msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: UberWriter\n" "Language: eu\n" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487 msgid "(no suggestions)" msgstr "(iradokizunik ez)" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512 msgid "Add \"{}\" to Dictionary" msgstr "Gehitu \"{}\" hiztegira" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518 msgid "Ignore All" msgstr "Ez ikusi egin guztiei" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535 msgid "Languages" msgstr "Hizkuntzak" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551 #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554 msgid "Suggestions" msgstr "Iradokizunak" #: ../uberwriter.desktop.in.h:1 msgid "UberWriter" msgstr "UberWriter" #: ../uberwriter.desktop.in.h:2 msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor" msgstr "UberWriter, markaketa-editore sinple eta arreta-galtzerik gabea" #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187 msgid "Website is not available" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189 msgid "Website is available" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441 msgid "Open Link in Webbrowser" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503 msgid "No matching footnote found" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:66 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:96 msgid "Open Recent File" msgstr "Ireki oraintsuko fitxategia" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:175 msgid "Export as ODT" msgstr "Esportatu ODT bezala" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:186 msgid "Advanced Export..." msgstr "Esportatze aurreratua..." #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5 msgid "Copy raw HTML to clipboard" msgstr "Kopiatu HTML gordina arbelera" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:229 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 msgid "Light text on a dark background" msgstr "" #: data/ui/WindowMenu.ui:14 msgid "Dark Mode" msgstr "Modu iluna" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 msgid "Switch to preview mode" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:12 msgid "Preview" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28 msgid "Auto _Spellcheck" msgstr "_Egiaztatu ortografia automatikoki" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatua" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 msgid "Unordered List Item" msgstr "Ordenatu gabeko zerrendako elementua" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Marra horizontala" #: uberwriter/FormatShortcuts.py:186 msgid "Heading" msgstr "Izenburua" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:312 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:322 msgid "Contents" msgstr "Edukiak" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:335 msgid "Short Markdown Tutorial" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:343 msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..." msgstr "" #: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21 msgid "Get Help Online..." msgstr "Lortu laguntza linean..." #: data/ui/UberwriterWindow.ui:359 msgid "Translate This Application..." msgstr "Itzuli aplikazio hau..." #: data/ui/Menu.ui:7 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokuaren modua" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425 msgid "Go into focus mode" msgstr "Joan fokuaren modura" #: data/ui/Menu.ui:17 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443 msgid "Go into fullscreen mode" msgstr "Joan pantaila osoko modura" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461 msgid "Show HTML preview" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:112 msgid "Words:" msgstr "Hitzak:" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:155 msgid "Characters:" msgstr "Karaktereak:" #: uberwriter_lib/AppWindow.py:246 msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)" msgstr "Erakutsi arazketako mezuak (-vv erabiliz uberwriter_lib ere arazten da)" #: uberwriter/FormatShortcuts.py:87 msgid "emphasized text" msgstr "nabarmendutako testua" #: uberwriter/FormatShortcuts.py:89 msgid "strong text" msgstr "testu lodia" #: uberwriter/FormatShortcuts.py:105 msgid "List item" msgstr "Zerrendako elementua" #: data/ui/Export.ui:517 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #: data/ui/Export.ui:38 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98 msgid "Smart" msgstr "Adimentsua" #: data/ui/Export.ui:43 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103 msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more" msgstr "Pandoc-ek automatikoki bihur dezake \"--\" marra luzean eta gauza gehiago" #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117 msgid "Normalize" msgstr "Normalizatu" #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122 msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph" msgstr "Zuriune bikoitzak edo paragrafo hasierako zuriuneak bezalako gauzak kentzen ditu" #: data/ui/Export.ui:56 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135 msgid "Table of Contents" msgstr "Edukien aurkibidea" #: data/ui/Export.ui:72 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152 msgid "Standalone" msgstr "Autonomoa" #: data/ui/Export.ui:77 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157 msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information" msgstr "Erabili goiburua eta orri-oina estilo-orriak eta meta-informazioa bezalako gauzak gehitzeko" #: data/ui/Export.ui:90 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171 msgid "Number Sections" msgstr "Zenbakitu atalak" #: data/ui/Export.ui:106 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188 msgid "Strict Markdown" msgstr "Markaketa zorrotza" #: data/ui/Export.ui:111 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193 msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown" msgstr "Erabili \"strict\" markaketa \"pandoc\" markaketaren ordez" #: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206 msgid "Slideshow incremental bullets" msgstr "Buleta inkrementalak diapositiba-aurkezpenetan" #: data/ui/Export.ui:128 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211 msgid "Show one bullet point after another in a slideshow" msgstr "Erakutsi buleta bat bestearen atzetik diapositiba-aurkezpenetan" #: data/ui/Export.ui:146 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230 msgid "General Options" msgstr "Aukera orokorrak" #: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263 msgid "Highlight syntax" msgstr "Nabarmendu sintaxia" #: data/ui/Export.ui:205 data/ui/Export.ui:218 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300 msgid "Choose a color theme for syntax highlighting" msgstr "Aukeratu kolore-gai bat sintaxia nabarmentzeko" #: data/ui/Export.ui:206 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288 msgid "Highlight style " msgstr "Nabarmentze-estiloa " #: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337 msgid "Syntax highlighting (HTML, LaTeX)" msgstr "Sintaxiaren nabarmentzea (HTML, LaTeX)" #: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371 msgid "Self Contained" msgstr "Beregaina" #: data/ui/Export.ui:334 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376 msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)" msgstr "Kanpoko menpekotasunik gabeko HTMLa sortzen du (irudi eta estilo-orri guztiak erantsita daude)" #: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389 msgid "HTML 5" msgstr "HTML 5" #: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394 msgid "Use HTML 5 syntax" msgstr "Erabili HTML 5 sintaxia" #: data/ui/Export.ui:369 data/ui/Export.ui:382 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413 #: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427 msgid "Choose a CSS File that you want to use" msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun CSS fitxategi bat" #: data/ui/Export.ui:370 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415 msgid "CSS File" msgstr "CSS fitxategia" #: data/ui/Export.ui:405 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451 msgid "HTML Options" msgstr "HTML aukerak" #: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491 msgid "Bibliography File" msgstr "Bibliografia-fitxategia" #: data/ui/Export.ui:423 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510 msgid "Commandline Reference" msgstr "Komando-lerroko erreferentzia" #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1 msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht \n" "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n" "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n" "# by the Free Software Foundation.\n" "# \n" "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n" "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n" "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n" "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "# \n" "# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n" "# with this program. If not, see .\n" "" msgstr "" #: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14 msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht " msgstr "Copyright-a (C) 2012, Wolf Vollprecht " #: uberwriter/UberwriterWindow.py:347 msgid "Save your File" msgstr "Gorde zure fitxategia" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:490 msgid "You can not export to PDF." msgstr "Ezin duzu PDFra esportatu." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:492 msgid "Please install texlive from the software center." msgstr "Mesedez instalatu texlive software-zentrotik." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:448 msgid "MarkDown or Plain Text" msgstr "Markaketa edo testu-laua" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:451 msgid "Open a .md-File" msgstr "Ireki .md fitxategi bat" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:473 msgid "You have not saved your changes." msgstr "Ez dituzu gorde zure aldaketak." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:475 msgid "Close without Saving" msgstr "Itxi gorde gabe" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:476 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:477 msgid "Save now" msgstr "Gorde orain" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:478 msgid "Unsaved changes" msgstr "Gorde gabeko aldaketak" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:537 msgid "You can not enable the Spell Checker." msgstr "Ezin duzu zuzentzaile ortografikoa gaitu." #: uberwriter/UberwriterWindow.py:540 msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center." msgstr "Mesedez instalatu zure hizkuntzaren 'hunspell' edo 'aspell' hiztegiak software-zentrotik." #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Dark mode" msgstr "Modu iluna" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10 msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually." msgstr "" #. win.change_label #. String 1 #: data/ui/App_menu.ui:10 msgid "New window" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:53 msgid "_Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:49 msgid "Pandoc _Help" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:59 msgid "_About" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:62 msgid "_Quit" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "New" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Open" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:31 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Save" msgstr "Gorde orain" #: data/ui/Shortcuts.ui:38 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Save as" msgstr "Gorde orain" #: data/ui/Shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:52 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Focus mode" msgstr "Fokuaren modua" #: data/ui/Shortcuts.ui:59 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" #: data/ui/Shortcuts.ui:66 msgctxt "shortcut window" msgid "Preview" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:82 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Editor" msgstr "_Editatu" #: data/ui/Shortcuts.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Separator" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:93 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "List item" msgstr "Zerrendako elementua" #: data/ui/Shortcuts.ui:100 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:107 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:114 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Header" msgstr "Izenburua" #: data/ui/Shortcuts.ui:121 msgctxt "shortcut window" msgid "Cut" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:128 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:135 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste" msgstr "" #: data/ui/Shortcuts.ui:142 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:19 msgid "Next Match" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:41 #, fuzzy msgid "Open Replace" msgstr "Ireki oraintsuko fitxategia" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:52 msgid "Activate Regex" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:74 msgid "_New" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:84 msgid "_Open" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:102 #, fuzzy msgid "Open examples" msgstr "Ireki .md fitxategi bat" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:114 msgid "_Quick markdown tutorial" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:131 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Gorde orain" #: data/ui/Menu.ui:24 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Gorde orain" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:157 #, fuzzy msgid "Export as HTML" msgstr "Esportatu ODT bezala" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:166 #, fuzzy msgid "Export as PDF" msgstr "Esportatu ODT bezala" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:201 #, fuzzy msgid "Copy Raw HTML to Clipboard" msgstr "Kopiatu HTML gordina arbelera" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:254 msgid "Sidebar" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:270 msgid "Open Search and Replace" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 msgid "Search and Replace ..." msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:295 msgid "Previous Match" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:339 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:443 msgid "Replace" msgstr "" #: data/ui/UberwriterWindow.ui:457 msgid "Replace all" msgstr "" #: uberwriter/FormatShortcuts.py:91 #, fuzzy msgid "striked out text" msgstr "testu lodia" #: data/ui/Export.ui:565 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18 #: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32 #: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45 msgid "label" msgstr "" #: uberwriter_lib/AppWindow.py:248 msgid "Use experimental features" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259 msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265 msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285 msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293 msgid "unable to move extension, move_path is not a directory" msgstr "" #: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105 msgid "Unknown" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18 msgid "Open file base path" msgstr "" #: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19 msgid "Open file paths of the current session" msgstr "" #: data/ui/App_menu.ui:36 msgid "Help to _translate" msgstr "" #: data/ui/App_menu.ui:40 msgid "Donate to the project" msgstr "" #: data/ui/WindowMenu.ui:24 msgid "Search and Replace" msgstr "" #: data/ui/About.ui:12 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht" msgstr "Copyright-a (C) 2012, Wolf Vollprecht " #: data/ui/About.ui:14 #, fuzzy msgid "Uberwriter website" msgstr "UberWriter" #: data/ui/About.ui:60 msgid "Donations:" msgstr "" #: data/ui/About.ui:69 msgid "Liberapay" msgstr "" #: data/ui/About.ui:100 msgid "Help to translate:" msgstr "" #: data/ui/About.ui:109 #, fuzzy msgid "Poeditor" msgstr "_Editatu" #: data/ui/Export.ui:559 data/ui/Export.ui:569 msgid "PDF" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:582 #, fuzzy msgid "HTML" msgstr "HTML 5" #: data/ui/Export.ui:595 msgid "ODT" msgstr "" #: data/ui/Export.ui:607 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Esportatze aurreratua..." #: data/ui/Menu.ui:28 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Esportatu" #: data/ui/Menu.ui:32 msgid "Copy HTML" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:14 msgid "Preferences" msgstr "" #: data/ui/Menu.ui:44 msgid "Open Tutorial" msgstr "" #: data/ui/Preferences.ui:45 #, fuzzy msgid "Use dark mode" msgstr "Modu iluna" #: data/ui/Preferences.ui:56 #, fuzzy msgid "Autospellcheck" msgstr "_Egiaztatu ortografia automatikoki" #: data/ui/Preferences.ui:95 msgid "page 1" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:48 msgid "Untitled document.md" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:372 msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n" "" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:375 msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:894 uberwriter/UberwriterWindow.py:943 msgid "New" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:895 uberwriter/UberwriterWindow.py:944 msgid "Open" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:899 uberwriter/UberwriterWindow.py:946 #: uberwriter/UberwriterWindow.py:949 #, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "Ireki oraintsuko fitxategia" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:901 uberwriter/UberwriterWindow.py:951 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gorde orain" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954 #, fuzzy msgid "Search and replace" msgstr "Ireki oraintsuko fitxategia" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:906 uberwriter/UberwriterWindow.py:956 msgid "Menu" msgstr "" #: uberwriter/UberwriterWindow.py:961 #, fuzzy msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa"