apostrophe/po/ru/LC_MESSAGES/uberwriter-ru.po

1200 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: ru\n"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нет вариантов)"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Добавить \"{}\" в Словарь"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Игнорировать все"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Варианты"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:5
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:3
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:4
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "UberWriter, простой редактор, позволяющий полностью погрузиться в редактирование разметки Markdown"
#: uberwriter/inline_preview.py:184
msgid "Website is not available"
msgstr "Веб-сайт недоступен"
#: uberwriter/inline_preview.py:186
msgid "Website is available"
msgstr "Веб-сайт доступен"
#: uberwriter/inline_preview.py:436
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "Открыть ссылку в веб-браузере"
#: uberwriter/inline_preview.py:500
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Не найдено совпадающей сноски"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Последние файлы"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Экспортировать как ODT"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Расширенный экспорт…"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "Скопировать код HTML в буфер обмена"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Светлый текст на тёмном фоне"
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Темный режим"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Переключиться в режим предосмотра"
#: data/ui/Menu.ui:14 uberwriter/preview_renderer.py:51
msgid "Preview"
msgstr "Предосмотр"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Автоматическая _проверка орфографии"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "Ф_ормат"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Элемент неупорядоченного списка"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Горизонтальная линия"
#: uberwriter/format_shortcuts.py:177
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Краткое руководство по Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Открыть Pandoc Online Markdown Help ..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Получить помощь онлайн…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Перевести это приложение…"
#: data/ui/Menu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr "«Фокус»"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr "Включить «фокус»"
#: data/ui/Menu.ui:18
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Переключиться в полноэкранный режим"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "Показать предосмотр HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:112
msgid "Words:"
msgstr "Слов:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:155
msgid "Characters:"
msgstr "Символов:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:246
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr "Показывать отладочную информацию (-vv включает заодно и отладку uberwriter_lib)"
#: uberwriter/format_shortcuts.py:95
msgid "emphasized text"
msgstr "Подчеркнутый текст"
#: uberwriter/format_shortcuts.py:97
msgid "strong text"
msgstr "Полужирный текст"
#: uberwriter/format_shortcuts.py:117
msgid "List item"
msgstr "Элемент списка"
#: data/ui/Export.ui:557
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
#: data/ui/Export.ui:45
msgid "Smart"
msgstr "Типографировать"
#: data/ui/Export.ui:50
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Pandoc может автоматически конвертировать \"--\" в длинное тире и многое другое"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализовать"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Удалить двойные пробелы или пробелы в начале параграфа"
#: data/ui/Export.ui:62
msgid "Table of Contents"
msgstr "Содержание"
#: data/ui/Export.ui:78
msgid "Standalone"
msgstr "Авторазметка"
#: data/ui/Export.ui:83
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr "Использовать header и footer для включения таблиц стилей и мета-информации"
#: data/ui/Export.ui:96
msgid "Number Sections"
msgstr "Пронумеровать секции"
#: data/ui/Export.ui:112
msgid "Strict Markdown"
msgstr "Строгий Markdown"
#: data/ui/Export.ui:117
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr "Использовать \"строгий\" markdown вместо \"pandoc\" markdown"
#: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
msgstr "Показывать элементы последовательного списка один за другим"
#: data/ui/Export.ui:134
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
msgstr "Показывать элементы маркированного списка один за другим в слайдшоу"
#: data/ui/Export.ui:152
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Основные опции</b>"
#: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Подстветка синтаксиса"
#: data/ui/Export.ui:211 data/ui/Export.ui:225
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
msgstr "Выбрать цветовую тему для подсветки синтаксиса"
#: data/ui/Export.ui:213
msgid "Highlight style "
msgstr "Цветовая схема "
#: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Подсветка синтаксиса</b> (HTML, LaTeX)"
#: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr "Включать все содержимое в файл"
#: data/ui/Export.ui:370
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Создать HTML без внешних зависимостей (все изображения и таблицы стилей будут включены)"
#: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
msgstr "HTML 5"
#: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
msgid "Use HTML 5 syntax"
msgstr "Использовать синтаксис HTML 5"
#: data/ui/Export.ui:406 data/ui/Export.ui:420
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
msgstr "Выбрать CSS файл, который вы хотите использовать"
#: data/ui/Export.ui:408
msgid "CSS File"
msgstr "Файл CSS"
#: data/ui/Export.ui:445
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>Опции HTML</b>"
#: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "<b>Файл с библиографическим списком</b>"
#: data/ui/Export.ui:463
msgid "Commandline Reference"
msgstr "Руководство по использованию командной строки"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# Эта программа является свободным программным обеспечением: вы можете распространять ее и/или изменять\n"
"# в соответствии с условиями GNU General Public License версии 3, опубликованной\n"
"# Фондом свободного программного обеспечения.\n"
"#\n"
"# Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но\n"
"# БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий\n"
"# ПРИГОДНОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОСОБОЙ\n"
"# ЦЕЛИ. Смотрите GNU General Public License для более подробной информации.\n"
"#\n"
"# Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе\n"
"# с этой программой. Если нет, см. <Http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
#: uberwriter/main_window.py:234
msgid "Save your File"
msgstr "Сохранить ваш Файл"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Вы не можете экспортировать в PDF."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Пожалуйста, установите <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> из центра приложений."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:448
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "MarkDown или Обычный текст"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:451
msgid "Open a .md-File"
msgstr "Открыть .md файл"
#: uberwriter/main_window.py:367
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "Вы не сохранили изменения."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:475
msgid "Close without Saving"
msgstr "Закрыть без сохранения"
#: uberwriter/main_window.py:370
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: uberwriter/main_window.py:371
msgid "Save now"
msgstr "Сохранить сейчас"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:478
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Вы не можете включить проверку орфографии."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Пожалуйста, установите 'hunspell' или 'aspell' словари для вашего языка из центра приложений."
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
msgid "Dark mode"
msgstr "Темный режим"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgstr "Если включено, будет включена темная тема окна, если отключено, будет светлая тема по умолчанию."
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
#. msgid "_Keyboard Shortcuts"
#. msgstr "_Горячие клавиши"
#. in version 2.1.5
#: data/ui/Menu.ui:53
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Горячие клавиши"
#: data/ui/Menu.ui:49
msgid "Pandoc _Help"
msgstr "Pandoc _Помощь"
#. msgid "_About UberWriter"
#. msgstr "_О UberWriter"
#. in version 2.1.5
#: data/ui/Menu.ui:59
msgid "_About"
msgstr "_О UberWriter"
#: data/ui/Menu.ui:62
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: data/ui/Shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "New"
msgstr "Новое окно"
#: data/ui/Shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: data/ui/Shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: data/ui/Shortcuts.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save as"
msgstr "Сохранить как"
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: data/ui/Shortcuts.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus mode"
msgstr "«Фокус»"
#: data/ui/Shortcuts.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"
#: data/ui/Shortcuts.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview"
msgstr "Предосмотр"
#: data/ui/Shortcuts.ui:95 data/ui/Shortcuts.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: data/ui/Shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor"
msgstr "Правка"
#: data/ui/Shortcuts.ui:112
msgctxt "shortcut window"
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#: data/ui/Shortcuts.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "List item"
msgstr "Элемент списка"
#: data/ui/Shortcuts.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: data/ui/Shortcuts.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: data/ui/Shortcuts.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: data/ui/Shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: data/ui/Shortcuts.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: data/ui/Shortcuts.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: data/ui/Shortcuts.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Выделить все"
#: data/ui/Window.ui:212
msgid "Next Match"
msgstr "Следующее"
#: data/ui/Window.ui:271
msgid "Open Replace"
msgstr "Открыть с заменой"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:52
msgid "Activate Regex"
msgstr "Включить Регулярные выражения"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr "_Новое окно"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:84
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
msgid "Open examples"
msgstr "Открыть примеры"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:114
msgid "_Quick markdown tutorial"
msgstr "_Краткое руководство по Markdown"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:131
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
#: data/ui/Menu.ui:24
msgid "Save _As"
msgstr "Сохранить _как"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:157
msgid "Export as HTML"
msgstr "Экспортировать в HTML"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:166
msgid "Export as PDF"
msgstr "Экспортировать в PDF"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "Скопировать код HTML в буфер обмена"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr "Открыть Поиск и Замена"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr "Поиск и Замена ..."
#: data/ui/Window.ui:198
msgid "Previous Match"
msgstr "Предыдущее"
#: data/ui/Window.ui:244
msgid "Case Sensitive"
msgstr "С учетом регистра"
#: data/ui/Window.ui:349
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: data/ui/Window.ui:363
msgid "Replace all"
msgstr "Заменить все"
#: uberwriter/format_shortcuts.py:99
msgid "striked out text"
msgstr "Перечеркнутый текст"
#: data/ui/Export.ui:618 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr "метка"
#: uberwriter/application.py:173
msgid "Use experimental features"
msgstr "Использовать экспериментальные функции"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259
msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file"
msgstr "расширение \"{}\" не является ZIP-файлом"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265
msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry"
msgstr "расширение \"{}\" не имеет допустимого реестра словаря XML"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285
msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path"
msgstr "невозможно переместить расширение, файл с тем же именем существует в move_path"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293
msgid "unable to move extension, move_path is not a directory"
msgstr "невозможно переместить расширение, move_path не является каталогом"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105
msgid "Unknown"
msgstr "Нейзвестно"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:74
msgid "Open file base path"
msgstr "Открыть файл"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:75
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr "Открыть файл из"
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr "Помощь в _переводе"
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr "Помочь проекту"
#: uberwriter/headerbars.py:169
msgid "Search and Replace"
msgstr "Поиск и Замена"
#: data/ui/About.ui:12
msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht"
msgstr "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht"
#: data/ui/About.ui:14
msgid "Uberwriter website"
msgstr "сайт Uberwriter"
#: data/ui/About.ui:71
msgid "Donations:"
msgstr "Пожертвования:"
#: data/ui/About.ui:80
msgid "Liberapay"
msgstr "Liberapay"
#: data/ui/About.ui:111
msgid "Help to translate:"
msgstr "Помощь в перводе"
#: data/ui/About.ui:120
msgid "Poeditor"
msgstr "Poeditor"
#: data/ui/Export.ui:612 data/ui/Export.ui:622
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: data/ui/Export.ui:599
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: data/ui/Export.ui:595
msgid "ODT"
msgstr "ODT"
#: data/ui/Export.ui:634
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенный"
#: data/ui/Menu.ui:28
msgid "_Export"
msgstr "_Экспортировать"
#: data/ui/Menu.ui:32
msgid "Copy HTML"
msgstr "Копировать HTML"
#: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:19
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: data/ui/Menu.ui:46
msgid "Open Tutorial"
msgstr "Открыть руководство"
#: data/ui/Preferences.ui:45
msgid "Use dark mode"
msgstr "Использовать темную тему"
#: data/ui/Preferences.ui:56
msgid "Autospellcheck"
msgstr "Автоматическая проверка орфографии"
#: data/ui/Preferences.ui:95
msgid "page 1"
msgstr "страница 1"
#: uberwriter/export_dialog.py:159
msgid "Untitled document.md"
msgstr "Без названия.md"
#: uberwriter/export_dialog.py:340
msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n"
""
msgstr "Пожалуйста, установите расширение TexLive из Gnome Software или запустите"
#: uberwriter/export_dialog.py:343
msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories"
msgstr "Пожалуйста, установите TexLive из репозиториев вашего дистрибутива"
#: uberwriter/headerbars.py:137
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: uberwriter/headerbars.py:147
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: uberwriter/headerbars.py:162
msgid "Open Recent"
msgstr "Открыть недавние"
#: uberwriter/headerbars.py:139
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954
msgid "Search and replace"
msgstr "Поиск и замена"
#: uberwriter/headerbars.py:170
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: uberwriter/headerbars.py:101
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Выход из полноэкранного режима"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:6
msgid "An elegant, free distraction GTK+ markdown editor"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:8
msgid "Uberwriter is a GTK+ based distraction free Markdown editor, mainly developed by Wolf Vollprecht and Manuel Genovés. It uses pandoc as backend for markdown parsing and offers a very clean and sleek user interface."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:9
msgid "You can install the recommended TexLive extension with the command:"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:10
msgid "flatpak install flathub de.wolfvollprecht.UberWriter.Plugin.TexLive"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:11
msgid "or from Gnome-Software"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:34
msgid "..."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:41
msgid "Added italian language"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:42
msgid "Initial themes support: now uberwriter adapts his colors to the current GTK theme"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:43
msgid "Disabled scroll gradient, can be enabled in the preferences dialog"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:44
msgid "Allow to disable headerbar autohidding in Dconf"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:45
msgid "Now a single click is enough to open files in the recent files popover"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:46
msgid "Spellchecking status is now saved between sessions"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:47
msgid "Minor UI fixes"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:48
msgid "Added -d flag to enable webdev tools"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:54
msgid "Updated css styles."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:59
msgid "This release features a new logo, polishes the Appmenu, fixes usability bugs and flatpak related bugs."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:64
msgid "This release provides a fix to a bug that caused Uberwriter to not mark properly **bold**, *cursive*, and ***bold and cursive*** words."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:69
msgid "This release solves two minor bugs:"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:71
msgid "One on focus mode which caused the lines to be highlighted on edit rather than on click"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:72
msgid "Non symbolic icons on the searchbar"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:78
msgid "This release features a ton of UX/UI improvements, like:"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:80
msgid "Drop AppMenu support"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:81
msgid "HeaderBar and menus redesign, with a new unified menu and quick access buttons on the headerbar"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:82
msgid "Now the fullscreen view shows a headerbar when the cursor approaches the top of the screen"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:83
msgid "A new unified export dialog, with updated options, and quick access to pdf, odt and html export"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:84
msgid "Bugfixes."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:90
msgid "Now the menu is a Popover instead a regular menu."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:91
msgid "The headerbar matches the theme selected for the application."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:92
msgid "Updated translations."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:97
msgid "Small bug fixes, updated links."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:102
msgid "Fix a bug with the preview mode."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:107
msgid "Don't use env variable to check if in flatpak."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:112
msgid "First re-release"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:120
msgid "Wolf V., Manuel G."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:7
msgid "de.wolfvollprecht.UberWriter"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:24 data/ui/Preferences.ui:49
msgid "Set dark mode automatically"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:25
msgid "Whether dark mode depends on the system theme, or is set to what the user specifies."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:31 data/ui/Preferences.ui:73
msgid "Force dark mode"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:32
msgid "Enable or disable the dark mode."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:38 data/ui/Preferences.ui:97
msgid "Check spelling while typing"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:39
msgid "Enable or disable spellchecking."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:45 data/ui/Preferences.ui:121
msgid "Draw scroll gradient"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:46
msgid "Show a gradient overlay over the text at the top anf bottom of the window. It can cause performance problems to some users."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:53 data/ui/Preferences.ui:145
msgid "Synchronize editor/preview scrolling"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:54
msgid "Keep the editor and preview scroll positions in sync."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:60 data/ui/Preferences.ui:169
msgid "Input format"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:61
msgid "Input format to use when previewing and exporting using Pandoc."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:67
msgid "Allow Uberwriter to poll cursor motion"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:68
msgid "Hide the header and status bars if the cursor is not moving."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:81
msgid "Default statistic"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:82
msgid "Which statistic is shown on the main window."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:88
msgid "Characters per line"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:89
msgid "Maximum number of characters per line within the editor."
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:95
msgid "Preview mode"
msgstr ""
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:96
msgid "How to display the preview."
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:129
msgid "Slideshow Incremental Bullets"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:189
msgid "Highlight Syntax"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:262
msgid "<b>Syntax Highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:294 data/ui/Export.ui:307
msgid "Choose a bibliography file"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:295
msgid "File"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:325
msgid "<b>Bibliography </b>"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:365
msgid "Self-contained"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:382
msgid "HTML5"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:387
msgid "Use HTML5 syntax"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:10
msgid "Hemingway Mode"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:43
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:51
msgid "_About UberWriter"
msgstr ""
#: data/ui/Preview.ui:28 uberwriter/preview_renderer.py:166
msgid "Full-Width"
msgstr ""
#: data/ui/Preview.ui:32
msgid "Switch Preview Mode"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close document"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit application"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Modes"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Hemingway mode"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:108
msgctxt "shortcut window"
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strikeout"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:163
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and paste"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:181
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste selected text from clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:190
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and redo"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:194
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:201
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:210
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:214
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:103
msgid "0 Words"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:107
msgid "Show Statistics"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:240
msgid "aA"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:254
msgid "(.*)"
msgstr ""
#: data/ui/Window.ui:258
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
#: uberwriter/application.py:171
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter also)"
msgstr ""
#: uberwriter/main_window.py:334
msgid "Markdown Files"
msgstr ""
#: uberwriter/main_window.py:338
msgid "Plain Text Files"
msgstr ""
#: uberwriter/main_window.py:341
msgid "Open a .md file"
msgstr ""
#: uberwriter/main_window.py:369
msgid "Close without saving"
msgstr ""
#: uberwriter/main_window.py:400
msgid "New File"
msgstr ""
#: uberwriter/preview_renderer.py:168
msgid "Half-Width"
msgstr ""
#: uberwriter/preview_renderer.py:170
msgid "Half-Height"
msgstr ""
#: uberwriter/preview_renderer.py:172
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: uberwriter/stats_handler.py:69
msgid "{:n} Characters"
msgstr ""
#: uberwriter/stats_handler.py:71
msgid "{:n} Words"
msgstr ""
#: uberwriter/stats_handler.py:73
msgid "{:n} Sentences"
msgstr ""
#: uberwriter/stats_handler.py:75
msgid "{:n} Paragraphs"
msgstr ""
#: uberwriter/stats_handler.py:77
msgid "{:d}:{:02d}:{:02d} Read Time"
msgstr ""
#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:12
msgid "italic text"
msgstr ""
#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:17
msgid "bold text"
msgstr ""
#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:22
msgid "strikethrough text"
msgstr ""
#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:45
msgid "Item"
msgstr ""
#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:91
msgid "Header"
msgstr ""