msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: UberWriter\n" "Language: ru\n" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487 msgid "(no suggestions)" msgstr "(нет вариантов)" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512 msgid "Add \"{}\" to Dictionary" msgstr "Добавить \"{}\" в Словарь" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518 msgid "Ignore All" msgstr "Игнорировать все" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535 msgid "Languages" msgstr "Языки" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554 msgid "Suggestions" msgstr "Варианты" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:5 #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:3 msgid "UberWriter" msgstr "UberWriter" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:4 msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor" msgstr "UberWriter, простой редактор, позволяющий полностью погрузиться в редактирование разметки Markdown" #: uberwriter/inline_preview.py:184 msgid "Website is not available" msgstr "Веб-сайт недоступен" #: uberwriter/inline_preview.py:186 msgid "Website is available" msgstr "Веб-сайт доступен" #: uberwriter/inline_preview.py:436 msgid "Open Link in Webbrowser" msgstr "Открыть ссылку в веб-браузере" #: uberwriter/inline_preview.py:500 msgid "No matching footnote found" msgstr "Не найдено совпадающей сноски" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:66 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:96 msgid "Open Recent File" msgstr "Последние файлы" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:175 msgid "Export as ODT" msgstr "Экспортировать как ODT" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:186 msgid "Advanced Export..." msgstr "Расширенный экспорт…" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5 msgid "Copy raw HTML to clipboard" msgstr "Скопировать код HTML в буфер обмена" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:229 msgid "_View" msgstr "_Вид" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 msgid "Light text on a dark background" msgstr "Светлый текст на тёмном фоне" #: data/ui/WindowMenu.ui:14 msgid "Dark Mode" msgstr "Темный режим" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 msgid "Switch to preview mode" msgstr "Переключиться в режим предосмотра" #: data/ui/Menu.ui:14 uberwriter/preview_renderer.py:51 msgid "Preview" msgstr "Предосмотр" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28 msgid "Auto _Spellcheck" msgstr "Автоматическая _проверка орфографии" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13 msgid "F_ormat" msgstr "Ф_ормат" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 msgid "Unordered List Item" msgstr "Элемент неупорядоченного списка" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Горизонтальная линия" #: uberwriter/format_shortcuts.py:177 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:312 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:322 msgid "Contents" msgstr "Содержание" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:335 msgid "Short Markdown Tutorial" msgstr "Краткое руководство по Markdown" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:343 msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..." msgstr "Открыть Pandoc Online Markdown Help ..." #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21 msgid "Get Help Online..." msgstr "Получить помощь онлайн…" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:359 msgid "Translate This Application..." msgstr "Перевести это приложение…" #: data/ui/Menu.ui:6 msgid "Focus Mode" msgstr "«Фокус»" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425 msgid "Go into focus mode" msgstr "Включить «фокус»" #: data/ui/Menu.ui:18 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443 msgid "Go into fullscreen mode" msgstr "Переключиться в полноэкранный режим" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461 msgid "Show HTML preview" msgstr "Показать предосмотр HTML" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:112 msgid "Words:" msgstr "Слов:" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:155 msgid "Characters:" msgstr "Символов:" #: uberwriter_lib/AppWindow.py:246 msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)" msgstr "Показывать отладочную информацию (-vv включает заодно и отладку uberwriter_lib)" #: uberwriter/format_shortcuts.py:95 msgid "emphasized text" msgstr "Подчеркнутый текст" #: uberwriter/format_shortcuts.py:97 msgid "strong text" msgstr "Полужирный текст" #: uberwriter/format_shortcuts.py:117 msgid "List item" msgstr "Элемент списка" #: data/ui/Export.ui:557 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" #: data/ui/Export.ui:45 msgid "Smart" msgstr "Типографировать" #: data/ui/Export.ui:50 msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more" msgstr "Pandoc может автоматически конвертировать \"--\" в длинное тире и многое другое" #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117 msgid "Normalize" msgstr "Нормализовать" #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122 msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph" msgstr "Удалить двойные пробелы или пробелы в начале параграфа" #: data/ui/Export.ui:62 msgid "Table of Contents" msgstr "Содержание" #: data/ui/Export.ui:78 msgid "Standalone" msgstr "Авторазметка" #: data/ui/Export.ui:83 msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information" msgstr "Использовать header и footer для включения таблиц стилей и мета-информации" #: data/ui/Export.ui:96 msgid "Number Sections" msgstr "Пронумеровать секции" #: data/ui/Export.ui:112 msgid "Strict Markdown" msgstr "Строгий Markdown" #: data/ui/Export.ui:117 msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown" msgstr "Использовать \"строгий\" markdown вместо \"pandoc\" markdown" #: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206 msgid "Slideshow incremental bullets" msgstr "Показывать элементы последовательного списка один за другим" #: data/ui/Export.ui:134 msgid "Show one bullet point after another in a slideshow" msgstr "Показывать элементы маркированного списка один за другим в слайдшоу" #: data/ui/Export.ui:152 msgid "General Options" msgstr "Основные опции" #: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263 msgid "Highlight syntax" msgstr "Подстветка синтаксиса" #: data/ui/Export.ui:211 data/ui/Export.ui:225 msgid "Choose a color theme for syntax highlighting" msgstr "Выбрать цветовую тему для подсветки синтаксиса" #: data/ui/Export.ui:213 msgid "Highlight style " msgstr "Цветовая схема " #: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337 msgid "Syntax highlighting (HTML, LaTeX)" msgstr "Подсветка синтаксиса (HTML, LaTeX)" #: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371 msgid "Self Contained" msgstr "Включать все содержимое в файл" #: data/ui/Export.ui:370 msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)" msgstr "Создать HTML без внешних зависимостей (все изображения и таблицы стилей будут включены)" #: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389 msgid "HTML 5" msgstr "HTML 5" #: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394 msgid "Use HTML 5 syntax" msgstr "Использовать синтаксис HTML 5" #: data/ui/Export.ui:406 data/ui/Export.ui:420 msgid "Choose a CSS File that you want to use" msgstr "Выбрать CSS файл, который вы хотите использовать" #: data/ui/Export.ui:408 msgid "CSS File" msgstr "Файл CSS" #: data/ui/Export.ui:445 msgid "HTML Options" msgstr "Опции HTML" #: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491 msgid "Bibliography File" msgstr "Файл с библиографическим списком" #: data/ui/Export.ui:463 msgid "Commandline Reference" msgstr "Руководство по использованию командной строки" #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1 msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht \n" "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n" "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n" "# by the Free Software Foundation.\n" "# \n" "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n" "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n" "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n" "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "# \n" "# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n" "# with this program. If not, see .\n" "" msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht \n" "# Эта программа является свободным программным обеспечением: вы можете распространять ее и/или изменять\n" "# в соответствии с условиями GNU General Public License версии 3, опубликованной\n" "# Фондом свободного программного обеспечения.\n" "#\n" "# Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но\n" "# БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий\n" "# ПРИГОДНОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОСОБОЙ\n" "# ЦЕЛИ. Смотрите GNU General Public License для более подробной информации.\n" "#\n" "# Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе\n" "# с этой программой. Если нет, см. ." #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14 msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht " msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht " #: uberwriter/main_window.py:234 msgid "Save your File" msgstr "Сохранить ваш Файл" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:490 msgid "You can not export to PDF." msgstr "Вы не можете экспортировать в PDF." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:492 msgid "Please install texlive from the software center." msgstr "Пожалуйста, установите texlive из центра приложений." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:448 msgid "MarkDown or Plain Text" msgstr "MarkDown или Обычный текст" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:451 msgid "Open a .md-File" msgstr "Открыть .md файл" #: uberwriter/main_window.py:367 msgid "You have not saved your changes." msgstr "Вы не сохранили изменения." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:475 msgid "Close without Saving" msgstr "Закрыть без сохранения" #: uberwriter/main_window.py:370 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: uberwriter/main_window.py:371 msgid "Save now" msgstr "Сохранить сейчас" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:478 msgid "Unsaved changes" msgstr "Несохранённые изменения" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:537 msgid "You can not enable the Spell Checker." msgstr "Вы не можете включить проверку орфографии." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:540 msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center." msgstr "Пожалуйста, установите 'hunspell' или 'aspell' словари для вашего языка из центра приложений." #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9 msgid "Dark mode" msgstr "Темный режим" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10 msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually." msgstr "Если включено, будет включена темная тема окна, если отключено, будет светлая тема по умолчанию." #. win.change_label #. String 1 #: data/ui/App_menu.ui:10 msgid "New window" msgstr "Новое окно" #. msgid "_Keyboard Shortcuts" #. msgstr "_Горячие клавиши" #. in version 2.1.5 #: data/ui/Menu.ui:53 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Горячие клавиши" #: data/ui/Menu.ui:49 msgid "Pandoc _Help" msgstr "Pandoc _Помощь" #. msgid "_About UberWriter" #. msgstr "_О UberWriter" #. in version 2.1.5 #: data/ui/Menu.ui:59 msgid "_About" msgstr "_О UberWriter" #: data/ui/Menu.ui:62 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" #: data/ui/Shortcuts.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Общие" #: data/ui/Shortcuts.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "New" msgstr "Новое окно" #: data/ui/Shortcuts.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Open" msgstr "Открыть" #: data/ui/Shortcuts.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: data/ui/Shortcuts.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" #: data/ui/Shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Выход" #: data/ui/Shortcuts.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Focus mode" msgstr "«Фокус»" #: data/ui/Shortcuts.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "На весь экран" #: data/ui/Shortcuts.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Preview" msgstr "Предосмотр" #: data/ui/Shortcuts.ui:95 data/ui/Shortcuts.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: data/ui/Shortcuts.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Editor" msgstr "Правка" #: data/ui/Shortcuts.ui:112 msgctxt "shortcut window" msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: data/ui/Shortcuts.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "List item" msgstr "Элемент списка" #: data/ui/Shortcuts.ui:126 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: data/ui/Shortcuts.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: data/ui/Shortcuts.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: data/ui/Shortcuts.ui:121 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: data/ui/Shortcuts.ui:128 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: data/ui/Shortcuts.ui:135 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: data/ui/Shortcuts.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Выделить все" #: data/ui/Window.ui:212 msgid "Next Match" msgstr "Следующее" #: data/ui/Window.ui:271 msgid "Open Replace" msgstr "Открыть с заменой" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:52 msgid "Activate Regex" msgstr "Включить Регулярные выражения" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:74 msgid "_New" msgstr "_Новое окно" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:84 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:102 msgid "Open examples" msgstr "Открыть примеры" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:114 msgid "_Quick markdown tutorial" msgstr "_Краткое руководство по Markdown" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:131 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" #: data/ui/Menu.ui:24 msgid "Save _As" msgstr "Сохранить _как" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:157 msgid "Export as HTML" msgstr "Экспортировать в HTML" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:166 msgid "Export as PDF" msgstr "Экспортировать в PDF" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:201 msgid "Copy Raw HTML to Clipboard" msgstr "Скопировать код HTML в буфер обмена" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:254 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:270 msgid "Open Search and Replace" msgstr "Открыть Поиск и Замена" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 msgid "Search and Replace ..." msgstr "Поиск и Замена ..." #: data/ui/Window.ui:198 msgid "Previous Match" msgstr "Предыдущее" #: data/ui/Window.ui:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учетом регистра" #: data/ui/Window.ui:349 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: data/ui/Window.ui:363 msgid "Replace all" msgstr "Заменить все" #: uberwriter/format_shortcuts.py:99 msgid "striked out text" msgstr "Перечеркнутый текст" #: data/ui/Export.ui:618 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18 #: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32 #: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45 msgid "label" msgstr "метка" #: uberwriter/application.py:173 msgid "Use experimental features" msgstr "Использовать экспериментальные функции" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259 msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file" msgstr "расширение \"{}\" не является ZIP-файлом" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265 msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry" msgstr "расширение \"{}\" не имеет допустимого реестра словаря XML" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285 msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path" msgstr "невозможно переместить расширение, файл с тем же именем существует в move_path" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293 msgid "unable to move extension, move_path is not a directory" msgstr "невозможно переместить расширение, move_path не является каталогом" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105 msgid "Unknown" msgstr "Нейзвестно" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:74 msgid "Open file base path" msgstr "Открыть файл" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:75 msgid "Open file paths of the current session" msgstr "Открыть файл из" #: data/ui/App_menu.ui:36 msgid "Help to _translate" msgstr "Помощь в _переводе" #: data/ui/App_menu.ui:40 msgid "Donate to the project" msgstr "Помочь проекту" #: uberwriter/headerbars.py:169 msgid "Search and Replace" msgstr "Поиск и Замена" #: data/ui/About.ui:12 msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht" msgstr "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht" #: data/ui/About.ui:14 msgid "Uberwriter website" msgstr "сайт Uberwriter" #: data/ui/About.ui:71 msgid "Donations:" msgstr "Пожертвования:" #: data/ui/About.ui:80 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" #: data/ui/About.ui:111 msgid "Help to translate:" msgstr "Помощь в перводе" #: data/ui/About.ui:120 msgid "Poeditor" msgstr "Poeditor" #: data/ui/Export.ui:612 data/ui/Export.ui:622 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: data/ui/Export.ui:599 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: data/ui/Export.ui:595 msgid "ODT" msgstr "ODT" #: data/ui/Export.ui:634 msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" #: data/ui/Menu.ui:28 msgid "_Export" msgstr "_Экспортировать" #: data/ui/Menu.ui:32 msgid "Copy HTML" msgstr "Копировать HTML" #: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:19 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: data/ui/Menu.ui:46 msgid "Open Tutorial" msgstr "Открыть руководство" #: data/ui/Preferences.ui:45 msgid "Use dark mode" msgstr "Использовать темную тему" #: data/ui/Preferences.ui:56 msgid "Autospellcheck" msgstr "Автоматическая проверка орфографии" #: data/ui/Preferences.ui:95 msgid "page 1" msgstr "страница 1" #: uberwriter/export_dialog.py:159 msgid "Untitled document.md" msgstr "Без названия.md" #: uberwriter/export_dialog.py:340 msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n" "" msgstr "Пожалуйста, установите расширение TexLive из Gnome Software или запустите" #: uberwriter/export_dialog.py:343 msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories" msgstr "Пожалуйста, установите TexLive из репозиториев вашего дистрибутива" #: uberwriter/headerbars.py:137 msgid "New" msgstr "Новый" #: uberwriter/headerbars.py:147 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: uberwriter/headerbars.py:162 msgid "Open Recent" msgstr "Открыть недавние" #: uberwriter/headerbars.py:139 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954 msgid "Search and replace" msgstr "Поиск и замена" #: uberwriter/headerbars.py:170 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: uberwriter/headerbars.py:101 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Выход из полноэкранного режима" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:6 msgid "An elegant, free distraction GTK+ markdown editor" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:8 msgid "Uberwriter is a GTK+ based distraction free Markdown editor, mainly developed by Wolf Vollprecht and Manuel Genovés. It uses pandoc as backend for markdown parsing and offers a very clean and sleek user interface." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:9 msgid "You can install the recommended TexLive extension with the command:" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:10 msgid "flatpak install flathub de.wolfvollprecht.UberWriter.Plugin.TexLive" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:11 msgid "or from Gnome-Software" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:34 msgid "..." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:41 msgid "Added italian language" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:42 msgid "Initial themes support: now uberwriter adapts his colors to the current GTK theme" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:43 msgid "Disabled scroll gradient, can be enabled in the preferences dialog" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:44 msgid "Allow to disable headerbar autohidding in Dconf" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:45 msgid "Now a single click is enough to open files in the recent files popover" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:46 msgid "Spellchecking status is now saved between sessions" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:47 msgid "Minor UI fixes" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:48 msgid "Added -d flag to enable webdev tools" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:54 msgid "Updated css styles." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:59 msgid "This release features a new logo, polishes the Appmenu, fixes usability bugs and flatpak related bugs." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:64 msgid "This release provides a fix to a bug that caused Uberwriter to not mark properly **bold**, *cursive*, and ***bold and cursive*** words." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:69 msgid "This release solves two minor bugs:" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:71 msgid "One on focus mode which caused the lines to be highlighted on edit rather than on click" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:72 msgid "Non symbolic icons on the searchbar" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:78 msgid "This release features a ton of UX/UI improvements, like:" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:80 msgid "Drop AppMenu support" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:81 msgid "HeaderBar and menus redesign, with a new unified menu and quick access buttons on the headerbar" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:82 msgid "Now the fullscreen view shows a headerbar when the cursor approaches the top of the screen" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:83 msgid "A new unified export dialog, with updated options, and quick access to pdf, odt and html export" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:84 msgid "Bugfixes." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:90 msgid "Now the menu is a Popover instead a regular menu." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:91 msgid "The headerbar matches the theme selected for the application." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:92 msgid "Updated translations." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:97 msgid "Small bug fixes, updated links." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:102 msgid "Fix a bug with the preview mode." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:107 msgid "Don't use env variable to check if in flatpak." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:112 msgid "First re-release" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:120 msgid "Wolf V., Manuel G." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:7 msgid "de.wolfvollprecht.UberWriter" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:24 data/ui/Preferences.ui:49 msgid "Set dark mode automatically" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:25 msgid "Whether dark mode depends on the system theme, or is set to what the user specifies." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:31 data/ui/Preferences.ui:73 msgid "Force dark mode" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:32 msgid "Enable or disable the dark mode." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:38 data/ui/Preferences.ui:97 msgid "Check spelling while typing" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:39 msgid "Enable or disable spellchecking." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:45 data/ui/Preferences.ui:121 msgid "Draw scroll gradient" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:46 msgid "Show a gradient overlay over the text at the top anf bottom of the window. It can cause performance problems to some users." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:53 data/ui/Preferences.ui:145 msgid "Synchronize editor/preview scrolling" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:54 msgid "Keep the editor and preview scroll positions in sync." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:60 data/ui/Preferences.ui:169 msgid "Input format" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:61 msgid "Input format to use when previewing and exporting using Pandoc." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:67 msgid "Allow Uberwriter to poll cursor motion" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:68 msgid "Hide the header and status bars if the cursor is not moving." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:81 msgid "Default statistic" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:82 msgid "Which statistic is shown on the main window." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:88 msgid "Characters per line" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:89 msgid "Maximum number of characters per line within the editor." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:95 msgid "Preview mode" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:96 msgid "How to display the preview." msgstr "" #: data/ui/Export.ui:129 msgid "Slideshow Incremental Bullets" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:189 msgid "Highlight Syntax" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:262 msgid "Syntax Highlighting (HTML, LaTeX)" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:294 data/ui/Export.ui:307 msgid "Choose a bibliography file" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:295 msgid "File" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:325 msgid "Bibliography " msgstr "" #: data/ui/Export.ui:365 msgid "Self-contained" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:382 msgid "HTML5" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:387 msgid "Use HTML5 syntax" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:10 msgid "Hemingway Mode" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:43 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:51 msgid "_About UberWriter" msgstr "" #: data/ui/Preview.ui:28 uberwriter/preview_renderer.py:166 msgid "Full-Width" msgstr "" #: data/ui/Preview.ui:32 msgid "Switch Preview Mode" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Close document" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit application" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Modes" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Hemingway mode" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:108 msgctxt "shortcut window" msgid "Markdown" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Strikeout" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:163 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy and paste" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:167 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy selected text to clipboard" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:174 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut selected text to clipboard" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:181 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste selected text from clipboard" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:190 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo and redo" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:194 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo previous command" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:201 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo previous command" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:210 msgctxt "shortcut window" msgid "Selection" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:214 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all text" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:103 msgid "0 Words" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:107 msgid "Show Statistics" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:240 msgid "aA" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:254 msgid "(.*)" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:258 msgid "Regular Expression" msgstr "" #: uberwriter/application.py:171 msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter also)" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:334 msgid "Markdown Files" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:338 msgid "Plain Text Files" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:341 msgid "Open a .md file" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:369 msgid "Close without saving" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:400 msgid "New File" msgstr "" #: uberwriter/preview_renderer.py:168 msgid "Half-Width" msgstr "" #: uberwriter/preview_renderer.py:170 msgid "Half-Height" msgstr "" #: uberwriter/preview_renderer.py:172 msgid "Windowed" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:69 msgid "{:n} Characters" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:71 msgid "{:n} Words" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:73 msgid "{:n} Sentences" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:75 msgid "{:n} Paragraphs" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:77 msgid "{:d}:{:02d}:{:02d} Read Time" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:12 msgid "italic text" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:17 msgid "bold text" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:22 msgid "strikethrough text" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:45 msgid "Item" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:91 msgid "Header" msgstr ""