apostrophe/po/zh_TW/LC_MESSAGES/uberwriter-zh_TW.po

1225 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: zh-TW\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no suggestions)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "加入 \"{}\" 至目錄"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "全部略過"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:5
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:3
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:4
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter一個簡單、免費、有趣的 Markdown 編輯器"
#: uberwriter/inline_preview.py:184
msgid "Website is not available"
msgstr "網站目前無法提供服務"
#: uberwriter/inline_preview.py:186
msgid "Website is available"
msgstr "網站可以提供服務"
#: uberwriter/inline_preview.py:436
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "在瀏覽器開啟連結"
#: uberwriter/inline_preview.py:500
msgid "No matching footnote found"
msgstr "沒有發現相符和的註解"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "匯出檔案成 ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "進階匯出..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "複製原始 HTML 至剪貼簿"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "暗色背景及明亮字體"
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "陰暗模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "切換到預覽模式"
#: data/ui/Menu.ui:14 uberwriter/preview_renderer.py:51
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "自動_拼字檢查"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "無序串列物件"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "水平線"
#: uberwriter/format_shortcuts.py:177
msgid "Heading"
msgstr "標題"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "說明 (_H)"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "內容"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "簡單 Markdown 教學"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "開啟 Pandoc 線上 Markdown 說明 ..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "取得線上說明..."
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "翻譯本程式..."
#: data/ui/Menu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "鎖定模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "使用鎖定模式"
#: data/ui/Menu.ui:18
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "使用全螢幕模式"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "顯示 HTML 預覽"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:112
msgid "Words:"
msgstr "字數:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:155
msgid "Characters:"
msgstr "字元:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:246
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "顯示 debug 資訊 (-vv debug uberwriter_lib also)"
#: uberwriter/format_shortcuts.py:95
msgid "emphasized text"
msgstr "強調文字"
#: uberwriter/format_shortcuts.py:97
msgid "strong text"
msgstr "粗體字"
#: uberwriter/format_shortcuts.py:117
msgid "List item"
msgstr "清單項目"
#: data/ui/Export.ui:557
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: data/ui/Export.ui:45
msgid "Smart"
msgstr "精明的詢問"
#: data/ui/Export.ui:50
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc 能自動地讓 「--」 轉成長槓或者其他的東西"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "正規化"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "移除連續雙空白或是在段落前面的空白"
#: data/ui/Export.ui:62
msgid "Table of Contents"
msgstr "目錄"
#: data/ui/Export.ui:78
msgid "Standalone"
msgstr "獨立"
#: data/ui/Export.ui:83
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "使用 header 或是 footer 來引入樣式表及初始資料"
#: data/ui/Export.ui:96
msgid "Number Sections"
msgstr "數字區間"
#: data/ui/Export.ui:112
msgid "Strict Markdown"
msgstr "嚴格的 Markdown 格式"
#: data/ui/Export.ui:117
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "使用「嚴格的」 Markdown 格式來取代「pandoc」的 Mardown 格式"
#: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Slideshow incremental bullets"
#: data/ui/Export.ui:134
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Show one bullet point after another in a slideshow"
#: data/ui/Export.ui:152
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>一般選項</b>"
#: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "語法高亮"
#: data/ui/Export.ui:211 data/ui/Export.ui:225
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "選擇語法高亮顏色主題"
#: data/ui/Export.ui:213
msgid "Highlight style "
msgstr "高亮主題 "
#: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>語法高亮</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "獨立的"
#: data/ui/Export.ui:370
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "產生一個沒有外部相關的 HTML 文件 ( 包含所有的圖片及樣式表 )"
#: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "使用 HTML 5 語法"
#: data/ui/Export.ui:406 data/ui/Export.ui:420
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "選擇一個您想要使用的 CSS 檔案"
#: data/ui/Export.ui:408
msgid "CSS File"
msgstr "CSS 檔案"
#: data/ui/Export.ui:445
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML 選項</b>"
#: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>參考文件</b>"
#: data/ui/Export.ui:463
msgid "Commandline Reference"
msgstr "命令列參考"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/main_window.py:234
msgid "Save your File"
msgstr "存取您的檔案"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "您不能匯出至 PDF"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "請從軟體中心安裝 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:448
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown 或者純文字"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:451
msgid "Open a .md-File"
msgstr "開啟一個 .md 檔案"
#: uberwriter/main_window.py:367
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "您尚未存取您的變更"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:475
msgid "Close without Saving"
msgstr "關閉但不儲存"
#: uberwriter/main_window.py:370
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: uberwriter/main_window.py:371
msgid "Save now"
msgstr "現在存取"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:478
msgid "Unsaved changes"
msgstr "未儲存的變更"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "您不能啟動拼字檢查器"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "請從軟體中心安裝針對您的語言的 \"hunspell\" 或 \"aspell\" 字典檔"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
msgid "Dark mode"
msgstr "陰暗模式"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:53
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:49
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:59
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:62
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "New"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save"
msgstr "現在存取"
#: data/ui/Shortcuts.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save as"
msgstr "現在存取"
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus mode"
msgstr "鎖定模式"
#: data/ui/Shortcuts.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: data/ui/Shortcuts.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: data/ui/Shortcuts.ui:95 data/ui/Shortcuts.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor"
msgstr "編輯(_E)"
#: data/ui/Shortcuts.ui:112
msgctxt "shortcut window"
msgid "Separator"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "List item"
msgstr "清單項目"
#: data/ui/Shortcuts.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Header"
msgstr "標題"
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:212
msgid "Next Match"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Open Replace"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:52
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:84
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
msgstr "開啟一個 .md 檔案"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:114
#, fuzzy
msgid "_Quick markdown tutorial"
msgstr "簡單 Markdown 教學"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "現在存取"
#: data/ui/Menu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "現在存取"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:157
#, fuzzy
msgid "Export as HTML"
msgstr "匯出檔案成 ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:166
#, fuzzy
msgid "Export as PDF"
msgstr "匯出檔案成 ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "複製原始 HTML 至剪貼簿"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:198
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:244
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:349
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:363
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: uberwriter/format_shortcuts.py:99
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "粗體字"
#: data/ui/Export.ui:618 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter/application.py:173
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259
msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265
msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285
msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293
msgid "unable to move extension, move_path is not a directory"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:74
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:75
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: uberwriter/headerbars.py:169
msgid "Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/About.ui:12
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: data/ui/About.ui:14
#, fuzzy
msgid "Uberwriter website"
msgstr "UberWriter"
#: data/ui/About.ui:71
msgid "Donations:"
msgstr ""
#: data/ui/About.ui:80
msgid "Liberapay"
msgstr ""
#: data/ui/About.ui:111
msgid "Help to translate:"
msgstr ""
#: data/ui/About.ui:120
#, fuzzy
msgid "Poeditor"
msgstr "編輯(_E)"
#: data/ui/Export.ui:612 data/ui/Export.ui:622
msgid "PDF"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:599
#, fuzzy
msgid "HTML"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/Export.ui:595
msgid "ODT"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:634
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "進階匯出..."
#: data/ui/Menu.ui:28
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "匯出"
#: data/ui/Menu.ui:32
msgid "Copy HTML"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:19
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:46
msgid "Open Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/Preferences.ui:45
#, fuzzy
msgid "Use dark mode"
msgstr "陰暗模式"
#: data/ui/Preferences.ui:56
#, fuzzy
msgid "Autospellcheck"
msgstr "自動_拼字檢查"
#: data/ui/Preferences.ui:95
msgid "page 1"
msgstr ""
#: uberwriter/export_dialog.py:159
msgid "Untitled document.md"
msgstr ""
#: uberwriter/export_dialog.py:340
msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n"
""
msgstr ""
#: uberwriter/export_dialog.py:343
msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories"
msgstr ""
#: uberwriter/headerbars.py:137
msgid "New"
msgstr ""
#: uberwriter/headerbars.py:147
msgid "Open"
msgstr ""
#: uberwriter/headerbars.py:162
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
#: uberwriter/headerbars.py:139
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "現在存取"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954
#, fuzzy
msgid "Search and replace"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
#: uberwriter/headerbars.py:170
msgid "Menu"
msgstr ""
#: uberwriter/headerbars.py:101
#, fuzzy
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:6
msgid "An elegant, free distraction GTK+ markdown editor"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:8
msgid "Uberwriter is a GTK+ based distraction free Markdown editor, mainly developed by Wolf Vollprecht and Manuel Genovés. It uses pandoc as backend for markdown parsing and offers a very clean and sleek user interface."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:9
msgid "You can install the recommended TexLive extension with the command:"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:10
msgid "flatpak install flathub de.wolfvollprecht.UberWriter.Plugin.TexLive"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:11
msgid "or from Gnome-Software"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:34
msgid "..."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:41
msgid "Added italian language"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:42
msgid "Initial themes support: now uberwriter adapts his colors to the current GTK theme"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:43
msgid "Disabled scroll gradient, can be enabled in the preferences dialog"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:44
msgid "Allow to disable headerbar autohidding in Dconf"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:45
msgid "Now a single click is enough to open files in the recent files popover"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:46
msgid "Spellchecking status is now saved between sessions"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:47
msgid "Minor UI fixes"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:48
msgid "Added -d flag to enable webdev tools"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:54
msgid "Updated css styles."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:59
msgid "This release features a new logo, polishes the Appmenu, fixes usability bugs and flatpak related bugs."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:64
msgid "This release provides a fix to a bug that caused Uberwriter to not mark properly **bold**, *cursive*, and ***bold and cursive*** words."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:69
msgid "This release solves two minor bugs:"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:71
msgid "One on focus mode which caused the lines to be highlighted on edit rather than on click"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:72
msgid "Non symbolic icons on the searchbar"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:78
msgid "This release features a ton of UX/UI improvements, like:"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:80
msgid "Drop AppMenu support"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:81
msgid "HeaderBar and menus redesign, with a new unified menu and quick access buttons on the headerbar"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:82
msgid "Now the fullscreen view shows a headerbar when the cursor approaches the top of the screen"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:83
msgid "A new unified export dialog, with updated options, and quick access to pdf, odt and html export"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:84
msgid "Bugfixes."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:90
msgid "Now the menu is a Popover instead a regular menu."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:91
msgid "The headerbar matches the theme selected for the application."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:92
msgid "Updated translations."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:97
msgid "Small bug fixes, updated links."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:102
msgid "Fix a bug with the preview mode."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:107
msgid "Don't use env variable to check if in flatpak."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:112
msgid "First re-release"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:120
msgid "Wolf V., Manuel G."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:7
msgid "de.wolfvollprecht.UberWriter"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:24 data/ui/Preferences.ui:49
msgid "Set dark mode automatically"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:25
msgid "Whether dark mode depends on the system theme, or is set to what the user specifies."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:31 data/ui/Preferences.ui:73
msgid "Force dark mode"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:32
msgid "Enable or disable the dark mode."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:38 data/ui/Preferences.ui:97
msgid "Check spelling while typing"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:39
msgid "Enable or disable spellchecking."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:45 data/ui/Preferences.ui:121
msgid "Draw scroll gradient"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:46
msgid "Show a gradient overlay over the text at the top anf bottom of the window. It can cause performance problems to some users."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:53 data/ui/Preferences.ui:145
msgid "Synchronize editor/preview scrolling"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:54
msgid "Keep the editor and preview scroll positions in sync."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:60 data/ui/Preferences.ui:169
msgid "Input format"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:61
msgid "Input format to use when previewing and exporting using Pandoc."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:67
msgid "Allow Uberwriter to poll cursor motion"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:68
msgid "Hide the header and status bars if the cursor is not moving."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:81
msgid "Default statistic"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:82
msgid "Which statistic is shown on the main window."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:88
msgid "Characters per line"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:89
msgid "Maximum number of characters per line within the editor."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:95
msgid "Preview mode"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:96
msgid "How to display the preview."
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:129
msgid "Slideshow Incremental Bullets"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:189
msgid "Highlight Syntax"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:262
msgid "<b>Syntax Highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:294 data/ui/Export.ui:307
msgid "Choose a bibliography file"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:295
msgid "File"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:325
msgid "<b>Bibliography </b>"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:365
msgid "Self-contained"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:382
msgid "HTML5"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:387
msgid "Use HTML5 syntax"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:10
msgid "Hemingway Mode"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:43
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:51
msgid "_About UberWriter"
msgstr ""
#: data/ui/Preview.ui:28 uberwriter/preview_renderer.py:166
msgid "Full-Width"
msgstr ""
#: data/ui/Preview.ui:32
msgid "Switch Preview Mode"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close document"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit application"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Modes"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Hemingway mode"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:108
msgctxt "shortcut window"
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strikeout"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:163
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and paste"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:181
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste selected text from clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:190
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and redo"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:194
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:201
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:210
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:214
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:103
msgid "0 Words"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:107
msgid "Show Statistics"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:240
msgid "aA"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:254
msgid "(.*)"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:258
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
#: uberwriter/application.py:171
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter also)"
msgstr ""
#: uberwriter/main_window.py:334
msgid "Markdown Files"
msgstr ""
#: uberwriter/main_window.py:338
msgid "Plain Text Files"
msgstr ""
#: uberwriter/main_window.py:341
msgid "Open a .md file"
msgstr ""
#: uberwriter/main_window.py:369
msgid "Close without saving"
msgstr ""
#: uberwriter/main_window.py:400
msgid "New File"
msgstr ""
#: uberwriter/preview_renderer.py:168
msgid "Half-Width"
msgstr ""
#: uberwriter/preview_renderer.py:170
msgid "Half-Height"
msgstr ""
#: uberwriter/preview_renderer.py:172
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: uberwriter/stats_handler.py:69
msgid "{:n} Characters"
msgstr ""
#: uberwriter/stats_handler.py:71
msgid "{:n} Words"
msgstr ""
#: uberwriter/stats_handler.py:73
msgid "{:n} Sentences"
msgstr ""
#: uberwriter/stats_handler.py:75
msgid "{:n} Paragraphs"
msgstr ""
#: uberwriter/stats_handler.py:77
msgid "{:d}:{:02d}:{:02d} Read Time"
msgstr ""
#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:12
msgid "italic text"
msgstr ""
#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:17
msgid "bold text"
msgstr ""
#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:22
msgid "strikethrough text"
msgstr ""
#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:45
msgid "Item"
msgstr ""
#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:91
msgid "Header"
msgstr ""