forked from Mirrors/apostrophe
756 lines
20 KiB
Plaintext
756 lines
20 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
|
|
msgid "(no suggestions)"
|
|
msgstr "(nessun suggerimento)"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
|
|
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
|
|
msgstr "Aggiungi \"{}\" al Dizionario"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
|
|
msgid "Ignore All"
|
|
msgstr "Ignora Tutto"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Linguaggi"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "Suggerimenti"
|
|
|
|
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
|
|
msgid "UberWriter"
|
|
msgstr "UberWriter"
|
|
|
|
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
|
|
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
|
|
msgstr "Uberwriter, un Editor per Markdown semplice e privo di fonti di distrazione"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
|
|
msgid "Website is not available"
|
|
msgstr "Sito web non disponibile"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
|
|
msgid "Website is available"
|
|
msgstr "Il sito web è disponibile"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
|
|
msgid "Open Link in Webbrowser"
|
|
msgstr "Apri il Link in un browser web"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
|
|
msgid "No matching footnote found"
|
|
msgstr "Nessun piè di pagina trovato"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
|
|
msgid "Open Recent File"
|
|
msgstr "Apri File Recenti"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
|
|
msgid "Export as ODT"
|
|
msgstr "Esporta come ODT"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
|
|
msgid "Advanced Export..."
|
|
msgstr "Esportazione Avanzata..."
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
|
|
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
|
|
msgstr "Copia versione HTML"
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_Modifica"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Visualizza"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
|
|
msgid "Light text on a dark background"
|
|
msgstr "Testo chiaro su sfondo scuro"
|
|
|
|
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
|
|
msgid "Dark Mode"
|
|
msgstr "Modulità scura"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
|
|
msgid "Switch to preview mode"
|
|
msgstr "Modalità anteprima"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:12
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Anteprima"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
|
|
msgid "Auto _Spellcheck"
|
|
msgstr "Controllo ortografico automatico"
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
|
|
msgid "F_ormat"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
|
|
msgid "Unordered List Item"
|
|
msgstr "Elemento della Lista non Ordinata"
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
|
|
msgid "Horizontal Rule"
|
|
msgstr "Linea Orizzontale"
|
|
|
|
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Intestazione"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Aiuto"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Contenuti"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
|
|
msgid "Short Markdown Tutorial"
|
|
msgstr "Breve Tutorial su Markdown"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
|
|
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
|
|
msgstr "Apri Documentazione Online su Pandoc..."
|
|
|
|
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
|
|
msgid "Get Help Online..."
|
|
msgstr "Aiuto Online..."
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
|
|
msgid "Translate This Application..."
|
|
msgstr "Traduci Questa Applicazione..."
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:7
|
|
msgid "Focus Mode"
|
|
msgstr "Modalità Concentrazione"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
|
|
msgid "Go into focus mode"
|
|
msgstr "Passa a Modalità Concentrazione"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:17
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Schermo Intero"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
|
|
msgid "Go into fullscreen mode"
|
|
msgstr "Passa a Schermo Intero"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
|
|
msgid "Show HTML preview"
|
|
msgstr "Breve Anteprima HTML"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:112
|
|
msgid "Words:"
|
|
msgstr "Parole:"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:155
|
|
msgid "Characters:"
|
|
msgstr "Caratteri:"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:246
|
|
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
|
|
msgstr "Mostra messaggi di debug (-vv debugga anche uberwriter_lib)"
|
|
|
|
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
|
|
msgid "emphasized text"
|
|
msgstr "testo sottolineato"
|
|
|
|
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
|
|
msgid "strong text"
|
|
msgstr "testo grassettato"
|
|
|
|
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
|
|
msgid "List item"
|
|
msgstr "Elemento di una Lista"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:517 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Esporta"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:38 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
|
|
msgid "Smart"
|
|
msgstr "Smart"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:43 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
|
|
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
|
|
msgstr "Pandoc trasforma automaticamente \"--\" in una linea lunga"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
|
|
msgid "Normalize"
|
|
msgstr "Normalizza"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
|
|
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
|
|
msgstr "Rimuovi cose come doppi spazi all'inizio di un paragrafo"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:56 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
msgstr "Sommario"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:72 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
|
|
msgid "Standalone"
|
|
msgstr "Standalone"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:77 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
|
|
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
|
|
msgstr "Usa un header o un footer per includere fogli di stile o meta information"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:90 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
|
|
msgid "Number Sections"
|
|
msgstr "Sezione Numero"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:106 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
|
|
msgid "Strict Markdown"
|
|
msgstr "Markdown Preciso"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:111 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
|
|
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
|
|
msgstr "Utilizza Markdown preciso invece di quello di Pandoc"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
|
|
msgid "Slideshow incremental bullets"
|
|
msgstr "Presentazione con numeri incrementali"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:128 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
|
|
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
|
|
msgstr "Mostra un punto di una lista dopo l'altro in una presentazione"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:146 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
|
|
msgid "<b>General Options</b>"
|
|
msgstr "Opzioni Generali"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
|
|
msgid "Highlight syntax"
|
|
msgstr "Evidenzia la sintassi"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:205 data/ui/Export.ui:218
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
|
|
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
|
|
msgstr "Scegli un tema dei colori per l'evidenziazione della sintassi"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:206 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
|
|
msgid "Highlight style "
|
|
msgstr "Stile di evidenziazione "
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
|
|
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
|
|
msgstr "<b>Evidenziazione Sintassi</b> (HTML, LaTeX)"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
|
|
msgid "Self Contained"
|
|
msgstr "Autonomo"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:334 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
|
|
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
|
|
msgstr "Produce una pagina HTML senza dipendenze esterne ( le immagini e i fogli di stile sono inclusi)"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
|
|
msgid "HTML 5"
|
|
msgstr "HTML 5"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
|
|
msgid "Use HTML 5 syntax"
|
|
msgstr "Usa sintassi HTML 5"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:369 data/ui/Export.ui:382
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
|
|
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
|
|
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
|
|
msgstr "Scegli un file CSS da utilizzare"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:370 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
|
|
msgid "CSS File"
|
|
msgstr "File CSS"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:405 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
|
|
msgid "<b>HTML Options</b>"
|
|
msgstr "<b>Opzioni HTML</b>"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
|
|
msgid "<b>Bibliography File</b>"
|
|
msgstr "<b>Bibliografia File</b>"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:423 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
|
|
msgid "Commandline Reference"
|
|
msgstr "Documentazione sui comandi da terminale"
|
|
|
|
#. Leaving as it is since it is a license.
|
|
#. La lascio così com'è dal momento che è una licenza
|
|
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
|
|
msgid ""
|
|
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
|
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
|
|
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
|
|
"# by the Free Software Foundation.\n"
|
|
"# \n"
|
|
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
|
|
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
|
|
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
|
|
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"# \n"
|
|
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
|
|
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
|
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
|
|
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
|
|
"# by the Free Software Foundation.\n"
|
|
"# \n"
|
|
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
|
|
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
|
|
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
|
|
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"# \n"
|
|
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
|
|
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
|
|
|
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
|
|
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
|
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:347
|
|
msgid "Save your File"
|
|
msgstr "Salva il tuo File"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
|
|
msgid "You can not export to PDF."
|
|
msgstr "Non puoi esportare in PDF."
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
|
|
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
|
|
msgstr "Installa <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> dal centro software."
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:448
|
|
msgid "MarkDown or Plain Text"
|
|
msgstr "Markdown o Testo Normale"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:451
|
|
msgid "Open a .md-File"
|
|
msgstr "Apri un File .md"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:473
|
|
msgid "You have not saved your changes."
|
|
msgstr "Non hai salvato le tue preferenze."
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:475
|
|
msgid "Close without Saving"
|
|
msgstr "Chiudi senza Salvare"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:476
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:477
|
|
msgid "Save now"
|
|
msgstr "Salva ora"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:478
|
|
msgid "Unsaved changes"
|
|
msgstr "Modifiche non salvate"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537
|
|
msgid "You can not enable the Spell Checker."
|
|
msgstr "Non puoi attivare il Controllo dell'Ortografia."
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540
|
|
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
|
|
msgstr "Installa i dizionari 'hunspell' o 'aspell' per il tuo linguaggio dal centro software."
|
|
|
|
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
|
|
msgid "Dark mode"
|
|
msgstr "Modalità scura"
|
|
|
|
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
|
|
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
|
|
msgstr "Se abilitata, la finestra sarà scura, altrimenti sarà chiara."
|
|
|
|
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
|
|
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
|
|
#: data/ui/App_menu.ui:10
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr "Nuova finestra"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:53
|
|
msgid "_Shortcuts"
|
|
msgstr "_Scorciatoie da Tastiera"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:49
|
|
msgid "Pandoc _Help"
|
|
msgstr "_Aiuto Pandoc"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:59
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "_Informazioni"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:62
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr "_Esci"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generale"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuovo"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Apri"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:38
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "Salva Come"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:52
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Focus mode"
|
|
msgstr "Modalità concentrazione"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:59
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Schermo Intero"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:66
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Anteprima"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:73
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:82
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:86
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Separatore"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:93
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "List item"
|
|
msgstr "Elemento di una Lista"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:100
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Corsivo"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:107
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Grassetto"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:114
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Intestazione"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Taglia"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copia"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Incolla"
|
|
|
|
#: data/ui/Shortcuts.ui:142
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Seleziona tutto"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
|
|
msgid "Next Match"
|
|
msgstr "Risultato Successivo"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:41
|
|
msgid "Open Replace"
|
|
msgstr "Apri Sostituisci"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:52
|
|
msgid "Activate Regex"
|
|
msgstr "Attiva Regex"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_Nuovo"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:84
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "_Apri"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
|
|
msgid "Open examples"
|
|
msgstr "Apri esempi"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:114
|
|
msgid "_Quick markdown tutorial"
|
|
msgstr "_Breve Tutorial Markdown"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:131
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Salva"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:24
|
|
msgid "Save _As"
|
|
msgstr "Salva _Come"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:157
|
|
msgid "Export as HTML"
|
|
msgstr "Esporta come html"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:166
|
|
msgid "Export as PDF"
|
|
msgstr "Esporta come PDF"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
|
|
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
|
|
msgstr "Copia codice HTML"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "Barra a lato"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
|
|
msgid "Open Search and Replace"
|
|
msgstr "Mostra Cerca e Sostituisci"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
|
|
msgid "Search and Replace ..."
|
|
msgstr "Cerca e Sostituisci..."
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:295
|
|
msgid "Previous Match"
|
|
msgstr "Risultato Precedente"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:339
|
|
msgid "Case Sensitive"
|
|
msgstr "Case Sensitive"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:443
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Sostituisci"
|
|
|
|
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:457
|
|
msgid "Replace all"
|
|
msgstr "Sostituisci tutti"
|
|
|
|
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
|
|
msgid "striked out text"
|
|
msgstr "testo barrato"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:565 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
|
|
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
|
|
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "label"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:248
|
|
msgid "Use experimental features"
|
|
msgstr "Usa funzioni sperimentali"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259
|
|
msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file"
|
|
msgstr "L'estensione \"{}\" non è valida per un file ZIP"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265
|
|
msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry"
|
|
msgstr "L'estensione \"{}\" non ha alcun dizonario XML"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285
|
|
msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path"
|
|
msgstr "impossibile spostare estensione, esista già un file con lo stesso nome in move_path"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293
|
|
msgid "unable to move extension, move_path is not a directory"
|
|
msgstr "impossibile spostare estensione, move_path non è una directory"
|
|
|
|
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
|
|
msgid "Open file base path"
|
|
msgstr "Apri file con percorso base"
|
|
|
|
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
|
|
msgid "Open file paths of the current session"
|
|
msgstr "Apri percorsi file della sessione corrente"
|
|
|
|
#: data/ui/App_menu.ui:36
|
|
msgid "Help to _translate"
|
|
msgstr "Aiuta a _tradurre"
|
|
|
|
#: data/ui/App_menu.ui:40
|
|
msgid "Donate to the project"
|
|
msgstr "Donazioni al progetto"
|
|
|
|
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
|
|
msgid "Search and Replace"
|
|
msgstr "Cerca e Sostituisci"
|
|
|
|
#: data/ui/About.ui:12
|
|
msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht"
|
|
msgstr "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht"
|
|
|
|
#: data/ui/About.ui:14
|
|
msgid "Uberwriter website"
|
|
msgstr "Sito Web Uberwriter"
|
|
|
|
#: data/ui/About.ui:60
|
|
msgid "Donations:"
|
|
msgstr "Donazioni:"
|
|
|
|
#: data/ui/About.ui:69
|
|
msgid "Liberapay"
|
|
msgstr "Liberapay"
|
|
|
|
#: data/ui/About.ui:100
|
|
msgid "Help to translate:"
|
|
msgstr "Aiuta a tradurre:"
|
|
|
|
#: data/ui/About.ui:109
|
|
msgid "Poeditor"
|
|
msgstr "Poeditor"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:559 data/ui/Export.ui:569
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:582
|
|
msgid "HTML"
|
|
msgstr "HTML"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:595
|
|
msgid "ODT"
|
|
msgstr "ODT"
|
|
|
|
#: data/ui/Export.ui:607
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzate"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:28
|
|
msgid "_Export"
|
|
msgstr "_Esporta"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:32
|
|
msgid "Copy HTML"
|
|
msgstr "Copia HTML"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:14
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferenze"
|
|
|
|
#: data/ui/Menu.ui:44
|
|
msgid "Open Tutorial"
|
|
msgstr "Apri Tutorial"
|
|
|
|
#: data/ui/Preferences.ui:45
|
|
msgid "Use dark mode"
|
|
msgstr "Usa Modalità scura"
|
|
|
|
#: data/ui/Preferences.ui:56
|
|
msgid "Autospellcheck"
|
|
msgstr "Controllo Ortografico automatico"
|
|
|
|
#: data/ui/Preferences.ui:95
|
|
msgid "page 1"
|
|
msgstr "pagina 1"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:48
|
|
msgid "Untitled document.md"
|
|
msgstr "Documento senza titolo.md"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:372
|
|
msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n"
|
|
msgstr "Installa l'estenasione TexLive da Gnome Software o eseguendo\n"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:375
|
|
msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories"
|
|
msgstr "Installa TexLive dalla repository della tua distribuzione"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:894 uberwriter/UberwriterWindow.py:943
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuovo"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:895 uberwriter/UberwriterWindow.py:944
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Apri"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:899 uberwriter/UberwriterWindow.py:946
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:949
|
|
msgid "Open Recent"
|
|
msgstr "Apri Recenti"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:901 uberwriter/UberwriterWindow.py:951
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954
|
|
msgid "Search and replace"
|
|
msgstr "Cerca e Sostituisci"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:906 uberwriter/UberwriterWindow.py:956
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:961
|
|
msgid "Exit Fullscreen"
|
|
msgstr "Esci da Schermo Intero"
|