpak-dir.c:7716
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikace %s, větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:8127
#: common/flatpak-dir.c:8162
msgid "Remote title not set"
msgstr "Jméno vzdáleného adresáře nenastaveno"
#: common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:8181
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Vzdálený default-branch nenastaven"
#: common/flatpak-dir.c:8409
#: common/flatpak-dir.c:8451
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr "Žádná cache ve vzdáleném shrnutí"
#: common/flatpak-dir.c:8418
#: common/flatpak-dir.c:8460
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr "Žádný záznam pro %s v cache vzdáleného shrnutí "

132
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "TITEL"
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Zu verwendender Vorgabe-Zweig für diese ferne Quelle"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:145
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "ZWEIG"
@ -129,7 +129,7 @@ msgid "NAME must be specified"
msgstr "NAME muss angegeben werden"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "ORT muss angegeben werden"
@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "Anzuzeigende Architektur"
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
#: app/flatpak-builtins-repo.c:90
msgid "Ref"
msgstr ""
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
#, fuzzy
msgid "Installed size"
msgstr "Signierte Laufzeitumgebung installieren"
@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "ENTFERNTE QUELLE - Verfügbare Laufzeiten und Anwendungen anzeigen"
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "ENTFERNTE QUELLE muss angegeben werden"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
msgid "Commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:207
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Referenz anzeigen"
@ -1239,30 +1239,30 @@ msgstr "Anwendung %s Zweig %s ist nicht installiert"
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "ANWENDUNG - Einstellungen für Anwendung ersetzen"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#: app/flatpak-builtins-repo.c:91
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "installieren"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
#: app/flatpak-builtins-repo.c:92
msgid "Download"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
#, fuzzy
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "DATEI - Informationen über die exportierte Datei erhalten"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
#, fuzzy
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Vorgabezweig für diese Quelle"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo.c:145
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
#: app/flatpak-builtins-repo.c:160
#, fuzzy
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "ORT - Metadaten der Quelle aktualisieren"
@ -1702,9 +1702,9 @@ msgstr ""
"Die erforderliche Laufzeit %s wurde in keiner konfigurierten entfernten "
"Quelle gefunden.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8739
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1025
#: common/flatpak-dir.c:1282 common/flatpak-dir.c:1318
#: common/flatpak-dir.c:1340 common/flatpak-dir.c:8768
#: common/flatpak-utils.c:1257 common/flatpak-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s not installed"
@ -1775,223 +1775,223 @@ msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "One or more operations failed"
msgstr "Ein oder mehrere Vorgänge sind fehlgeschlagen"
#: common/flatpak-dir.c:912
#: common/flatpak-dir.c:918
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Keine Ersetzungen für %s gefunden"
#: common/flatpak-dir.c:1467
#: common/flatpak-dir.c:1473
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
#: common/flatpak-dir.c:1600 common/flatpak-dir.c:4489
#: common/flatpak-dir.c:1606 common/flatpak-dir.c:4543
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden"
#: common/flatpak-dir.c:2109
#: common/flatpak-dir.c:2119
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr "Ungültiges sha256 für die Adresse %s der Extradaten"
#: common/flatpak-dir.c:2114
#: common/flatpak-dir.c:2124
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Leerer Name für die Adresse %s der Extradaten"
#: common/flatpak-dir.c:2121
#: common/flatpak-dir.c:2131
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Nicht unterstützte Adresse %s der Extradaten"
#: common/flatpak-dir.c:2133
#: common/flatpak-dir.c:2143
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Während des Herunterladens von %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2140
#: common/flatpak-dir.c:2150
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
#: common/flatpak-dir.c:2151
#: common/flatpak-dir.c:2161
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
#: common/flatpak-dir.c:2325
#: common/flatpak-dir.c:2378
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:2555 common/flatpak-dir.c:2785
#: common/flatpak-dir.c:2608 common/flatpak-dir.c:2839
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2733
#: common/flatpak-dir.c:2787
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:3343
#: common/flatpak-dir.c:3397
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nicht genug Speicher"
#: common/flatpak-dir.c:3362
#: common/flatpak-dir.c:3416
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
#: common/flatpak-dir.c:3553
#: common/flatpak-dir.c:3607
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3558
#: common/flatpak-dir.c:3612
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4100
#: common/flatpak-dir.c:4154
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
#: common/flatpak-dir.c:4118
#: common/flatpak-dir.c:4172
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Beim Anlegen von extradir: "
#: common/flatpak-dir.c:4139
#: common/flatpak-dir.c:4193
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "Ungültige sha256 für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-dir.c:4168
#: common/flatpak-dir.c:4222
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Falsche Größe für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-dir.c:4172
#: common/flatpak-dir.c:4226
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-dir.c:4181
#: common/flatpak-dir.c:4235
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Fehler beim Schreiben der zusätzlichen Datendatei: »%s«: "
#: common/flatpak-dir.c:4360
#: common/flatpak-dir.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Skript apply_extra ist fehlgeschlagen"
#: common/flatpak-dir.c:4430
#: common/flatpak-dir.c:4484
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4445
#: common/flatpak-dir.c:4499
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s ist nicht verfügbar"
#: common/flatpak-dir.c:4478 common/flatpak-dir.c:4757
#: common/flatpak-dir.c:5483 common/flatpak-dir.c:5493
#: common/flatpak-dir.c:5525
#: common/flatpak-dir.c:4532 common/flatpak-dir.c:4811
#: common/flatpak-dir.c:5537 common/flatpak-dir.c:5547
#: common/flatpak-dir.c:5579
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:4497
#: common/flatpak-dir.c:4551
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-dir.c:4517
#: common/flatpak-dir.c:4571
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
#: common/flatpak-dir.c:4542 common/flatpak-dir.c:4573
#: common/flatpak-dir.c:4596 common/flatpak-dir.c:4627
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
"erstellen: "
#: common/flatpak-dir.c:4583
#: common/flatpak-dir.c:4637
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Während des Versuchs, den bestehenden Extraordner zu entfernen: "
#: common/flatpak-dir.c:4594
#: common/flatpak-dir.c:4648
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Während des Versuchs, zusätzliche Daten anzuwenden: "
#: common/flatpak-dir.c:4605
#: common/flatpak-dir.c:4659
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4624
#: common/flatpak-dir.c:4678
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5346
#: common/flatpak-dir.c:5400
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Diese Version von %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:5353
#: common/flatpak-dir.c:5407
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5824
#: common/flatpak-dir.c:5878
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-dir.c:6068
#: common/flatpak-dir.c:6122
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-dir.c:6926
#: common/flatpak-dir.c:6971
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Kein Treffer für %s"
#: common/flatpak-dir.c:7008
#: common/flatpak-dir.c:7053
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "%s%s%s%s%s kann nicht in ferner Quelle %s gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:7125
#: common/flatpak-dir.c:7170
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-dir.c:7198
#: common/flatpak-dir.c:7243
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Installation %s konnte nicht gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:7670
#: common/flatpak-dir.c:7715
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:7671
#: common/flatpak-dir.c:7716
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:8127
#: common/flatpak-dir.c:8162
msgid "Remote title not set"
msgstr "Entfernter Titel nicht gesetzt"
#: common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:8181
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Vorgabe-Zweig für ferne Quelle nicht definiert"
#: common/flatpak-dir.c:8409
#: common/flatpak-dir.c:8451
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8418
#: common/flatpak-dir.c:8460
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr ""

132
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "CÍM"
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Ehhez a tárolóhoz használandó alapértelmezett ág"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:145
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "ÁG"
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "NAME must be specified"
msgstr "A NÉV megadása kötelező"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "A HELY megadása kötelező"
@ -1110,8 +1110,8 @@ msgstr "Megjelenítendő architektúra"
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
#: app/flatpak-builtins-repo.c:90
msgid "Ref"
msgstr "Hivatkozás"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Aktív kommit"
msgid "Latest commit"
msgstr "Legutolsó kommit"
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
msgid "Installed size"
msgstr "Telepített méret"
@ -1191,11 +1191,11 @@ msgstr " TÁVOLI - Elérhető futtatókörnyezetek és alkalmazások megjelenít
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "A TÁVOLI megadása kötelező"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
msgid "Commit"
msgstr "Kommit"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:207
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200
msgid "Download size"
msgstr "Letöltési méret"
@ -1225,27 +1225,27 @@ msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág nincs telepítve"
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "ALKALMAZÁS - Beállítások felülbírálása az alkalmazáshoz"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#: app/flatpak-builtins-repo.c:91
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
#: app/flatpak-builtins-repo.c:92
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "Általános információk kiírása a tárolóról"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "A tárolóban lévő ágak felsorolása"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo.c:145
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr "Egy ág metaadatainak kiírása"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
#: app/flatpak-builtins-repo.c:160
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "HELY - Tároló karbantartása"
@ -1678,9 +1678,9 @@ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
msgstr ""
"A szükséges %s futtatókörnyezet nem található a beállított távoliban.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8739
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1025
#: common/flatpak-dir.c:1282 common/flatpak-dir.c:1318
#: common/flatpak-dir.c:1340 common/flatpak-dir.c:8768
#: common/flatpak-utils.c:1257 common/flatpak-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s not installed"
@ -1751,221 +1751,221 @@ msgstr "Hiba: %s %s sikertelen: %s\n"
msgid "One or more operations failed"
msgstr "Egy vagy több művelet sikertelen"
#: common/flatpak-dir.c:912
#: common/flatpak-dir.c:918
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Nem találhatók felülbírálások ehhez: %s"
#: common/flatpak-dir.c:1467
#: common/flatpak-dir.c:1473
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "A(z) %s tároló megnyitása közben: "
#: common/flatpak-dir.c:1600 common/flatpak-dir.c:4489
#: common/flatpak-dir.c:1606 common/flatpak-dir.c:4543
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nem lehet létrehozni a telepítési könyvtárat"
#: common/flatpak-dir.c:2109
#: common/flatpak-dir.c:2119
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr "Érvénytelen sha256 a további adat URI-nál: %s"
#: common/flatpak-dir.c:2114
#: common/flatpak-dir.c:2124
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Üres név a további adat URI-nál: %s"
#: common/flatpak-dir.c:2121
#: common/flatpak-dir.c:2131
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Nem támogatott további adat URI: %s"
#: common/flatpak-dir.c:2133
#: common/flatpak-dir.c:2143
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "A(z) %s letöltése közben: "
#: common/flatpak-dir.c:2140
#: common/flatpak-dir.c:2150
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Hibás méret a(z) %s további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:2151
#: common/flatpak-dir.c:2161
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a(z) %s további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:2325
#: common/flatpak-dir.c:2378
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:2555 common/flatpak-dir.c:2785
#: common/flatpak-dir.c:2608 common/flatpak-dir.c:2839
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "A(z) %s lekérése közben a(z) %s távoliról: "
#: common/flatpak-dir.c:2733
#: common/flatpak-dir.c:2787
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban"
#: common/flatpak-dir.c:3343
#: common/flatpak-dir.c:3397
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nincs elég memória"
#: common/flatpak-dir.c:3362
#: common/flatpak-dir.c:3416
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Nem sikerült olvasni az exportált fájlból"
#: common/flatpak-dir.c:3553
#: common/flatpak-dir.c:3607
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Hiba a MIME-típus XML-fájl olvasásakor"
#: common/flatpak-dir.c:3558
#: common/flatpak-dir.c:3612
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Érvénytelen MIME-típus XML-fájl"
#: common/flatpak-dir.c:4100
#: common/flatpak-dir.c:4154
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
#: common/flatpak-dir.c:4118
#: common/flatpak-dir.c:4172
msgid "While creating extradir: "
msgstr "A további könyvtár létrehozása közben: "
#: common/flatpak-dir.c:4139
#: common/flatpak-dir.c:4193
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "Érvénytelen sha256 a további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:4168
#: common/flatpak-dir.c:4222
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Hibás méret a további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:4172
#: common/flatpak-dir.c:4226
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:4181
#: common/flatpak-dir.c:4235
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "A(z) „%s” további adatfájl írása közben: "
#: common/flatpak-dir.c:4360
#: common/flatpak-dir.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Az apply_extra parancsfájl sikertelen"
#: common/flatpak-dir.c:4430
#: common/flatpak-dir.c:4484
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "A(z) %s hivatkozás feloldására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:4445
#: common/flatpak-dir.c:4499
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "A(z) %s nem érhető el"
#: common/flatpak-dir.c:4478 common/flatpak-dir.c:4757
#: common/flatpak-dir.c:5483 common/flatpak-dir.c:5493
#: common/flatpak-dir.c:5525
#: common/flatpak-dir.c:4532 common/flatpak-dir.c:4811
#: common/flatpak-dir.c:5537 common/flatpak-dir.c:5547
#: common/flatpak-dir.c:5579
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "A(z) %s %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:4497
#: common/flatpak-dir.c:4551
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-dir.c:4517
#: common/flatpak-dir.c:4571
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "A(z) %s -> %s átváltására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:4542 common/flatpak-dir.c:4573
#: common/flatpak-dir.c:4596 common/flatpak-dir.c:4627
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "A metaadatok alútvonalának átváltására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:4583
#: common/flatpak-dir.c:4637
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "A meglévő további könyvtár eltávolítására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:4594
#: common/flatpak-dir.c:4648
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "A további adatok alkalmazására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:4605
#: common/flatpak-dir.c:4659
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Az üzembe állított metaadatok nem egyeznek a kommittal"
#: common/flatpak-dir.c:4624
#: common/flatpak-dir.c:4678
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Az üzembe állított metaadatok nem egyeznek a kommittal"
#: common/flatpak-dir.c:5346
#: common/flatpak-dir.c:5400
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "A(z) %s ezen verziója már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:5353
#: common/flatpak-dir.c:5407
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a távolit csomagtelepítés közben"
#: common/flatpak-dir.c:5824
#: common/flatpak-dir.c:5878
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "A(z) %s %s ág nincs telepítve"
#: common/flatpak-dir.c:6068
#: common/flatpak-dir.c:6122
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "A(z) %s %s ág nincs telepítve"
#: common/flatpak-dir.c:6926
#: common/flatpak-dir.c:6971
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Semmi sem egyezik: %s"
#: common/flatpak-dir.c:7008
#: common/flatpak-dir.c:7053
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "A(z) %s%s%s%s%s nem található a(z) %s távoliban"
#: common/flatpak-dir.c:7125
#: common/flatpak-dir.c:7170
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "A(z) %s %s nincs telepítve"
#: common/flatpak-dir.c:7198
#: common/flatpak-dir.c:7243
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nem található a telepítési %s"
#: common/flatpak-dir.c:7670
#: common/flatpak-dir.c:7715
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "A(z) %s futtatókörnyezet, %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:7671
#: common/flatpak-dir.c:7716
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:8127
#: common/flatpak-dir.c:8162
msgid "Remote title not set"
msgstr "A távoli cím nincs beállítva"
#: common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:8181
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "A távoli alapértelmezett ág nincs beállítva"
#: common/flatpak-dir.c:8409
#: common/flatpak-dir.c:8451
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben"
#: common/flatpak-dir.c:8418
#: common/flatpak-dir.c:8460
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr ""

132
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "TYTUŁ"
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Domyślna gałąź używana dla tego repozytorium"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:145
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "GAŁĄŹ"
@ -123,7 +123,7 @@ msgid "NAME must be specified"
msgstr "Należy podać NAZWĘ"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "Należy podać POŁOŻENIE"
@ -1127,8 +1127,8 @@ msgstr "Wyświetlana architektura"
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
#: app/flatpak-builtins-repo.c:90
msgid "Ref"
msgstr ""
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
#, fuzzy
msgid "Installed size"
msgstr "Instalacja podpisanego środowiska wykonawczego"
@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "Należy podać REPOZYTORIUM"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
msgid "Commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:207
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Wyświetla odniesienie"
@ -1246,30 +1246,30 @@ msgstr "Nie zainstalowano programu %s gałęzi %s"
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "PROGRAM — zastępuje ustawienia programu"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#: app/flatpak-builtins-repo.c:91
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "instalacja"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
#: app/flatpak-builtins-repo.c:92
msgid "Download"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
#, fuzzy
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "PLIK — pobiera informacje o wyeksportowanym pliku"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
#, fuzzy
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Domyślna gałąź używana dla tego repozytorium"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo.c:145
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
#: app/flatpak-builtins-repo.c:160
#, fuzzy
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "POŁOŻENIE — aktualizuje metadane repozytorium"
@ -1708,9 +1708,9 @@ msgstr ""
"Nie odnaleziono wymaganego środowiska wykonawczego %s w skonfigurowanym "
"repozytorium.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8739
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1025
#: common/flatpak-dir.c:1282 common/flatpak-dir.c:1318
#: common/flatpak-dir.c:1340 common/flatpak-dir.c:8768
#: common/flatpak-utils.c:1257 common/flatpak-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s not installed"
@ -1781,221 +1781,221 @@ msgstr "Błąd: %s %s się nie powiodła: %s\n"
msgid "One or more operations failed"
msgstr "Jedno lub więcej działań się nie powiodło"
#: common/flatpak-dir.c:912
#: common/flatpak-dir.c:918
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Nie odnaleziono zastępników dla %s"
#: common/flatpak-dir.c:1467
#: common/flatpak-dir.c:1473
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Podczas otwierania repozytorium %s: "
#: common/flatpak-dir.c:1600 common/flatpak-dir.c:4489
#: common/flatpak-dir.c:1606 common/flatpak-dir.c:4543
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu wdrażania"
#: common/flatpak-dir.c:2109
#: common/flatpak-dir.c:2119
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr "Nieprawidłowa suma SHA256 dla adresu URI %s dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:2114
#: common/flatpak-dir.c:2124
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Pusta nazwa dla adresu URI %s dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:2121
#: common/flatpak-dir.c:2131
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Nieobsługiwany adres URI %s dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:2133
#: common/flatpak-dir.c:2143
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Podczas pobierania %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2140
#: common/flatpak-dir.c:2150
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych %s"
#: common/flatpak-dir.c:2151
#: common/flatpak-dir.c:2161
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dodatkowych danych %s"
#: common/flatpak-dir.c:2325
#: common/flatpak-dir.c:2378
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "Już zainstalowano %s zatwierdzenie %s"
#: common/flatpak-dir.c:2555 common/flatpak-dir.c:2785
#: common/flatpak-dir.c:2608 common/flatpak-dir.c:2839
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Podczas pobierania %s z repozytorium %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2733
#: common/flatpak-dir.c:2787
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "Nie można odnaleźć %s w repozytorium %s"
#: common/flatpak-dir.c:3343
#: common/flatpak-dir.c:3397
msgid "Not enough memory"
msgstr "Za mało pamięci"
#: common/flatpak-dir.c:3362
#: common/flatpak-dir.c:3416
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Odczytanie z wyeksportowanego pliku się nie powiodło"
#: common/flatpak-dir.c:3553
#: common/flatpak-dir.c:3607
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3558
#: common/flatpak-dir.c:3612
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4100
#: common/flatpak-dir.c:4154
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Podczas pobierania odłączonych metadanych: "
#: common/flatpak-dir.c:4118
#: common/flatpak-dir.c:4172
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Podczas tworzenia dodatkowego katalogu: "
#: common/flatpak-dir.c:4139
#: common/flatpak-dir.c:4193
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "Nieprawidłowa suma SHA256 dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:4168
#: common/flatpak-dir.c:4222
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:4172
#: common/flatpak-dir.c:4226
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:4181
#: common/flatpak-dir.c:4235
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Podczas zapisywania pliku dodatkowych danych „%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:4360
#: common/flatpak-dir.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Skrypt „apply_extra” się nie powiódł"
#: common/flatpak-dir.c:4430
#: common/flatpak-dir.c:4484
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Podczas rozwiązywania odniesienia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4445
#: common/flatpak-dir.c:4499
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s jest niedostępne"
#: common/flatpak-dir.c:4478 common/flatpak-dir.c:4757
#: common/flatpak-dir.c:5483 common/flatpak-dir.c:5493
#: common/flatpak-dir.c:5525
#: common/flatpak-dir.c:4532 common/flatpak-dir.c:4811
#: common/flatpak-dir.c:5537 common/flatpak-dir.c:5547
#: common/flatpak-dir.c:5579
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "Już zainstalowano %s gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:4497
#: common/flatpak-dir.c:4551
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Odczytanie zatwierdzenia %s się nie powiodło: "
#: common/flatpak-dir.c:4517
#: common/flatpak-dir.c:4571
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Podczas wymeldowywania %s do %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4542 common/flatpak-dir.c:4573
#: common/flatpak-dir.c:4596 common/flatpak-dir.c:4627
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Podczas wymeldowywania podścieżki metadanych: "
#: common/flatpak-dir.c:4583
#: common/flatpak-dir.c:4637
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Podczas usuwania istniejącego dodatkowego katalogu: "
#: common/flatpak-dir.c:4594
#: common/flatpak-dir.c:4648
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Podczas zastosowywania dodatkowych danych: "
#: common/flatpak-dir.c:4605
#: common/flatpak-dir.c:4659
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4624
#: common/flatpak-dir.c:4678
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5346
#: common/flatpak-dir.c:5400
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Ta wersja programu %s jest już zainstalowana"
#: common/flatpak-dir.c:5353
#: common/flatpak-dir.c:5407
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Nie można zmienić repozytorium podczas instalacji pakietu"
#: common/flatpak-dir.c:5824
#: common/flatpak-dir.c:5878
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s"
#: common/flatpak-dir.c:6068
#: common/flatpak-dir.c:6122
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s"
#: common/flatpak-dir.c:6926
#: common/flatpak-dir.c:6971
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nic nie pasuje do %s"
#: common/flatpak-dir.c:7008
#: common/flatpak-dir.c:7053
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "Nie można odnaleźć %s%s%s%s%s w repozytorium %s"
#: common/flatpak-dir.c:7125
#: common/flatpak-dir.c:7170
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "Nie zainstalowano %s %s"
#: common/flatpak-dir.c:7198
#: common/flatpak-dir.c:7243
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nie można odnaleźć instalacji %s"
#: common/flatpak-dir.c:7670
#: common/flatpak-dir.c:7715
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Już zainstalowano środowisko wykonawcze %s, gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:7671
#: common/flatpak-dir.c:7716
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Już zainstalowano program %s, gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:8127
#: common/flatpak-dir.c:8162
msgid "Remote title not set"
msgstr "Nie ustawiono tytułu repozytorium"
#: common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:8181
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Nie ustawiono domyślnej gałęzi repozytorium"
#: common/flatpak-dir.c:8409
#: common/flatpak-dir.c:8451
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr "Brak pamięci podręcznej Flatpak w podsumowaniu repozytorium"
#: common/flatpak-dir.c:8418
#: common/flatpak-dir.c:8460
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 13:57-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "TÍTULO"
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Ramo padrão para usar para este remoto"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:145
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "RAMO"
@ -123,7 +123,7 @@ msgid "NAME must be specified"
msgstr "NOME deve ser especificado"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "LOCALIZAÇÃO deve ser especificada"
@ -1108,8 +1108,8 @@ msgstr "Arquitetura para mostrar"
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
#: app/flatpak-builtins-repo.c:90
msgid "Ref"
msgstr ""
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
#, fuzzy
msgid "Installed size"
msgstr "Instalar runtime assinado"
@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr " REMOTO - Mostra runtimes e aplicativos disponíveis"
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "REMOTO deve ser especificado"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
msgid "Commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:207
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Mostra tamanho"
@ -1225,30 +1225,30 @@ msgstr "Aplicativo %s ramo %s não está instalado"
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "APLICATIVO - Substitui as configurações para um aplicativo"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#: app/flatpak-builtins-repo.c:91
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "instalar"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
#: app/flatpak-builtins-repo.c:92
msgid "Download"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
#, fuzzy
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "Mostra informações sobre um repo"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
#, fuzzy
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Ramo padrão para usar para este repositório"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo.c:145
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr "Mostra metadados para um ramo"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
#: app/flatpak-builtins-repo.c:160
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "LOCALIZAÇÃO - Manutenção de repositório"
@ -1679,9 +1679,9 @@ msgstr "Runtime exigido para %s (%s) não está instalado, pesquisando...\n"
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
msgstr "O runtime exigido %s não foi localizado em um remoto configurado.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8739
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1025
#: common/flatpak-dir.c:1282 common/flatpak-dir.c:1318
#: common/flatpak-dir.c:1340 common/flatpak-dir.c:8768
#: common/flatpak-utils.c:1257 common/flatpak-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s not installed"
@ -1752,221 +1752,221 @@ msgstr "Erro: Falha ao %s %s: %s\n"
msgid "One or more operations failed"
msgstr "Uma ou mais operações falharam"
#: common/flatpak-dir.c:912
#: common/flatpak-dir.c:918
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Nenhuma substituição localizada para %s"
#: common/flatpak-dir.c:1467
#: common/flatpak-dir.c:1473
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Ao abrir o repositório %s: "
#: common/flatpak-dir.c:1600 common/flatpak-dir.c:4489
#: common/flatpak-dir.c:1606 common/flatpak-dir.c:4543
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Não foi possível criar um diretório de deploy"
#: common/flatpak-dir.c:2109
#: common/flatpak-dir.c:2119
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr "sha256 inválido para uri de dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:2114
#: common/flatpak-dir.c:2124
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Nome vazio para uri de dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:2121
#: common/flatpak-dir.c:2131
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Sem suporte à uri de dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:2133
#: common/flatpak-dir.c:2143
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Enquanto baixava %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2140
#: common/flatpak-dir.c:2150
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Tamanho inválido para dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:2151
#: common/flatpak-dir.c:2161
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:2325
#: common/flatpak-dir.c:2378
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s commit %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:2555 common/flatpak-dir.c:2785
#: common/flatpak-dir.c:2608 common/flatpak-dir.c:2839
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Enquanto executava pull de %s a partir do remoto %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2733
#: common/flatpak-dir.c:2787
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "Não foi possível localizar %s no remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:3343
#: common/flatpak-dir.c:3397
msgid "Not enough memory"
msgstr "Memória insuficiente"
#: common/flatpak-dir.c:3362
#: common/flatpak-dir.c:3416
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Falha ao ler do arquivo exportado"
#: common/flatpak-dir.c:3553
#: common/flatpak-dir.c:3607
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3558
#: common/flatpak-dir.c:3612
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4100
#: common/flatpak-dir.c:4154
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Enquanto obtinha metadados destacados: "
#: common/flatpak-dir.c:4118
#: common/flatpak-dir.c:4172
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Enquanto criava extradir: "
#: common/flatpak-dir.c:4139
#: common/flatpak-dir.c:4193
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "sha256 inválido para dados extras"
#: common/flatpak-dir.c:4168
#: common/flatpak-dir.c:4222
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamanho inválido para dados extras"
#: common/flatpak-dir.c:4172
#: common/flatpak-dir.c:4226
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras"
#: common/flatpak-dir.c:4181
#: common/flatpak-dir.c:4235
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras \"%s\": "
#: common/flatpak-dir.c:4360
#: common/flatpak-dir.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "script apply_extra falhou"
#: common/flatpak-dir.c:4430
#: common/flatpak-dir.c:4484
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Enquanto tentava resolver ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4445
#: common/flatpak-dir.c:4499
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s não está disponível"
#: common/flatpak-dir.c:4478 common/flatpak-dir.c:4757
#: common/flatpak-dir.c:5483 common/flatpak-dir.c:5493
#: common/flatpak-dir.c:5525
#: common/flatpak-dir.c:4532 common/flatpak-dir.c:4811
#: common/flatpak-dir.c:5537 common/flatpak-dir.c:5547
#: common/flatpak-dir.c:5579
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:4497
#: common/flatpak-dir.c:4551
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Falha ao ler commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4517
#: common/flatpak-dir.c:4571
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4542 common/flatpak-dir.c:4573
#: common/flatpak-dir.c:4596 common/flatpak-dir.c:4627
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho de metadados: "
#: common/flatpak-dir.c:4583
#: common/flatpak-dir.c:4637
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Enquanto tentava remover diretório extra existente: "
#: common/flatpak-dir.c:4594
#: common/flatpak-dir.c:4648
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: "
#: common/flatpak-dir.c:4605
#: common/flatpak-dir.c:4659
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4624
#: common/flatpak-dir.c:4678
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5346
#: common/flatpak-dir.c:5400
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Essa versão de %s já está instalada"
#: common/flatpak-dir.c:5353
#: common/flatpak-dir.c:5407
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Não é possível alterar remoto durante instalação de pacote"
#: common/flatpak-dir.c:5824
#: common/flatpak-dir.c:5878
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s ramo %s não está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:6068
#: common/flatpak-dir.c:6122
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "%s ramo %s não está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:6926
#: common/flatpak-dir.c:6971
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Sem combinações com %s"
#: common/flatpak-dir.c:7008
#: common/flatpak-dir.c:7053
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "Não foi possível localizar %s%s%s%s%s no remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:7125
#: common/flatpak-dir.c:7170
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "%s %s não instalado"
#: common/flatpak-dir.c:7198
#: common/flatpak-dir.c:7243
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Não foi possível localizar instalação de %s"
#: common/flatpak-dir.c:7670
#: common/flatpak-dir.c:7715
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:7671
#: common/flatpak-dir.c:7716
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:8127
#: common/flatpak-dir.c:8162
msgid "Remote title not set"
msgstr "Título remoto não definido"
#: common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:8181
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Ramo padrão remoto não definido"
#: common/flatpak-dir.c:8409
#: common/flatpak-dir.c:8451
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr "Nenhum cache de flatpak no sumário remoto"
#: common/flatpak-dir.c:8418
#: common/flatpak-dir.c:8460
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache de flatpak de sumário remoto "

132
po/ru.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Roman Kharin <romiq.kh@gmail.com>\n"
"Language-Team: romiq.kh@gmail.com\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ЗАГОЛОВОК"
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Указать ветку по умолчанию для удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:145
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "ВЕТКА"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "NAME must be specified"
msgstr "Должно быть указано ИМЯ"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "Должен быть указан ПУТЬ"
@ -1119,8 +1119,8 @@ msgstr "Показать архитектуры"
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
#: app/flatpak-builtins-repo.c:90
msgid "Ref"
msgstr ""
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
#, fuzzy
msgid "Installed size"
msgstr "Установка: %s\n"
@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr " УДАЛЁННЫЙ_РЕПО - Показать доступные ср
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "Должен быть указан УДАЛЕННЫЙ_РЕПО"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
msgid "Commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:207
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Показать ссылки"
@ -1236,30 +1236,30 @@ msgstr "Приложение %s ветка %s не установлено"
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ - Переопределить настройки для приложения"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#: app/flatpak-builtins-repo.c:91
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "установить"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
#: app/flatpak-builtins-repo.c:92
msgid "Download"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
#, fuzzy
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "ФАЙЛ - Получить информацию об экспортированном файле"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
#, fuzzy
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Ветка по умолчанию для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo.c:145
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
#: app/flatpak-builtins-repo.c:160
#, fuzzy
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "ПУТЬ - Обновить метаданные репозитория"
@ -1695,9 +1695,9 @@ msgstr ""
"Требуемая среда исполнения %s не найдена в настроенных удалённых "
"репозиториях.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8739
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1025
#: common/flatpak-dir.c:1282 common/flatpak-dir.c:1318
#: common/flatpak-dir.c:1340 common/flatpak-dir.c:8768
#: common/flatpak-utils.c:1257 common/flatpak-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s not installed"
@ -1768,221 +1768,221 @@ msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
msgid "One or more operations failed"
msgstr "Одна или более операций закончилась с ошибкой"
#: common/flatpak-dir.c:912
#: common/flatpak-dir.c:918
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Не найдено переопределений для %s"
#: common/flatpak-dir.c:1467
#: common/flatpak-dir.c:1473
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Во время открытия репозитория %s:"
#: common/flatpak-dir.c:1600 common/flatpak-dir.c:4489
#: common/flatpak-dir.c:1606 common/flatpak-dir.c:4543
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Невозможно создать каталог для развёртывания"
#: common/flatpak-dir.c:2109
#: common/flatpak-dir.c:2119
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr "Некорректная сумма sha256 для дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:2114
#: common/flatpak-dir.c:2124
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Пустое имя для дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:2121
#: common/flatpak-dir.c:2131
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Не поддерживаемые дополнительные данные по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:2133
#: common/flatpak-dir.c:2143
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Во время загрузки %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2140
#: common/flatpak-dir.c:2150
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Неправильный размер дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:2151
#: common/flatpak-dir.c:2161
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:2325
#: common/flatpak-dir.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-dir.c:2555 common/flatpak-dir.c:2785
#: common/flatpak-dir.c:2608 common/flatpak-dir.c:2839
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Во время получения %s из удалённого репозитория %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2733
#: common/flatpak-dir.c:2787
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:3343
#: common/flatpak-dir.c:3397
msgid "Not enough memory"
msgstr "Не достаточно памяти"
#: common/flatpak-dir.c:3362
#: common/flatpak-dir.c:3416
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Ошибка чтения из экспортированного файла"
#: common/flatpak-dir.c:3553
#: common/flatpak-dir.c:3607
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3558
#: common/flatpak-dir.c:3612
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4100
#: common/flatpak-dir.c:4154
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных:"
#: common/flatpak-dir.c:4118
#: common/flatpak-dir.c:4172
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Во время создания каталога с дополнительными данными:"
#: common/flatpak-dir.c:4139
#: common/flatpak-dir.c:4193
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "Некорректная контрольная сумма sha256 для дополнительных данных"
#: common/flatpak-dir.c:4168
#: common/flatpak-dir.c:4222
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Некорректный размер дополнительных данных"
#: common/flatpak-dir.c:4172
#: common/flatpak-dir.c:4226
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Некорректная контрольная сумма для дополнительных данных"
#: common/flatpak-dir.c:4181
#: common/flatpak-dir.c:4235
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Во время записи в файл дополнительных данных '%s': "
#: common/flatpak-dir.c:4360
#: common/flatpak-dir.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "скрипт apply_extra закончился с ошибкой"
#: common/flatpak-dir.c:4430
#: common/flatpak-dir.c:4484
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Во время поиска назначения ссылки %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4445
#: common/flatpak-dir.c:4499
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s не доступно"
#: common/flatpak-dir.c:4478 common/flatpak-dir.c:4757
#: common/flatpak-dir.c:5483 common/flatpak-dir.c:5493
#: common/flatpak-dir.c:5525
#: common/flatpak-dir.c:4532 common/flatpak-dir.c:4811
#: common/flatpak-dir.c:5537 common/flatpak-dir.c:5547
#: common/flatpak-dir.c:5579
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-dir.c:4497
#: common/flatpak-dir.c:4551
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4517
#: common/flatpak-dir.c:4571
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Во время получения %s в %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4542 common/flatpak-dir.c:4573
#: common/flatpak-dir.c:4596 common/flatpak-dir.c:4627
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Во время получения метаданных подкаталога "
#: common/flatpak-dir.c:4583
#: common/flatpak-dir.c:4637
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Во время удаления существующего каталога с дополнительными данными: "
#: common/flatpak-dir.c:4594
#: common/flatpak-dir.c:4648
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Во время применения дополнительных данных: "
#: common/flatpak-dir.c:4605
#: common/flatpak-dir.c:4659
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4624
#: common/flatpak-dir.c:4678
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5346
#: common/flatpak-dir.c:5400
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Указанная версия %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:5353
#: common/flatpak-dir.c:5407
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Невозможно изменить удалённый репозиторий во время установки пакета"
#: common/flatpak-dir.c:5824
#: common/flatpak-dir.c:5878
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s ветка %s не установлено"
#: common/flatpak-dir.c:6068
#: common/flatpak-dir.c:6122
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "%s ветка %s не установлена"
#: common/flatpak-dir.c:6926
#: common/flatpak-dir.c:6971
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
#: common/flatpak-dir.c:7008
#: common/flatpak-dir.c:7053
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "Невозможно найти %s%s%s%s%s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:7125
#: common/flatpak-dir.c:7170
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "%s %s не установлено"
#: common/flatpak-dir.c:7198
#: common/flatpak-dir.c:7243
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Не возможно найти %s в установленных"
#: common/flatpak-dir.c:7670
#: common/flatpak-dir.c:7715
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:7671
#: common/flatpak-dir.c:7716
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-dir.c:8127
#: common/flatpak-dir.c:8162
msgid "Remote title not set"
msgstr "Заголовок удаленного репозитория не установлен"
#: common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:8181
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Ветка по умолчанию в удалённом репозитории не установлена"
#: common/flatpak-dir.c:8409
#: common/flatpak-dir.c:8451
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
#: common/flatpak-dir.c:8418
#: common/flatpak-dir.c:8460
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr "Нет записи для %s в сводной информации кэша flatpak"

132
po/sk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "NÁZOV"
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:145
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "VETVA"
@ -125,7 +125,7 @@ msgid "NAME must be specified"
msgstr "NÁZOV musí byť určený"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "UMIESTNENIE musí byť určené"
@ -1101,8 +1101,8 @@ msgstr "Architektúra. ktorá sa má zobraziť"
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
#: app/flatpak-builtins-repo.c:90
msgid "Ref"
msgstr ""
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
#, fuzzy
msgid "Installed size"
msgstr "Nainštalovanie podpísaného prostredia"
@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
msgid "Commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:207
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Zobrazí referenciu"
@ -1218,30 +1218,30 @@ msgstr ""
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#: app/flatpak-builtins-repo.c:91
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalovanie balíka"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
#: app/flatpak-builtins-repo.c:92
msgid "Download"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
#, fuzzy
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
#, fuzzy
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Aktualizuje súbor zhrnutia v repozitári"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo.c:145
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
#: app/flatpak-builtins-repo.c:160
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr ""
@ -1678,9 +1678,9 @@ msgstr ""
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8739
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1025
#: common/flatpak-dir.c:1282 common/flatpak-dir.c:1318
#: common/flatpak-dir.c:1340 common/flatpak-dir.c:8768
#: common/flatpak-utils.c:1257 common/flatpak-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s not installed"
@ -1753,222 +1753,222 @@ msgstr ""
msgid "One or more operations failed"
msgstr "Jedna alebo viacero aktualizácií zlyhali"
#: common/flatpak-dir.c:912
#: common/flatpak-dir.c:918
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:1467
#: common/flatpak-dir.c:1473
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Počas otvárania repozitára %s: "
#: common/flatpak-dir.c:1600 common/flatpak-dir.c:4489
#: common/flatpak-dir.c:1606 common/flatpak-dir.c:4543
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:2109
#: common/flatpak-dir.c:2119
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:2114
#: common/flatpak-dir.c:2124
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:2121
#: common/flatpak-dir.c:2131
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:2133
#: common/flatpak-dir.c:2143
#, fuzzy, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Počas otvárania repozitára %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2140
#: common/flatpak-dir.c:2150
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Nesprávna veľkosť pre údaje navyše %s"
#: common/flatpak-dir.c:2151
#: common/flatpak-dir.c:2161
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:2325
#: common/flatpak-dir.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:2555 common/flatpak-dir.c:2785
#: common/flatpak-dir.c:2608 common/flatpak-dir.c:2839
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:2733
#: common/flatpak-dir.c:2787
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
#: common/flatpak-dir.c:3343
#: common/flatpak-dir.c:3397
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedostatok pamäte"
#: common/flatpak-dir.c:3362
#: common/flatpak-dir.c:3416
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Zlyhalo čítanie z exportovaného súboru"
#: common/flatpak-dir.c:3553
#: common/flatpak-dir.c:3607
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3558
#: common/flatpak-dir.c:3612
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4100
#: common/flatpak-dir.c:4154
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4118
#: common/flatpak-dir.c:4172
msgid "While creating extradir: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4139
#: common/flatpak-dir.c:4193
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4168
#: common/flatpak-dir.c:4222
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4172
#: common/flatpak-dir.c:4226
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4181
#: common/flatpak-dir.c:4235
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4360
#: common/flatpak-dir.c:4414
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4430
#: common/flatpak-dir.c:4484
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4445
#: common/flatpak-dir.c:4499
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "Aplikácia %s nie je dostupná"
#: common/flatpak-dir.c:4478 common/flatpak-dir.c:4757
#: common/flatpak-dir.c:5483 common/flatpak-dir.c:5493
#: common/flatpak-dir.c:5525
#: common/flatpak-dir.c:4532 common/flatpak-dir.c:4811
#: common/flatpak-dir.c:5537 common/flatpak-dir.c:5547
#: common/flatpak-dir.c:5579
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:4497
#: common/flatpak-dir.c:4551
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4517
#: common/flatpak-dir.c:4571
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4542 common/flatpak-dir.c:4573
#: common/flatpak-dir.c:4596 common/flatpak-dir.c:4627
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4583
#: common/flatpak-dir.c:4637
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Počas pokusu o odstránenie existujúceho adresára navyše: "
#: common/flatpak-dir.c:4594
#: common/flatpak-dir.c:4648
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Počas pokusu o aplikáciu údajov navyše: "
#: common/flatpak-dir.c:4605
#: common/flatpak-dir.c:4659
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4624
#: common/flatpak-dir.c:4678
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5346
#: common/flatpak-dir.c:5400
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Táto verzia aplikácie %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:5353
#: common/flatpak-dir.c:5407
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5824
#: common/flatpak-dir.c:5878
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s nie je nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:6068
#: common/flatpak-dir.c:6122
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s nie je nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:6926
#: common/flatpak-dir.c:6971
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nič nevyhovuje názvu %s"
#: common/flatpak-dir.c:7008
#: common/flatpak-dir.c:7053
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s%s%s%s%s vo vzdialenom repozitári %s"
#: common/flatpak-dir.c:7125
#: common/flatpak-dir.c:7170
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:7198
#: common/flatpak-dir.c:7243
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť inštaláciu %s"
#: common/flatpak-dir.c:7670
#: common/flatpak-dir.c:7715
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Prostredie %s, vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:7671
#: common/flatpak-dir.c:7716
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikácia %s, vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:8127
#: common/flatpak-dir.c:8162
msgid "Remote title not set"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:8181
#, fuzzy
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Vypíše predvolenú architektúru a skončí"
#: common/flatpak-dir.c:8409
#: common/flatpak-dir.c:8451
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8418
#: common/flatpak-dir.c:8460
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr ""

132
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "TITEL"
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Standardgren att använda för detta fjärrförråd"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:145
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "GREN"
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "NAME must be specified"
msgstr "NAMN måste anges"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "PLATS måste anges"
@ -1107,8 +1107,8 @@ msgstr "Ark att visa"
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
#: app/flatpak-builtins-repo.c:90
msgid "Ref"
msgstr ""
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
#, fuzzy
msgid "Installed size"
msgstr "Installera signerad exekveringsmiljö"
@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr " FJÄRRFÖRRÅD - Visa tillgängliga exekveringsmiljöer och program"
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "FJÄRRFÖRRÅD måste anges"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
msgid "Commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:207
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Visa ref"
@ -1224,30 +1224,30 @@ msgstr "Program %s gren %s är inte installerad"
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "PROG - Åsidosätt inställningar för program"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#: app/flatpak-builtins-repo.c:91
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "installera"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
#: app/flatpak-builtins-repo.c:92
msgid "Download"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
#, fuzzy
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "FIL - Hämta information om en exporterad fil"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
#, fuzzy
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Standardgren att använda för detta förråd"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo.c:145
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
#: app/flatpak-builtins-repo.c:160
#, fuzzy
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "PLATS - Uppdatera förrådsmetadata"
@ -1683,9 +1683,9 @@ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
msgstr ""
"Den krävda exekveringsmiljön %s hittades inte i konfigurerat fjärrförråd.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8739
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1025
#: common/flatpak-dir.c:1282 common/flatpak-dir.c:1318
#: common/flatpak-dir.c:1340 common/flatpak-dir.c:8768
#: common/flatpak-utils.c:1257 common/flatpak-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s not installed"
@ -1756,223 +1756,223 @@ msgstr "Fel: Misslyckades med %s %s: %s\n"
msgid "One or more operations failed"
msgstr "En eller flera åtgärder misslyckades"
#: common/flatpak-dir.c:912
#: common/flatpak-dir.c:918
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Inga åsidosättningar funna för %s"
#: common/flatpak-dir.c:1467
#: common/flatpak-dir.c:1473
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Medan förråd %s öppnas: "
#: common/flatpak-dir.c:1600 common/flatpak-dir.c:4489
#: common/flatpak-dir.c:1606 common/flatpak-dir.c:4543
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Kan inte skapa distributionskatalog"
#: common/flatpak-dir.c:2109
#: common/flatpak-dir.c:2119
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr "Ogiltig sha256 för extra data-uri %s"
#: common/flatpak-dir.c:2114
#: common/flatpak-dir.c:2124
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Tomt namn för extra data-uri %s"
#: common/flatpak-dir.c:2121
#: common/flatpak-dir.c:2131
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Extra data-uri som ej stöds %s"
#: common/flatpak-dir.c:2133
#: common/flatpak-dir.c:2143
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Medan %s hämtas: "
#: common/flatpak-dir.c:2140
#: common/flatpak-dir.c:2150
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Fel storlek för extra data %s"
#: common/flatpak-dir.c:2151
#: common/flatpak-dir.c:2161
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data %s"
#: common/flatpak-dir.c:2325
#: common/flatpak-dir.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s gren %s redan installerat"
#: common/flatpak-dir.c:2555 common/flatpak-dir.c:2785
#: common/flatpak-dir.c:2608 common/flatpak-dir.c:2839
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Medan %s hämtas från fjärrförrådet %s: "
# sebras: how to translate in here?
#: common/flatpak-dir.c:2733
#: common/flatpak-dir.c:2787
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "Kan inte hitta %s i fjärrförrådet %s"
#: common/flatpak-dir.c:3343
#: common/flatpak-dir.c:3397
msgid "Not enough memory"
msgstr "Inte tillräckligt med minne"
#: common/flatpak-dir.c:3362
#: common/flatpak-dir.c:3416
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Misslyckades med att läsa från exporterad fil"
#: common/flatpak-dir.c:3553
#: common/flatpak-dir.c:3607
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3558
#: common/flatpak-dir.c:3612
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4100
#: common/flatpak-dir.c:4154
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
#: common/flatpak-dir.c:4118
#: common/flatpak-dir.c:4172
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Under tiden extrakatalog skapas: "
#: common/flatpak-dir.c:4139
#: common/flatpak-dir.c:4193
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "Ogiltigt sha256 för extradata"
#: common/flatpak-dir.c:4168
#: common/flatpak-dir.c:4222
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Fel storlek för extra data"
#: common/flatpak-dir.c:4172
#: common/flatpak-dir.c:4226
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data"
#: common/flatpak-dir.c:4181
#: common/flatpak-dir.c:4235
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Fel vid skrivning av extra data-filen ”%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:4360
#: common/flatpak-dir.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "misslyckades med skriptet apply_extra"
#: common/flatpak-dir.c:4430
#: common/flatpak-dir.c:4484
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Under upplösningsförsök för ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4445
#: common/flatpak-dir.c:4499
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s är inte tillgängligt"
#: common/flatpak-dir.c:4478 common/flatpak-dir.c:4757
#: common/flatpak-dir.c:5483 common/flatpak-dir.c:5493
#: common/flatpak-dir.c:5525
#: common/flatpak-dir.c:4532 common/flatpak-dir.c:4811
#: common/flatpak-dir.c:5537 common/flatpak-dir.c:5547
#: common/flatpak-dir.c:5579
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s gren %s redan installerat"
#: common/flatpak-dir.c:4497
#: common/flatpak-dir.c:4551
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4517
#: common/flatpak-dir.c:4571
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4542 common/flatpak-dir.c:4573
#: common/flatpak-dir.c:4596 common/flatpak-dir.c:4627
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Under utcheckningsförsök av metadataundersökväg: "
#: common/flatpak-dir.c:4583
#: common/flatpak-dir.c:4637
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Under försök att ta bort extra existerande katalog: "
#: common/flatpak-dir.c:4594
#: common/flatpak-dir.c:4648
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Under försök att tillämpa extra data: "
#: common/flatpak-dir.c:4605
#: common/flatpak-dir.c:4659
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4624
#: common/flatpak-dir.c:4678
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5346
#: common/flatpak-dir.c:5400
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Denna version av %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:5353
#: common/flatpak-dir.c:5407
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Kan inte ändra fjärrförråd under buntinstallering"
#: common/flatpak-dir.c:5824
#: common/flatpak-dir.c:5878
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s gren %s är inte installerad"
#: common/flatpak-dir.c:6068
#: common/flatpak-dir.c:6122
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "%s gren %s inte installerad"
#: common/flatpak-dir.c:6926
#: common/flatpak-dir.c:6971
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Ingenting matchar %s"
# sebras: how to translate in here?
#: common/flatpak-dir.c:7008
#: common/flatpak-dir.c:7053
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "Kan inte hitta %s%s%s%s%s i fjärrförrådet %s"
#: common/flatpak-dir.c:7125
#: common/flatpak-dir.c:7170
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "%s %s inte installerad"
#: common/flatpak-dir.c:7198
#: common/flatpak-dir.c:7243
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Kunde inte hitta installationen %s"
#: common/flatpak-dir.c:7670
#: common/flatpak-dir.c:7715
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Exekveringsmiljö %s, gren %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:7671
#: common/flatpak-dir.c:7716
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Program %s, gren %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:8127
#: common/flatpak-dir.c:8162
msgid "Remote title not set"
msgstr "Titel för fjärrförråd inte angett"
#: common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:8181
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Standardfjärrgren inte inställd"
#: common/flatpak-dir.c:8409
#: common/flatpak-dir.c:8451
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr "Ingen flatpak-cache i fjärrförrådets sammanfattning"
#: common/flatpak-dir.c:8418
#: common/flatpak-dir.c:8460
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr "Ingen post för %s i sammanfattningen av fjärrförrådets flatpak-cache "

132
po/tr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 08:19+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "BAŞLIK"
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Bu uzak için kullanılacak varsayılan dal"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:145
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "DAL"
@ -123,7 +123,7 @@ msgid "NAME must be specified"
msgstr "İSİM belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "KONUM belirtilmelidir"
@ -1095,8 +1095,8 @@ msgstr "Gösterilecek mimari"
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
#: app/flatpak-builtins-repo.c:90
msgid "Ref"
msgstr "Referans"
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
msgid "Installed size"
msgstr "Yüklü boyut"
@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr " UZAK - Kullanılabilir çalışma ortamlarını ve uygulamaları listel
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "UZAK belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
msgid "Commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:207
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200
msgid "Download size"
msgstr "İndirme boyutu"
@ -1210,27 +1210,27 @@ msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş"
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "UYGULAMA - Uygulama için ayarları geçersiz kıl"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#: app/flatpak-builtins-repo.c:91
msgid "Installed"
msgstr "Yüklü"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
#: app/flatpak-builtins-repo.c:92
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "Arşiv hakkında genel bilgileri yazdır"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Arşivdeki dalları listele"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo.c:145
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr "Dal için üst veriyi yazdır"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
#: app/flatpak-builtins-repo.c:160
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "KONUM - Arşiv bakım"
@ -1661,9 +1661,9 @@ msgstr "%s için gerekli çalışma ortamı (%s) yüklü değil, aranıyor...\n"
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
msgstr "Gerekli çalışma ortamı %s yapılandırılmış uzaklarda bulunamadı.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8739
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1025
#: common/flatpak-dir.c:1282 common/flatpak-dir.c:1318
#: common/flatpak-dir.c:1340 common/flatpak-dir.c:8768
#: common/flatpak-utils.c:1257 common/flatpak-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s not installed"
@ -1734,221 +1734,221 @@ msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
msgid "One or more operations failed"
msgstr "Bir veya daha fazla seçenek başarılamadı"
#: common/flatpak-dir.c:912
#: common/flatpak-dir.c:918
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "%s için geçersiz kılma bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:1467
#: common/flatpak-dir.c:1473
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Arşiv %s'i açarken:"
#: common/flatpak-dir.c:1600 common/flatpak-dir.c:4489
#: common/flatpak-dir.c:1606 common/flatpak-dir.c:4543
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı"
#: common/flatpak-dir.c:2109
#: common/flatpak-dir.c:2119
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr "Ek veri uri'si %s için geçersiz sha256 "
#: common/flatpak-dir.c:2114
#: common/flatpak-dir.c:2124
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Ek veri uri'si %s için boş isim"
#: common/flatpak-dir.c:2121
#: common/flatpak-dir.c:2131
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Desteklenmeyen ek veri uri'si %s"
#: common/flatpak-dir.c:2133
#: common/flatpak-dir.c:2143
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "%s indirilirken:"
#: common/flatpak-dir.c:2140
#: common/flatpak-dir.c:2150
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
#: common/flatpak-dir.c:2151
#: common/flatpak-dir.c:2161
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-dir.c:2325
#: common/flatpak-dir.c:2378
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:2555 common/flatpak-dir.c:2785
#: common/flatpak-dir.c:2608 common/flatpak-dir.c:2839
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
#: common/flatpak-dir.c:2733
#: common/flatpak-dir.c:2787
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:3343
#: common/flatpak-dir.c:3397
msgid "Not enough memory"
msgstr "Yeterli bellek yok"
#: common/flatpak-dir.c:3362
#: common/flatpak-dir.c:3416
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:3553
#: common/flatpak-dir.c:3607
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3558
#: common/flatpak-dir.c:3612
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4100
#: common/flatpak-dir.c:4154
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4118
#: common/flatpak-dir.c:4172
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ek dizin oluşturulurken:"
#: common/flatpak-dir.c:4139
#: common/flatpak-dir.c:4193
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "Ek veri için geçersiz sha256"
#: common/flatpak-dir.c:4168
#: common/flatpak-dir.c:4222
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Ek veri için yanlış boyut"
#: common/flatpak-dir.c:4172
#: common/flatpak-dir.c:4226
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-dir.c:4181
#: common/flatpak-dir.c:4235
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4360
#: common/flatpak-dir.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
#: common/flatpak-dir.c:4430
#: common/flatpak-dir.c:4484
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4445
#: common/flatpak-dir.c:4499
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s mevcut değil"
#: common/flatpak-dir.c:4478 common/flatpak-dir.c:4757
#: common/flatpak-dir.c:5483 common/flatpak-dir.c:5493
#: common/flatpak-dir.c:5525
#: common/flatpak-dir.c:4532 common/flatpak-dir.c:4811
#: common/flatpak-dir.c:5537 common/flatpak-dir.c:5547
#: common/flatpak-dir.c:5579
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s dalı %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:4497
#: common/flatpak-dir.c:4551
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-dir.c:4517
#: common/flatpak-dir.c:4571
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4542 common/flatpak-dir.c:4573
#: common/flatpak-dir.c:4596 common/flatpak-dir.c:4627
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4583
#: common/flatpak-dir.c:4637
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4594
#: common/flatpak-dir.c:4648
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:4605
#: common/flatpak-dir.c:4659
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4624
#: common/flatpak-dir.c:4678
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5346
#: common/flatpak-dir.c:5400
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "%s'in bu sürümü zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:5353
#: common/flatpak-dir.c:5407
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Paket yüklemesi sırasında uzak değiştirilemedi"
#: common/flatpak-dir.c:5824
#: common/flatpak-dir.c:5878
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
#: common/flatpak-dir.c:6068
#: common/flatpak-dir.c:6122
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
#: common/flatpak-dir.c:6926
#: common/flatpak-dir.c:6971
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "%s için eşleşme yok"
#: common/flatpak-dir.c:7008
#: common/flatpak-dir.c:7053
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "%s%s%s%s%s uzak %s'te bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:7125
#: common/flatpak-dir.c:7170
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "%s %s yüklü değil"
#: common/flatpak-dir.c:7198
#: common/flatpak-dir.c:7243
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Yükleme %s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:7670
#: common/flatpak-dir.c:7715
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:7671
#: common/flatpak-dir.c:7716
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:8127
#: common/flatpak-dir.c:8162
msgid "Remote title not set"
msgstr "Uzak başlığı ayarlı değil"
#: common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:8181
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Uzak öntanımlı dalı ayarlı değil"
#: common/flatpak-dir.c:8409
#: common/flatpak-dir.c:8451
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
#: common/flatpak-dir.c:8418
#: common/flatpak-dir.c:8460
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok"

137
po/uk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-24 03:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-24 15:47+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ЗАГОЛОВОК"
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Типова гілка для цього віддаленого сховища"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:145
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:53
msgid "BRANCH"
msgstr "ГІЛКА"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "NAME must be specified"
msgstr "Має бути вказано НАЗВУ"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:306 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
#: app/flatpak-builtins-repo.c:173 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 app/flatpak-builtins-repo-update.c:409
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ"
@ -1112,8 +1112,8 @@ msgstr "Архітектура для показу"
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr "Вивести список усіх джерел (включно з locale/debug)"
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-repo.c:95
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
#: app/flatpak-builtins-repo.c:90
msgid "Ref"
msgstr "Джерело"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Активний внесок"
msgid "Latest commit"
msgstr "Останній внесок"
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
msgid "Installed size"
msgstr "Розмір встановленого"
@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr " СХОВИЩЕ - Показати доступні середовища
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
msgid "Commit"
msgstr "Внесок"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:207
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200
msgid "Download size"
msgstr "Розмір отриманого"
@ -1227,27 +1227,27 @@ msgstr "Програму %s, гілка %s не встановлено"
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "ПРОГРАМА - Перевизначити параметри програми"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#: app/flatpak-builtins-repo.c:91
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:97
#: app/flatpak-builtins-repo.c:92
msgid "Download"
msgstr "Отримати"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "Вивести загальну інформацію щодо сховища"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Вивести список гілок у сховищі"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#: app/flatpak-builtins-repo.c:145
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr "Вивести метадані для гілки"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:166
#: app/flatpak-builtins-repo.c:160
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Супровід сховища"
@ -1681,9 +1681,9 @@ msgstr ""
"Потрібного середовища виконання %s у налаштованому віддаленому сховищі не "
"знайдено.\n"
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1019
#: common/flatpak-dir.c:1276 common/flatpak-dir.c:1312
#: common/flatpak-dir.c:1334 common/flatpak-dir.c:8739
#: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1025
#: common/flatpak-dir.c:1282 common/flatpak-dir.c:1318
#: common/flatpak-dir.c:1340 common/flatpak-dir.c:8768
#: common/flatpak-utils.c:1257 common/flatpak-utils.c:1351
#, c-format
msgid "%s not installed"
@ -1754,221 +1754,221 @@ msgstr "Помилка: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n"
msgid "One or more operations failed"
msgstr "Помилка під час виконання однієї або декількох дій"
#: common/flatpak-dir.c:912
#: common/flatpak-dir.c:918
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Не знайдено перевизначень для %s"
#: common/flatpak-dir.c:1467
#: common/flatpak-dir.c:1473
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: "
#: common/flatpak-dir.c:1600 common/flatpak-dir.c:4489
#: common/flatpak-dir.c:1606 common/flatpak-dir.c:4543
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання"
#: common/flatpak-dir.c:2109
#: common/flatpak-dir.c:2119
#, c-format
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
msgstr "Некоректна сума sha256 для адреси додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:2114
#: common/flatpak-dir.c:2124
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:2121
#: common/flatpak-dir.c:2131
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:2133
#: common/flatpak-dir.c:2143
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Під час спроби отримання %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2140
#: common/flatpak-dir.c:2150
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:2151
#: common/flatpak-dir.c:2161
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s"
#: common/flatpak-dir.c:2325
#: common/flatpak-dir.c:2378
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s, внесок %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:2555 common/flatpak-dir.c:2785
#: common/flatpak-dir.c:2608 common/flatpak-dir.c:2839
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: "
#: common/flatpak-dir.c:2733
#: common/flatpak-dir.c:2787
#, c-format
msgid "Can't find %s in remote %s"
msgstr "Не вдалося знайти %s у віддаленому сховищі %s"
#: common/flatpak-dir.c:3343
#: common/flatpak-dir.c:3397
msgid "Not enough memory"
msgstr "Не вистачає пам'яті"
#: common/flatpak-dir.c:3362
#: common/flatpak-dir.c:3416
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла"
#: common/flatpak-dir.c:3553
#: common/flatpak-dir.c:3607
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME"
#: common/flatpak-dir.c:3558
#: common/flatpak-dir.c:3612
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Некоректний файл xml типу MIME"
#: common/flatpak-dir.c:4100
#: common/flatpak-dir.c:4154
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: "
#: common/flatpak-dir.c:4118
#: common/flatpak-dir.c:4172
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: "
#: common/flatpak-dir.c:4139
#: common/flatpak-dir.c:4193
msgid "Invalid sha256 for extra data"
msgstr "Некоректна контрольна сума sha256 для додаткових даних"
#: common/flatpak-dir.c:4168
#: common/flatpak-dir.c:4222
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних"
#: common/flatpak-dir.c:4172
#: common/flatpak-dir.c:4226
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних"
#: common/flatpak-dir.c:4181
#: common/flatpak-dir.c:4235
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: "
#: common/flatpak-dir.c:4360
#: common/flatpak-dir.c:4414
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d"
#: common/flatpak-dir.c:4430
#: common/flatpak-dir.c:4484
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4445
#: common/flatpak-dir.c:4499
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s недоступний"
#: common/flatpak-dir.c:4478 common/flatpak-dir.c:4757
#: common/flatpak-dir.c:5483 common/flatpak-dir.c:5493
#: common/flatpak-dir.c:5525
#: common/flatpak-dir.c:4532 common/flatpak-dir.c:4811
#: common/flatpak-dir.c:5537 common/flatpak-dir.c:5547
#: common/flatpak-dir.c:5579
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "Гілку %s %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:4497
#: common/flatpak-dir.c:4551
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4517
#: common/flatpak-dir.c:4571
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4542 common/flatpak-dir.c:4573
#: common/flatpak-dir.c:4596 common/flatpak-dir.c:4627
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: "
#: common/flatpak-dir.c:4583
#: common/flatpak-dir.c:4637
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: "
#: common/flatpak-dir.c:4594
#: common/flatpak-dir.c:4648
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: "
#: common/flatpak-dir.c:4605
#: common/flatpak-dir.c:4659
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:4624
#: common/flatpak-dir.c:4678
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Розміщені метадані не відповідають внеску"
#: common/flatpak-dir.c:5346
#: common/flatpak-dir.c:5400
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Цю версію %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:5353
#: common/flatpak-dir.c:5407
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка"
#: common/flatpak-dir.c:5824
#: common/flatpak-dir.c:5878
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s, гілка %s не встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:6068
#: common/flatpak-dir.c:6122
#, c-format
msgid "%s branch %s not installed"
msgstr "%s, гілка %s не встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:6926
#: common/flatpak-dir.c:6971
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Немає відповідників %s"
#: common/flatpak-dir.c:7008
#: common/flatpak-dir.c:7053
#, c-format
msgid "Can't find %s%s%s%s%s in remote %s"
msgstr "Не вдалося знайти %s%s%s%s%s у віддаленому сховищі %s"
#: common/flatpak-dir.c:7125
#: common/flatpak-dir.c:7170
#, c-format
msgid "%s %s not installed"
msgstr "Не встановлено %s %s"
#: common/flatpak-dir.c:7198
#: common/flatpak-dir.c:7243
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s"
#: common/flatpak-dir.c:7670
#: common/flatpak-dir.c:7715
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:7671
#: common/flatpak-dir.c:7716
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:8127
#: common/flatpak-dir.c:8162
msgid "Remote title not set"
msgstr "Заголовок віддаленого сховища не встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:8181
msgid "Remote default-branch not set"
msgstr "Не встановлено типову гілку віддаленого сховища"
#: common/flatpak-dir.c:8409
#: common/flatpak-dir.c:8451
msgid "No flatpak cache in remote summary"
msgstr "У резюме сховища немає кешу flatpak"
#: common/flatpak-dir.c:8418
#: common/flatpak-dir.c:8460
#, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховища "
@ -2009,9 +2009,8 @@ msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-"
"*[/...], ~/dir, /dir"
msgstr ""
"Невідоме розташування файлової системи, %s, коректними розташуваннями є такі: "
"host, "
"home, xdg-*[/...], ~/dir, /dir"
"Невідоме розташування файлової системи, %s, коректними розташуваннями є "
"такі: host, home, xdg-*[/...], ~/dir, /dir"
#: common/flatpak-run.c:1035
#, c-format