# Russian translation for uberwriter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the uberwriter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uberwriter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 03:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-25 19:56+0000\n" "Last-Translator: Устин \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 00:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:472 msgid "(no suggestions)" msgstr "(нет предложений)" #: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:494 #: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:497 msgid "Add \"{}\" to Dictionary" msgstr "Добавить \"{}\" в словарь" #: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:501 #: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:503 msgid "Ignore All" msgstr "Игнорировать все" #: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518 #: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:520 msgid "Languages" msgstr "Языки" #: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:536 #: ../uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:539 msgid "Suggestions" msgstr "Предложения" #: ../uberwriter.desktop.in.h:1 msgid "UberWriter" msgstr "UberWriter" #: ../uberwriter.desktop.in.h:2 msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor" msgstr "" "UberWriter, простой редактор, позволяющий полностью погрузиться в " "редактирование разметки Markdown" #: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:59 msgid "Website is not available" msgstr "Веб-сайт недоступен" #: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:61 msgid "Website is available" msgstr "Веб-сайт доступен" #: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:203 msgid "Open Link in Webbrowser" msgstr "Открыть ссылку в веб-браузере" #: ../uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:256 msgid "No matching footnote found" msgstr "Не найдено совпадающей сноски" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:1 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:2 msgid "Open Recent File" msgstr "Последние файлы" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:3 msgid "Export as ODT" msgstr "Экспортировать как ODT" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:4 msgid "Advanced Export..." msgstr "Расширенный экспорт…" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5 msgid "Copy raw HTML to clipboard" msgstr "Скопировать чистый HTML в буфер обмена" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "_Вид" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:8 msgid "Light text on a dark background" msgstr "Светлый текст на тёмном фоне" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:9 msgid "Dark Mode" msgstr "Темный режим" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:10 msgid "Switch to preview mode" msgstr "Переключиться в режим предосмотра" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:11 msgid "Preview" msgstr "Предосмотр" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:12 msgid "Auto _Spellcheck" msgstr "Автоматическая проверка орфографии" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13 msgid "F_ormat" msgstr "Ф_ормат" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 msgid "Unordered List Item" msgstr "Элемент неупорядоченного списка" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Горизонтальная линия" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:16 ../uberwriter/FormatShortcuts.py:182 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:17 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:18 msgid "Contents" msgstr "Содержание" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:19 msgid "Short Markdown Tutorial" msgstr "Краткое руководство по Markdown" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:20 msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..." msgstr "Открыть Pandoc Online Markdown Help ..." #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21 msgid "Get Help Online..." msgstr "Получить помощь онлайн…" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:22 msgid "Translate This Application..." msgstr "Перевести это приложение…" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:23 msgid "Focus Mode" msgstr "«Фокус»" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:24 msgid "Go into focus mode" msgstr "Включить «фокус»" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:25 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:26 msgid "Go into fullscreen mode" msgstr "Переключиться в полноэкранный режим" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:27 msgid "Show HTML preview" msgstr "Показать предосмотр HTML" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:28 msgid "Words:" msgstr "Слов:" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:29 msgid "Characters:" msgstr "Символов:" #: ../uberwriter/__init__.py:35 msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)" msgstr "" "Показывать отладочную информацию (-vv включает заодно и отладку " "uberwriter_lib)" #: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:85 msgid "emphasized text" msgstr "курсив" #: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:87 msgid "strong text" msgstr "жирный" #: ../uberwriter/FormatShortcuts.py:101 msgid "List item" msgstr "Элемент списка" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:1 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:2 msgid "Smart" msgstr "Типографировать" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:3 msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more" msgstr "" "Pandoc может автоматически конвертировать \"--\" в длинное тире и многое " "другое" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:4 msgid "Normalize" msgstr "Нормализовать" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:5 msgid "" "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph" msgstr "Удалить двойные пробелы или пробелы в начале параграфа" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:6 msgid "Table of Contents" msgstr "Содержание" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:7 msgid "Standalone" msgstr "Создавать файл целиком(включать все необходимые заголовки)" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:8 msgid "" "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta " "information" msgstr "" "Использовать header и footer для включения таблиц стилей и мета-информации" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:9 msgid "Number Sections" msgstr "Пронумеровать секции" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:10 msgid "Strict Markdown" msgstr "Строгий Markdown" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:11 msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown" msgstr "Использовать \"строгий\" markdown вместо \"pandoc\" markdown" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:12 msgid "Slideshow incremental bullets" msgstr "Показывать элементы последовательного списка один за другим" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:13 msgid "Show one bullet point after another in a slideshow" msgstr "Показывать элементы маркированного списка один за другим в слайдшоу" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:14 msgid "General Options" msgstr "Основные опции" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:15 msgid "Highlight syntax" msgstr "Подстветка синтаксиса" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:16 msgid "Choose a color theme for syntax highlighting" msgstr "Выбрать цветовую тему для подсветки синтаксиса" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:17 msgid "Highlight style " msgstr "Цветовая схема " #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:18 msgid "Syntax highlighting (HTML, LaTeX)" msgstr "Подсветка синтаксиса (HTML, LaTeX)" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:19 msgid "Self Contained" msgstr "Включать все содержимое в файл" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:20 msgid "" "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and " "stylesheets are included)" msgstr "" "Создать HTML без внешних зависимостей (все изображения и таблицы стилей " "будут включены)" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:21 msgid "HTML 5" msgstr "HTML 5" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:22 msgid "Use HTML 5 syntax" msgstr "Использовать HTML 5 синтаксис" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:23 msgid "Choose a CSS File that you want to use" msgstr "Выбрать CSS файл, который вы хотите использовать" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:24 msgid "CSS File" msgstr "Файл CSS" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:25 msgid "HTML Options" msgstr "Опции HTML" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:26 msgid "Bibliography File" msgstr "Файл с библиографическим списком" #: ../data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui.h:27 msgid "Commandline Reference" msgstr "Руководство по использованию командной строки" #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1 msgid "" "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht \n" "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n" "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published " "\n" "# by the Free Software Foundation.\n" "# \n" "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n" "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n" "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n" "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "# \n" "# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n" "# with this program. If not, see .\n" msgstr "" "# Авторское право (С) 2012, Wolf Vollprecht \n" "# Это свободная программа; вы можете повторно распространять ее\n" "# и/или модифицировать её в соответствии с условиями\n" "# GNU General Public License, версия 3, опубликованной\n" "# Free Software Foundation.\n" "# \n" "# Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но\n" "# БЕЗ КАКИХ-либо ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий\n" "# коммерческой ценности, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или\n" "# ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Подробнее\n" "# смотрите GNU General Public License.\n" "# \n" "# Вы должны были получить копию стандартной Общественной\n" "# Лицензии GNU вместе с этой программой.\n" "# Если нет, смотрите .\n" #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14 msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht " msgstr "Авторское право принадлежит Wolf Vollprecht " #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:418 msgid "Save your File" msgstr "Сохранить ваш файл" #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:563 msgid "You can not export to PDF." msgstr "Вы не можете экспортировать в PDF." #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:565 msgid "" "Please install texlive from the software center." msgstr "" "Пожалуйста, установите texlive из центра " "приложений." #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:592 msgid "MarkDown or Plain Text" msgstr "MarkDown или обычный текст" #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:595 msgid "Open a .md-File" msgstr "Открыть .md файл" #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:617 msgid "You have not saved your changes." msgstr "Вы не сохранили изменения." #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:619 msgid "Close without Saving" msgstr "Закрыть без сохранения" #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:620 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:621 msgid "Save now" msgstr "Сохранить сейчас" #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:622 msgid "Unsaved changes" msgstr "Несохранённые изменения" #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:682 msgid "You can not enable the Spell Checker." msgstr "Вы не можете включить проверку орфографии." #: ../uberwriter/UberwriterWindow.py:684 msgid "" "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the " "software center." msgstr "" "Пожалуйста, установите 'hunspell' или 'aspell' словари для вашего языка из " "центра приложений."