msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: UberWriter\n" "Language: it\n" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487 msgid "(no suggestions)" msgstr "(nessun suggerimento)" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512 msgid "Add \"{}\" to Dictionary" msgstr "Aggiungi \"{}\" al Dizionario" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518 msgid "Ignore All" msgstr "Ignora Tutto" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535 msgid "Languages" msgstr "Linguaggi" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554 msgid "Suggestions" msgstr "Suggerimenti" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:5 #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:3 msgid "UberWriter" msgstr "UberWriter" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:4 msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor" msgstr "Uberwriter, un Editor per Markdown semplice e privo di fonti di distrazione" #: uberwriter/inline_preview.py:184 msgid "Website is not available" msgstr "Sito web non disponibile" #: uberwriter/inline_preview.py:186 msgid "Website is available" msgstr "Il sito web è disponibile" #: uberwriter/inline_preview.py:436 msgid "Open Link in Webbrowser" msgstr "Apri il Link in un browser web" #: uberwriter/inline_preview.py:500 msgid "No matching footnote found" msgstr "Nessun piè di pagina trovato" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:66 msgid "_File" msgstr "_File" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:96 msgid "Open Recent File" msgstr "Apri File Recenti" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:175 msgid "Export as ODT" msgstr "Esporta come ODT" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:186 msgid "Advanced Export..." msgstr "Esportazione Avanzata..." #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5 msgid "Copy raw HTML to clipboard" msgstr "Copia versione HTML" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:229 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 msgid "Light text on a dark background" msgstr "Testo chiaro su sfondo scuro" #: data/ui/WindowMenu.ui:14 msgid "Dark Mode" msgstr "Modulità scura" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 msgid "Switch to preview mode" msgstr "Modalità anteprima" #: data/ui/Menu.ui:14 uberwriter/preview_renderer.py:51 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28 msgid "Auto _Spellcheck" msgstr "Controllo ortografico automatico" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13 msgid "F_ormat" msgstr "Formato" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 msgid "Unordered List Item" msgstr "Elemento della Lista non Ordinata" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Linea Orizzontale" #: uberwriter/format_shortcuts.py:177 msgid "Heading" msgstr "Intestazione" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:312 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:322 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:335 msgid "Short Markdown Tutorial" msgstr "Breve Tutorial su Markdown" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:343 msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..." msgstr "Apri Documentazione Online su Pandoc..." #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21 msgid "Get Help Online..." msgstr "Aiuto Online..." #: data/ui/UberwriterWindow.ui:359 msgid "Translate This Application..." msgstr "Traduci Questa Applicazione..." #: data/ui/Menu.ui:6 msgid "Focus Mode" msgstr "Modalità Concentrazione" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425 msgid "Go into focus mode" msgstr "Passa a Modalità Concentrazione" #: data/ui/Menu.ui:18 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo Intero" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443 msgid "Go into fullscreen mode" msgstr "Passa a Schermo Intero" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461 msgid "Show HTML preview" msgstr "Breve Anteprima HTML" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:112 msgid "Words:" msgstr "Parole:" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:155 msgid "Characters:" msgstr "Caratteri:" #: uberwriter_lib/AppWindow.py:246 msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)" msgstr "Mostra messaggi di debug (-vv debugga anche uberwriter_lib)" #: uberwriter/format_shortcuts.py:95 msgid "emphasized text" msgstr "testo sottolineato" #: uberwriter/format_shortcuts.py:97 msgid "strong text" msgstr "testo grassettato" #: uberwriter/format_shortcuts.py:117 msgid "List item" msgstr "Elemento di una Lista" #: data/ui/Export.ui:557 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: data/ui/Export.ui:45 msgid "Smart" msgstr "Smart" #: data/ui/Export.ui:50 msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more" msgstr "Pandoc trasforma automaticamente \"--\" in una linea lunga" #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117 msgid "Normalize" msgstr "Normalizza" #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122 msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph" msgstr "Rimuovi cose come doppi spazi all'inizio di un paragrafo" #: data/ui/Export.ui:62 msgid "Table of Contents" msgstr "Sommario" #: data/ui/Export.ui:78 msgid "Standalone" msgstr "Standalone" #: data/ui/Export.ui:83 msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information" msgstr "Usa un header o un footer per includere fogli di stile o meta information" #: data/ui/Export.ui:96 msgid "Number Sections" msgstr "Sezione Numero" #: data/ui/Export.ui:112 msgid "Strict Markdown" msgstr "Markdown Preciso" #: data/ui/Export.ui:117 msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown" msgstr "Utilizza Markdown preciso invece di quello di Pandoc" #: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206 msgid "Slideshow incremental bullets" msgstr "Presentazione con numeri incrementali" #: data/ui/Export.ui:134 msgid "Show one bullet point after another in a slideshow" msgstr "Mostra un punto di una lista dopo l'altro in una presentazione" #: data/ui/Export.ui:152 msgid "General Options" msgstr "Opzioni Generali" #: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263 msgid "Highlight syntax" msgstr "Evidenzia la sintassi" #: data/ui/Export.ui:211 data/ui/Export.ui:225 msgid "Choose a color theme for syntax highlighting" msgstr "Scegli un tema dei colori per l'evidenziazione della sintassi" #: data/ui/Export.ui:213 msgid "Highlight style " msgstr "Stile di evidenziazione " #: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337 msgid "Syntax highlighting (HTML, LaTeX)" msgstr "Evidenziazione Sintassi (HTML, LaTeX)" #: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371 msgid "Self Contained" msgstr "Autonomo" #: data/ui/Export.ui:370 msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)" msgstr "Produce una pagina HTML senza dipendenze esterne ( le immagini e i fogli di stile sono inclusi)" #: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389 msgid "HTML 5" msgstr "HTML 5" #: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394 msgid "Use HTML 5 syntax" msgstr "Usa sintassi HTML 5" #: data/ui/Export.ui:406 data/ui/Export.ui:420 msgid "Choose a CSS File that you want to use" msgstr "Scegli un file CSS da utilizzare" #: data/ui/Export.ui:408 msgid "CSS File" msgstr "File CSS" #: data/ui/Export.ui:445 msgid "HTML Options" msgstr "Opzioni HTML" #: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491 msgid "Bibliography File" msgstr "Bibliografia File" #: data/ui/Export.ui:463 msgid "Commandline Reference" msgstr "Documentazione sui comandi da terminale" #. Leaving as it is since it is a license. #. La lascio così com'è dal momento che è una licenza #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1 msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht \n" "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n" "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n" "# by the Free Software Foundation.\n" "# \n" "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n" "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n" "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n" "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "# \n" "# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n" "# with this program. If not, see .\n" "" msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht \n" "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n" "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n" "# by the Free Software Foundation.\n" "# \n" "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n" "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n" "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n" "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "# \n" "# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n" "# with this program. If not, see ." #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14 msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht " msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht " #: uberwriter/main_window.py:234 msgid "Save your File" msgstr "Salva il tuo File" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:490 msgid "You can not export to PDF." msgstr "Non puoi esportare in PDF" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:492 msgid "Please install texlive from the software center." msgstr "Installa texlive dal centro software." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:448 msgid "MarkDown or Plain Text" msgstr "Markdown o Testo Normale" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:451 msgid "Open a .md-File" msgstr "Apri un File .md" #: uberwriter/main_window.py:367 msgid "You have not saved your changes." msgstr "Non hai salvato le tue preferenze" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:475 msgid "Close without Saving" msgstr "Chiudi senza Salvare" #: uberwriter/main_window.py:370 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: uberwriter/main_window.py:371 msgid "Save now" msgstr "Salva ora" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:478 msgid "Unsaved changes" msgstr "Modifiche non salvate" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:537 msgid "You can not enable the Spell Checker." msgstr "Non puoi attivare il Controllo dell'Ortografia" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:540 msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center." msgstr "installa i dizionari 'hunspell' o 'aspell' per il tuo linguaggio dal centro software." #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9 msgid "Dark mode" msgstr "Modalità scura" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10 msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually." msgstr "Se abilitata, la finestra sarà scura, altrimenti sarà chiara" #. win.change_label #. String 1 #: data/ui/App_menu.ui:10 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" #: data/ui/Menu.ui:53 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Scorciatoie da Tastiera" #: data/ui/Menu.ui:49 msgid "Pandoc _Help" msgstr "_Aiuto Pandoc" #: data/ui/Menu.ui:59 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" #: data/ui/Menu.ui:62 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: data/ui/Shortcuts.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Generale" #: data/ui/Shortcuts.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "New" msgstr "Nuovo" #: data/ui/Shortcuts.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Open" msgstr "Apri" #: data/ui/Shortcuts.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Save" msgstr "Salva" #: data/ui/Shortcuts.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Save as" msgstr "Salva Come" #: data/ui/Shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Esci" #: data/ui/Shortcuts.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Focus mode" msgstr "Modalità concentrazione" #: data/ui/Shortcuts.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo Intero" #: data/ui/Shortcuts.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: data/ui/Shortcuts.ui:95 data/ui/Shortcuts.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: data/ui/Shortcuts.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: data/ui/Shortcuts.ui:112 msgctxt "shortcut window" msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: data/ui/Shortcuts.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "List item" msgstr "Elemento di una Lista" #: data/ui/Shortcuts.ui:126 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: data/ui/Shortcuts.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: data/ui/Shortcuts.ui:147 msgctxt "shortcut window" msgid "Header" msgstr "Intestazione" #: data/ui/Shortcuts.ui:121 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: data/ui/Shortcuts.ui:128 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "Copia" #: data/ui/Shortcuts.ui:135 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: data/ui/Shortcuts.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: data/ui/Window.ui:212 msgid "Next Match" msgstr "Risultato Successivo" #: data/ui/Window.ui:271 msgid "Open Replace" msgstr "Apri Sostituisci" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:52 msgid "Activate Regex" msgstr "Attiva Regex" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:74 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:84 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:102 msgid "Open examples" msgstr "Apri esempi" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:114 msgid "_Quick markdown tutorial" msgstr "_Breve Tutorial Markdown" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:131 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: data/ui/Menu.ui:24 msgid "Save _As" msgstr "Salva _Come" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:157 msgid "Export as HTML" msgstr "Esporta come html" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:166 msgid "Export as PDF" msgstr "Esporta come PDF" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:201 msgid "Copy Raw HTML to Clipboard" msgstr "Copia codice HTML" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:254 msgid "Sidebar" msgstr "Barra a lato" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:270 msgid "Open Search and Replace" msgstr "Mostra Cerca e Sostituisci" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 msgid "Search and Replace ..." msgstr "Cerca e Sostituisci..." #: data/ui/Window.ui:198 msgid "Previous Match" msgstr "Risultato Precedente" #: data/ui/Window.ui:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" #: data/ui/Window.ui:349 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: data/ui/Window.ui:363 msgid "Replace all" msgstr "Sostituisci tutti" #: uberwriter/format_shortcuts.py:99 msgid "striked out text" msgstr "Testo barrato" #: data/ui/Export.ui:618 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18 #: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32 #: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45 msgid "label" msgstr "label" #: uberwriter/application.py:173 msgid "Use experimental features" msgstr "Usa funzioni sperimentali" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259 msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file" msgstr "L'estensione \"{}\" non è valida per un file ZIP" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265 msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry" msgstr "L'estensione \"{}\" non ha alcun dizonario XML" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285 msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path" msgstr "impossibile spostare estensione, esista già un file con lo stesso nome in move_path" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293 msgid "unable to move extension, move_path is not a directory" msgstr "impossibile spostare estensione, move_path non è una directory" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:74 msgid "Open file base path" msgstr "Apri file con percorso base" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:75 msgid "Open file paths of the current session" msgstr "Apri percorsi file della sessione corrente" #: data/ui/App_menu.ui:36 msgid "Help to _translate" msgstr "Aiuta a _tradurre" #: data/ui/App_menu.ui:40 msgid "Donate to the project" msgstr "Donazioni al progetto" #: uberwriter/headerbars.py:169 msgid "Search and Replace" msgstr "Cerca e Sostituisci" #: data/ui/About.ui:12 msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht" msgstr "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht" #: data/ui/About.ui:14 msgid "Uberwriter website" msgstr "Sito Web Uberwriter" #: data/ui/About.ui:71 msgid "Donations:" msgstr "Donazioni:" #: data/ui/About.ui:80 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" #: data/ui/About.ui:111 msgid "Help to translate:" msgstr "Aiuta a tradurre:" #: data/ui/About.ui:120 msgid "Poeditor" msgstr "Poeditor" #: data/ui/Export.ui:612 data/ui/Export.ui:622 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: data/ui/Export.ui:599 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: data/ui/Export.ui:595 msgid "ODT" msgstr "ODT" #: data/ui/Export.ui:634 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: data/ui/Menu.ui:28 msgid "_Export" msgstr "_Esporta" #: data/ui/Menu.ui:32 msgid "Copy HTML" msgstr "Copia HTML" #: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:19 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: data/ui/Menu.ui:46 msgid "Open Tutorial" msgstr "Apri Tutorial" #: data/ui/Preferences.ui:45 msgid "Use dark mode" msgstr "Usa Modalità scura" #: data/ui/Preferences.ui:56 msgid "Autospellcheck" msgstr "Controllo Ortografico automatico" #: data/ui/Preferences.ui:95 msgid "page 1" msgstr "Pagina 1" #: uberwriter/export_dialog.py:159 msgid "Untitled document.md" msgstr "Documento senza titolo.md" #: uberwriter/export_dialog.py:340 msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n" "" msgstr "Installa l'estenasione TexLive da Gnome Software o eseguendo" #: uberwriter/export_dialog.py:343 msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories" msgstr "Installa TexLive dalla repository della tua distribuzione" #: uberwriter/headerbars.py:137 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: uberwriter/headerbars.py:147 msgid "Open" msgstr "Apri" #: uberwriter/headerbars.py:162 msgid "Open Recent" msgstr "Apri Recenti" #: uberwriter/headerbars.py:139 msgid "Save" msgstr "Salva" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954 msgid "Search and replace" msgstr "Cerca e Sostituisci" #: uberwriter/headerbars.py:170 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: uberwriter/headerbars.py:101 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Esci da Schermo Intero" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:6 msgid "An elegant, free distraction GTK+ markdown editor" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:8 msgid "Uberwriter is a GTK+ based distraction free Markdown editor, mainly developed by Wolf Vollprecht and Manuel Genovés. It uses pandoc as backend for markdown parsing and offers a very clean and sleek user interface." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:9 msgid "You can install the recommended TexLive extension with the command:" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:10 msgid "flatpak install flathub de.wolfvollprecht.UberWriter.Plugin.TexLive" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:11 msgid "or from Gnome-Software" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:34 msgid "..." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:41 msgid "Added italian language" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:42 msgid "Initial themes support: now uberwriter adapts his colors to the current GTK theme" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:43 msgid "Disabled scroll gradient, can be enabled in the preferences dialog" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:44 msgid "Allow to disable headerbar autohidding in Dconf" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:45 msgid "Now a single click is enough to open files in the recent files popover" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:46 msgid "Spellchecking status is now saved between sessions" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:47 msgid "Minor UI fixes" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:48 msgid "Added -d flag to enable webdev tools" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:54 msgid "Updated css styles." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:59 msgid "This release features a new logo, polishes the Appmenu, fixes usability bugs and flatpak related bugs." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:64 msgid "This release provides a fix to a bug that caused Uberwriter to not mark properly **bold**, *cursive*, and ***bold and cursive*** words." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:69 msgid "This release solves two minor bugs:" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:71 msgid "One on focus mode which caused the lines to be highlighted on edit rather than on click" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:72 msgid "Non symbolic icons on the searchbar" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:78 msgid "This release features a ton of UX/UI improvements, like:" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:80 msgid "Drop AppMenu support" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:81 msgid "HeaderBar and menus redesign, with a new unified menu and quick access buttons on the headerbar" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:82 msgid "Now the fullscreen view shows a headerbar when the cursor approaches the top of the screen" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:83 msgid "A new unified export dialog, with updated options, and quick access to pdf, odt and html export" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:84 msgid "Bugfixes." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:90 msgid "Now the menu is a Popover instead a regular menu." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:91 msgid "The headerbar matches the theme selected for the application." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:92 msgid "Updated translations." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:97 msgid "Small bug fixes, updated links." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:102 msgid "Fix a bug with the preview mode." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:107 msgid "Don't use env variable to check if in flatpak." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:112 msgid "First re-release" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:120 msgid "Wolf V., Manuel G." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:7 msgid "de.wolfvollprecht.UberWriter" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:24 data/ui/Preferences.ui:49 msgid "Set dark mode automatically" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:25 msgid "Whether dark mode depends on the system theme, or is set to what the user specifies." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:31 data/ui/Preferences.ui:73 msgid "Force dark mode" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:32 msgid "Enable or disable the dark mode." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:38 data/ui/Preferences.ui:97 msgid "Check spelling while typing" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:39 msgid "Enable or disable spellchecking." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:45 data/ui/Preferences.ui:121 msgid "Draw scroll gradient" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:46 msgid "Show a gradient overlay over the text at the top anf bottom of the window. It can cause performance problems to some users." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:53 data/ui/Preferences.ui:145 msgid "Synchronize editor/preview scrolling" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:54 msgid "Keep the editor and preview scroll positions in sync." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:60 data/ui/Preferences.ui:169 msgid "Input format" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:61 msgid "Input format to use when previewing and exporting using Pandoc." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:67 msgid "Allow Uberwriter to poll cursor motion" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:68 msgid "Hide the header and status bars if the cursor is not moving." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:81 msgid "Default statistic" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:82 msgid "Which statistic is shown on the main window." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:88 msgid "Characters per line" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:89 msgid "Maximum number of characters per line within the editor." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:95 msgid "Preview mode" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:96 msgid "How to display the preview." msgstr "" #: data/ui/Export.ui:129 msgid "Slideshow Incremental Bullets" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:189 msgid "Highlight Syntax" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:262 msgid "Syntax Highlighting (HTML, LaTeX)" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:294 data/ui/Export.ui:307 msgid "Choose a bibliography file" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:295 msgid "File" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:325 msgid "Bibliography " msgstr "" #: data/ui/Export.ui:365 msgid "Self-contained" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:382 msgid "HTML5" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:387 msgid "Use HTML5 syntax" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:10 msgid "Hemingway Mode" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:43 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:51 msgid "_About UberWriter" msgstr "" #: data/ui/Preview.ui:28 uberwriter/preview_renderer.py:166 msgid "Full-Width" msgstr "" #: data/ui/Preview.ui:32 msgid "Switch Preview Mode" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Close document" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit application" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Modes" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Hemingway mode" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:108 msgctxt "shortcut window" msgid "Markdown" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Strikeout" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:163 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy and paste" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:167 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy selected text to clipboard" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:174 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut selected text to clipboard" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:181 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste selected text from clipboard" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:190 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo and redo" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:194 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo previous command" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:201 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo previous command" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:210 msgctxt "shortcut window" msgid "Selection" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:214 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all text" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:103 msgid "0 Words" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:107 msgid "Show Statistics" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:240 msgid "aA" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:254 msgid "(.*)" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:258 msgid "Regular Expression" msgstr "" #: uberwriter/application.py:171 msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter also)" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:334 msgid "Markdown Files" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:338 msgid "Plain Text Files" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:341 msgid "Open a .md file" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:369 msgid "Close without saving" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:400 msgid "New File" msgstr "" #: uberwriter/preview_renderer.py:168 msgid "Half-Width" msgstr "" #: uberwriter/preview_renderer.py:170 msgid "Half-Height" msgstr "" #: uberwriter/preview_renderer.py:172 msgid "Windowed" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:69 msgid "{:n} Characters" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:71 msgid "{:n} Words" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:73 msgid "{:n} Sentences" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:75 msgid "{:n} Paragraphs" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:77 msgid "{:d}:{:02d}:{:02d} Read Time" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:12 msgid "italic text" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:17 msgid "bold text" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:22 msgid "strikethrough text" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:45 msgid "Item" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:91 msgid "Header" msgstr ""