msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: UberWriter\n" "Language: si\n" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487 msgid "(no suggestions)" msgstr "(යෝජනා නොමැත)" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512 msgid "Add \"{}\" to Dictionary" msgstr "ශබ්දකෝෂයට \"{}\" ඇතුලත් කරන්න" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518 msgid "Ignore All" msgstr "සියල්ල නොසලකා හරින්න" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535 msgid "Languages" msgstr "භාෂා" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554 msgid "Suggestions" msgstr "යෝජනා" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:5 #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:3 msgid "UberWriter" msgstr "උබ(ර්)ලියනය" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:4 msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor" msgstr "උබ(ර්)ලියනය, සරල සහ වික්ෂිප්ත නිදහස් සටහන් තබාගන්නා සංස්කාරකයකි" #: uberwriter/inline_preview.py:184 msgid "Website is not available" msgstr "වෙබ් අඩවිය නොපවතී" #: uberwriter/inline_preview.py:186 msgid "Website is available" msgstr "වෙබ් අඩවිය පවතී" #: uberwriter/inline_preview.py:436 msgid "Open Link in Webbrowser" msgstr "විවෘත සම්බන්ධිත ලිපිනය වෙබ් බ්‍රව්සරයේ ඇත." #: uberwriter/inline_preview.py:500 msgid "No matching footnote found" msgstr "ගැළපෙන අධෝලිපියක් සොයාගත නොහැක" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:66 msgid "_File" msgstr "_ගොනුව" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:96 msgid "Open Recent File" msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:175 msgid "Export as ODT" msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:186 msgid "Advanced Export..." msgstr "ඉදිරියට පැමිණි අපනයනය" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5 msgid "Copy raw HTML to clipboard" msgstr "දළ HTML ඇමුණුම් පුවරුවට පිටපත් කරන්න" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_සංස්කරණය" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:229 msgid "_View" msgstr "_පෙන්වන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 msgid "Light text on a dark background" msgstr "අඳුරුපසුතලයක වූ ආලොකමත් පාඨ" #: data/ui/WindowMenu.ui:14 msgid "Dark Mode" msgstr "අඳුරු විධිය" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 msgid "Switch to preview mode" msgstr "පෙර විධියට මාරුවන්න" #: data/ui/Menu.ui:14 uberwriter/preview_renderer.py:51 msgid "Preview" msgstr "පෙරදසුන" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28 msgid "Auto _Spellcheck" msgstr "ස්වයං_අක්ෂර වින්‍යාස පරීක්ෂනය" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13 msgid "F_ormat" msgstr "_ආකෘතිය" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 msgid "Unordered List Item" msgstr "ලයිස්තුගත නොකල අයිතම" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15 msgid "Horizontal Rule" msgstr "තිරස් නිතීය" #: uberwriter/format_shortcuts.py:177 msgid "Heading" msgstr "ශීර්ෂ පාඨය" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:312 msgid "_Help" msgstr "_සහය" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:322 msgid "Contents" msgstr "අන්තර්ගතයන්" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:335 msgid "Short Markdown Tutorial" msgstr "කෙටි සටහන් තබන පංක්ති පාඩම" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:343 msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..." msgstr "පැන්ඩොක් මාර්ගගත සටහන් තැබීමේ සහය විවෘත කරන්න" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21 msgid "Get Help Online..." msgstr "මාර්ගගත සහය ලබා ගන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:359 msgid "Translate This Application..." msgstr "මෙම මෘදුකාංගය පරිවර්තනය කරන්න" #: data/ui/Menu.ui:6 msgid "Focus Mode" msgstr "එල්ල කරනා විධිය" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425 msgid "Go into focus mode" msgstr "එල්ල කරනා විධියට යන්න" #: data/ui/Menu.ui:18 msgid "Fullscreen" msgstr "සම්පූර්ණ තිරය" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443 msgid "Go into fullscreen mode" msgstr "සම්පූර්ණ තිර විධියට යන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461 msgid "Show HTML preview" msgstr "HTML පූර්වදර්ශනය පෙන්වන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:112 msgid "Words:" msgstr "පද:" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:155 msgid "Characters:" msgstr "අක්ෂර" #: uberwriter_lib/AppWindow.py:246 msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)" msgstr "ද්‍යෝෂය ඉවත්කරන පණිවිඩ පෙන්වන්න (-vv එසේම උබ(ර්)ලියනයේ_lib)" #: uberwriter/format_shortcuts.py:95 msgid "emphasized text" msgstr "අවධාරණ පාඨ" #: uberwriter/format_shortcuts.py:97 msgid "strong text" msgstr "ප්‍රබල පාඨ" #: uberwriter/format_shortcuts.py:117 msgid "List item" msgstr "අයිතම ලැයිස්තුව" #: data/ui/Export.ui:557 msgid "Export" msgstr "නිර්යාත කරන්න" #: data/ui/Export.ui:45 msgid "Smart" msgstr "ස්මාට්" #: data/ui/Export.ui:50 msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more" msgstr "පැනඩොක් හට ස්වයංක්‍රියව \"--\" දිගු රේඛාවකට සහ තවෙකට සකස් කළ හැක" #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117 msgid "Normalize" msgstr "යථා තත්වයට පත් කරන්න" #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122 msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph" msgstr "ජේද ආරම්භයේ ඇති ද්වී පරතර හෝ පරතර වැනි දෑ ඉවත් කරන්න" #: data/ui/Export.ui:62 msgid "Table of Contents" msgstr "පටුන" #: data/ui/Export.ui:78 msgid "Standalone" msgstr "නොබැඳි" #: data/ui/Export.ui:83 msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information" msgstr "ශෛලීපත්‍ර සහ පෂ්ව තොරතුරු වැනි දෑ ඇතුලත් කිරීමට ශීර්ෂ සහ පාදතලය භාවිතා කරන්න" #: data/ui/Export.ui:96 msgid "Number Sections" msgstr "සංඛ්‍යා අංශය" #: data/ui/Export.ui:112 msgid "Strict Markdown" msgstr "විධිමත් සටහන් තබාගැනීම්" #: data/ui/Export.ui:117 msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown" msgstr "පැනඩොක් සටහන් තබාගැනීම් වෙනුවට විධිමත් සටහන් තබාගැනීම් භාවිත කරන්න" #: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206 msgid "Slideshow incremental bullets" msgstr "චිත්‍රකාච දර්ශන වෘද්ධි කරුණු" #: data/ui/Export.ui:134 msgid "Show one bullet point after another in a slideshow" msgstr "චිත්‍රකාච දර්ශන තුළ එක් කරුණකට පසු තවෙකක් ආකාරයට පෙන්වන්න" #: data/ui/Export.ui:152 msgid "General Options" msgstr "සාමාන්‍ය විකල්පය" #: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263 msgid "Highlight syntax" msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කරන්න" #: data/ui/Export.ui:211 data/ui/Export.ui:225 msgid "Choose a color theme for syntax highlighting" msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කිරීමට වර්ණ තේමාවක් තෝරාගන්න" #: data/ui/Export.ui:213 msgid "Highlight style " msgstr "ශෛල්‍ය ඉස්මතු කරන්න " #: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337 msgid "Syntax highlighting (HTML, LaTeX)" msgstr "වාක්‍ය වින්‍යාසය ඉස්මතු කරන්න" #: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371 msgid "Self Contained" msgstr "ස්වයංපූර්ණ" #: data/ui/Export.ui:370 msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)" msgstr "බාහිර පරායත්තතාවක් නොමැති HTML සාදන්න (සියළු අනුරූප සහ ශෛලීපත්‍ර ඇතුලත්ය)" #: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389 msgid "HTML 5" msgstr "HTML 5" #: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394 msgid "Use HTML 5 syntax" msgstr "HTML 5 වාක්‍ය වින්‍යාසය භාවිතා කරන්න" #: data/ui/Export.ui:406 data/ui/Export.ui:420 msgid "Choose a CSS File that you want to use" msgstr "ඔබට භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය CSS ගොනුව තෝරාගන්න" #: data/ui/Export.ui:408 msgid "CSS File" msgstr "CSS ගොනුව" #: data/ui/Export.ui:445 msgid "HTML Options" msgstr " HTML විකල්ප" #: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491 msgid "Bibliography File" msgstr " ග්‍රනථ නාමාවලි ගොනුව " #: data/ui/Export.ui:463 msgid "Commandline Reference" msgstr "විධාන පෙළ නිර්දේශන" #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1 msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht \n" "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n" "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n" "# by the Free Software Foundation.\n" "# \n" "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n" "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n" "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n" "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "# \n" "# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n" "# with this program. If not, see .\n" "" msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් \n" "මෙම වැඩසටහන නිදහස් මෘදුකාංගයකි: ඔබට එය නැවත බෙදාහැරීමට හෝ/සහ වෙනස් කිරීමට හැකි වන්නේ \n" "GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රයේ තුන් වන සංස්කරණයේ ප්‍රකාශිත කොන්දේසි වලට අනුවය \n" "නිදහස් මෘදුකාංග පදනම මගින්\n" " \n" "මෙම වැඩසටහන බෙදාහරින ලද්දේ එය ප්‍රයෝජනවත් වේ යන බලාපොරොත්තුවෙනි, නමුත් \n" "කිසිඳු වගකීමකින් තොරව; ගම්‍යමාන වගකීම්වන \n" "විකිණිය හැකි, පිළිගත හැකි ගුණාංග ඇති, හෝ විශේෂ අරමුණු සඳහා යෝග්‍ය යන්නෙන් තොරවය \n" "වැඩි විස්තර සඳහා GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රය බලන්න.\n" " \n" "ඔබට මෙම වැඩසටහනත් සමඟම GNU සාමාන්‍ය පොදු බලපත්‍රයේ පිටපතක් ලැබිය යුතුය. \n" "එසේ නොමැතිනම් බලන්න\n" "" #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14 msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht " msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් " #: uberwriter/main_window.py:234 msgid "Save your File" msgstr "ඔබේ ගොනුව සුරකින්න" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:490 msgid "You can not export to PDF." msgstr "ඔබට PDF ලෙස නිර්යාත කළ නොහැක" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:492 msgid "Please install texlive from the software center." msgstr "කරුණාකර මෘදුකාංග මධ්‍යස්ථානයෙන් texlive පිහිටුවන්න" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:448 msgid "MarkDown or Plain Text" msgstr "සටහන් තැබීම හෝ සරල පාඨ" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:451 msgid "Open a .md-File" msgstr ".md ගොනුවක් විවෘත කරන්න" #: uberwriter/main_window.py:367 msgid "You have not saved your changes." msgstr "ඔබ ඔබේ වෙනස් කිරීම් ආරක්ෂා කර නොමැත" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:475 msgid "Close without Saving" msgstr "සුරැකීමකින් තොරව ඉවත්වන්න" #: uberwriter/main_window.py:370 msgid "Cancel" msgstr "අහෝසි කරන්න" #: uberwriter/main_window.py:371 msgid "Save now" msgstr "දැන් සුරකින්න" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:478 msgid "Unsaved changes" msgstr "සූරක්ෂිත නොවූ වෙනස් කිරීම්" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:537 msgid "You can not enable the Spell Checker." msgstr "ඔබට අක්ෂර වින්‍යාසය සොයාබැලීමට බලය දිය නොහැක" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:540 msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center." msgstr "කරුණාකර ඔබේ භාෂාව සඳහා, 'හන්ස්පෙල්' හෝ 'ඇස්පෙල්' ශබ්දකෝෂ මෘදුකාංග කේන්ද්‍රයේ සිට පිහිටුවන්න" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Dark mode" msgstr "අඳුරු විධිය" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10 msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually." msgstr "" #. win.change_label #. String 1 #: data/ui/App_menu.ui:10 msgid "New window" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:53 msgid "_Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:49 msgid "Pandoc _Help" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:59 msgid "_About" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:62 msgid "_Quit" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "New" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Open" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:31 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Save" msgstr "දැන් සුරකින්න" #: data/ui/Shortcuts.ui:38 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Save as" msgstr "දැන් සුරකින්න" #: data/ui/Shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:65 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Focus mode" msgstr "එල්ල කරනා විධිය" #: data/ui/Shortcuts.ui:86 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "සම්පූර්ණ තිරය" #: data/ui/Shortcuts.ui:79 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Preview" msgstr "පෙරදසුන" #: data/ui/Shortcuts.ui:95 data/ui/Shortcuts.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:82 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Editor" msgstr "_සංස්කරණය" #: data/ui/Shortcuts.ui:112 msgctxt "shortcut window" msgid "Separator" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:119 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "List item" msgstr "අයිතම ලැයිස්තුව" #: data/ui/Shortcuts.ui:126 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:147 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Header" msgstr "ශීර්ෂ පාඨය" #: data/ui/Shortcuts.ui:121 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:128 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:135 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:154 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:212 msgid "Next Match" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:271 #, fuzzy msgid "Open Replace" msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:52 msgid "Activate Regex" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:74 msgid "_New" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:84 msgid "_Open" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:102 #, fuzzy msgid "Open examples" msgstr ".md ගොනුවක් විවෘත කරන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:114 #, fuzzy msgid "_Quick markdown tutorial" msgstr "කෙටි සටහන් තබන පංක්ති පාඩම" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:131 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "දැන් සුරකින්න" #: data/ui/Menu.ui:24 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "දැන් සුරකින්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:157 #, fuzzy msgid "Export as HTML" msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:166 #, fuzzy msgid "Export as PDF" msgstr "ODT ලෙස අපනයනය කරන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:201 #, fuzzy msgid "Copy Raw HTML to Clipboard" msgstr "දළ HTML ඇමුණුම් පුවරුවට පිටපත් කරන්න" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:254 msgid "Sidebar" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:270 msgid "Open Search and Replace" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 msgid "Search and Replace ..." msgstr "" #: data/ui/Window.ui:198 msgid "Previous Match" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:349 msgid "Replace" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:363 msgid "Replace all" msgstr "" #: uberwriter/format_shortcuts.py:99 #, fuzzy msgid "striked out text" msgstr "ප්‍රබල පාඨ" #: data/ui/Export.ui:618 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18 #: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32 #: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45 msgid "label" msgstr "" #: uberwriter/application.py:173 msgid "Use experimental features" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259 msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265 msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285 msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293 msgid "unable to move extension, move_path is not a directory" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105 msgid "Unknown" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:74 msgid "Open file base path" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:75 msgid "Open file paths of the current session" msgstr "" #: data/ui/App_menu.ui:36 msgid "Help to _translate" msgstr "" #: data/ui/App_menu.ui:40 msgid "Donate to the project" msgstr "" #: uberwriter/headerbars.py:169 msgid "Search and Replace" msgstr "" #: data/ui/About.ui:12 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht" msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය (C) 2012, වොල්ෆ් වොල්ප්‍රෙච්ට් " #: data/ui/About.ui:14 #, fuzzy msgid "Uberwriter website" msgstr "උබ(ර්)ලියනය" #: data/ui/About.ui:71 msgid "Donations:" msgstr "" #: data/ui/About.ui:80 msgid "Liberapay" msgstr "" #: data/ui/About.ui:111 msgid "Help to translate:" msgstr "" #: data/ui/About.ui:120 #, fuzzy msgid "Poeditor" msgstr "_සංස්කරණය" #: data/ui/Export.ui:612 data/ui/Export.ui:622 msgid "PDF" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:599 #, fuzzy msgid "HTML" msgstr "HTML 5" #: data/ui/Export.ui:595 msgid "ODT" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:634 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "ඉදිරියට පැමිණි අපනයනය" #: data/ui/Menu.ui:28 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "නිර්යාත කරන්න" #: data/ui/Menu.ui:32 msgid "Copy HTML" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:19 msgid "Preferences" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:46 msgid "Open Tutorial" msgstr "" #: data/ui/Preferences.ui:45 #, fuzzy msgid "Use dark mode" msgstr "අඳුරු විධිය" #: data/ui/Preferences.ui:56 #, fuzzy msgid "Autospellcheck" msgstr "ස්වයං_අක්ෂර වින්‍යාස පරීක්ෂනය" #: data/ui/Preferences.ui:95 msgid "page 1" msgstr "" #: uberwriter/export_dialog.py:159 msgid "Untitled document.md" msgstr "" #: uberwriter/export_dialog.py:340 msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n" "" msgstr "" #: uberwriter/export_dialog.py:343 msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories" msgstr "" #: uberwriter/headerbars.py:137 msgid "New" msgstr "" #: uberwriter/headerbars.py:147 msgid "Open" msgstr "" #: uberwriter/headerbars.py:162 #, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න" #: uberwriter/headerbars.py:139 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "දැන් සුරකින්න" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954 #, fuzzy msgid "Search and replace" msgstr "නූතන ගොනුව විවෘත කරන්න" #: uberwriter/headerbars.py:170 msgid "Menu" msgstr "" #: uberwriter/headerbars.py:101 #, fuzzy msgid "Exit Fullscreen" msgstr "සම්පූර්ණ තිරය" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:6 msgid "An elegant, free distraction GTK+ markdown editor" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:8 msgid "Uberwriter is a GTK+ based distraction free Markdown editor, mainly developed by Wolf Vollprecht and Manuel Genovés. It uses pandoc as backend for markdown parsing and offers a very clean and sleek user interface." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:9 msgid "You can install the recommended TexLive extension with the command:" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:10 msgid "flatpak install flathub de.wolfvollprecht.UberWriter.Plugin.TexLive" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:11 msgid "or from Gnome-Software" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:34 msgid "..." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:41 msgid "Added italian language" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:42 msgid "Initial themes support: now uberwriter adapts his colors to the current GTK theme" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:43 msgid "Disabled scroll gradient, can be enabled in the preferences dialog" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:44 msgid "Allow to disable headerbar autohidding in Dconf" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:45 msgid "Now a single click is enough to open files in the recent files popover" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:46 msgid "Spellchecking status is now saved between sessions" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:47 msgid "Minor UI fixes" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:48 msgid "Added -d flag to enable webdev tools" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:54 msgid "Updated css styles." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:59 msgid "This release features a new logo, polishes the Appmenu, fixes usability bugs and flatpak related bugs." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:64 msgid "This release provides a fix to a bug that caused Uberwriter to not mark properly **bold**, *cursive*, and ***bold and cursive*** words." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:69 msgid "This release solves two minor bugs:" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:71 msgid "One on focus mode which caused the lines to be highlighted on edit rather than on click" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:72 msgid "Non symbolic icons on the searchbar" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:78 msgid "This release features a ton of UX/UI improvements, like:" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:80 msgid "Drop AppMenu support" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:81 msgid "HeaderBar and menus redesign, with a new unified menu and quick access buttons on the headerbar" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:82 msgid "Now the fullscreen view shows a headerbar when the cursor approaches the top of the screen" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:83 msgid "A new unified export dialog, with updated options, and quick access to pdf, odt and html export" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:84 msgid "Bugfixes." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:90 msgid "Now the menu is a Popover instead a regular menu." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:91 msgid "The headerbar matches the theme selected for the application." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:92 msgid "Updated translations." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:97 msgid "Small bug fixes, updated links." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:102 msgid "Fix a bug with the preview mode." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:107 msgid "Don't use env variable to check if in flatpak." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:112 msgid "First re-release" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:120 msgid "Wolf V., Manuel G." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:7 msgid "de.wolfvollprecht.UberWriter" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:24 data/ui/Preferences.ui:49 msgid "Set dark mode automatically" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:25 msgid "Whether dark mode depends on the system theme, or is set to what the user specifies." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:31 data/ui/Preferences.ui:73 msgid "Force dark mode" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:32 msgid "Enable or disable the dark mode." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:38 data/ui/Preferences.ui:97 msgid "Check spelling while typing" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:39 msgid "Enable or disable spellchecking." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:45 data/ui/Preferences.ui:121 msgid "Draw scroll gradient" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:46 msgid "Show a gradient overlay over the text at the top anf bottom of the window. It can cause performance problems to some users." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:53 data/ui/Preferences.ui:145 msgid "Synchronize editor/preview scrolling" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:54 msgid "Keep the editor and preview scroll positions in sync." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:60 data/ui/Preferences.ui:169 msgid "Input format" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:61 msgid "Input format to use when previewing and exporting using Pandoc." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:67 msgid "Allow Uberwriter to poll cursor motion" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:68 msgid "Hide the header and status bars if the cursor is not moving." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:81 msgid "Default statistic" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:82 msgid "Which statistic is shown on the main window." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:88 msgid "Characters per line" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:89 msgid "Maximum number of characters per line within the editor." msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:95 msgid "Preview mode" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:96 msgid "How to display the preview." msgstr "" #: data/ui/Export.ui:129 msgid "Slideshow Incremental Bullets" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:189 msgid "Highlight Syntax" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:262 msgid "Syntax Highlighting (HTML, LaTeX)" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:294 data/ui/Export.ui:307 msgid "Choose a bibliography file" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:295 msgid "File" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:325 msgid "Bibliography " msgstr "" #: data/ui/Export.ui:365 msgid "Self-contained" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:382 msgid "HTML5" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:387 msgid "Use HTML5 syntax" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:10 msgid "Hemingway Mode" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:43 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:51 msgid "_About UberWriter" msgstr "" #: data/ui/Preview.ui:28 uberwriter/preview_renderer.py:166 msgid "Full-Width" msgstr "" #: data/ui/Preview.ui:32 msgid "Switch Preview Mode" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Close document" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit application" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Modes" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Hemingway mode" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:108 msgctxt "shortcut window" msgid "Markdown" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Strikeout" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:163 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy and paste" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:167 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy selected text to clipboard" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:174 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut selected text to clipboard" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:181 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste selected text from clipboard" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:190 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo and redo" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:194 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo previous command" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:201 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo previous command" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:210 msgctxt "shortcut window" msgid "Selection" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:214 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all text" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:103 msgid "0 Words" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:107 msgid "Show Statistics" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:240 msgid "aA" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:254 msgid "(.*)" msgstr "" #: data/ui/Window.ui:258 msgid "Regular Expression" msgstr "" #: uberwriter/application.py:171 msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter also)" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:334 msgid "Markdown Files" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:338 msgid "Plain Text Files" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:341 msgid "Open a .md file" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:369 msgid "Close without saving" msgstr "" #: uberwriter/main_window.py:400 msgid "New File" msgstr "" #: uberwriter/preview_renderer.py:168 msgid "Half-Width" msgstr "" #: uberwriter/preview_renderer.py:170 msgid "Half-Height" msgstr "" #: uberwriter/preview_renderer.py:172 msgid "Windowed" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:69 msgid "{:n} Characters" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:71 msgid "{:n} Words" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:73 msgid "{:n} Sentences" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:75 msgid "{:n} Paragraphs" msgstr "" #: uberwriter/stats_handler.py:77 msgid "{:d}:{:02d}:{:02d} Read Time" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:12 msgid "italic text" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:17 msgid "bold text" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:22 msgid "strikethrough text" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:45 msgid "Item" msgstr "" #: uberwriter/text_view_format_inserter.py:91 msgid "Header" msgstr ""