forked from Mirrors/apostrophe
Update uberwriter-zh_TW.po (POEditor.com)
parent
d2b55e4de9
commit
5b2ec52976
|
@ -1,16 +1,384 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
||||
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
||||
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
|
||||
msgid "(no suggestions)"
|
||||
msgstr "(no suggestions)"
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
|
||||
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
|
||||
msgstr "加入 \"{}\" 至目錄"
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
|
||||
msgid "Ignore All"
|
||||
msgstr "全部略過"
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr "語言"
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "建議"
|
||||
|
||||
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "UberWriter"
|
||||
msgstr "UberWriter"
|
||||
|
||||
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
|
||||
msgstr "UberWriter,一個簡單、免費、有趣的 Markdown 編輯器"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
|
||||
msgid "Website is not available"
|
||||
msgstr "網站目前無法提供服務"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
|
||||
msgid "Website is available"
|
||||
msgstr "網站可以提供服務"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
|
||||
msgid "Open Link in Webbrowser"
|
||||
msgstr "在瀏覽器開啟連結"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
|
||||
msgid "No matching footnote found"
|
||||
msgstr "沒有發現相符和的註解"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "檔案(_F)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
|
||||
msgid "Open Recent File"
|
||||
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
|
||||
msgid "Export as ODT"
|
||||
msgstr "匯出檔案成 ODT"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
|
||||
msgid "Advanced Export..."
|
||||
msgstr "進階匯出..."
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
|
||||
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
|
||||
msgstr "複製原始 HTML 至剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "編輯(_E)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "檢視(_V)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
|
||||
msgid "Light text on a dark background"
|
||||
msgstr "暗色背景及明亮字體"
|
||||
|
||||
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "陰暗模式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
|
||||
msgid "Switch to preview mode"
|
||||
msgstr "切換到預覽模式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
|
||||
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "預覽"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
|
||||
msgid "Auto _Spellcheck"
|
||||
msgstr "自動_拼字檢查"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr "格式(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
|
||||
msgid "Unordered List Item"
|
||||
msgstr "無序串列物件"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
|
||||
msgid "Horizontal Rule"
|
||||
msgstr "水平線"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "說明 (_H)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "內容"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
|
||||
msgid "Short Markdown Tutorial"
|
||||
msgstr "簡單 Markdown 教學"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
|
||||
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
|
||||
msgstr "開啟 Pandoc 線上 Markdown 說明 ..."
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
|
||||
msgid "Get Help Online..."
|
||||
msgstr "取得線上說明..."
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
|
||||
msgid "Translate This Application..."
|
||||
msgstr "翻譯本程式..."
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
|
||||
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
|
||||
msgid "Focus Mode"
|
||||
msgstr "鎖定模式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
|
||||
msgid "Go into focus mode"
|
||||
msgstr "使用鎖定模式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
|
||||
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "全螢幕"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
|
||||
msgid "Go into fullscreen mode"
|
||||
msgstr "使用全螢幕模式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
|
||||
msgid "Show HTML preview"
|
||||
msgstr "顯示 HTML 預覽"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
|
||||
msgid "Words:"
|
||||
msgstr "字數:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
|
||||
msgid "Characters:"
|
||||
msgstr "字元:"
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
|
||||
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
|
||||
msgstr "顯示 debug 資訊 (-vv debug uberwriter_lib also)"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
|
||||
msgid "emphasized text"
|
||||
msgstr "強調文字"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
|
||||
msgid "strong text"
|
||||
msgstr "粗體字"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "清單項目"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "匯出"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
|
||||
msgid "Smart"
|
||||
msgstr "精明的詢問"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
|
||||
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
|
||||
msgstr "Pandoc 能自動地讓 「--」 轉成長槓或者其他的東西"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
|
||||
msgid "Normalize"
|
||||
msgstr "正規化"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
|
||||
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
|
||||
msgstr "移除連續雙空白或是在段落前面的空白"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
|
||||
msgid "Table of Contents"
|
||||
msgstr "目錄"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
|
||||
msgid "Standalone"
|
||||
msgstr "獨立"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
|
||||
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
|
||||
msgstr "使用 header 或是 footer 來引入樣式表及初始資料"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
|
||||
msgid "Number Sections"
|
||||
msgstr "數字區間"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
|
||||
msgid "Strict Markdown"
|
||||
msgstr "嚴格的 Markdown 格式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
|
||||
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
|
||||
msgstr "使用「嚴格的」 Markdown 格式來取代「pandoc」的 Mardown 格式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
|
||||
msgid "Slideshow incremental bullets"
|
||||
msgstr "Slideshow incremental bullets"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
|
||||
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
|
||||
msgstr "Show one bullet point after another in a slideshow"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
|
||||
msgid "<b>General Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>一般選項</b>"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
|
||||
msgid "Highlight syntax"
|
||||
msgstr "語法高亮"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
|
||||
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
|
||||
msgstr "選擇語法高亮顏色主題"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
|
||||
msgid "Highlight style "
|
||||
msgstr "高亮主題 "
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
|
||||
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
|
||||
msgstr "<b>語法高亮</b> (HTML, LaTeX)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
|
||||
msgid "Self Contained"
|
||||
msgstr "獨立的"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
|
||||
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
|
||||
msgstr "產生一個沒有外部相關的 HTML 文件 ( 包含所有的圖片及樣式表 )"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
|
||||
msgid "HTML 5"
|
||||
msgstr "HTML 5"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
|
||||
msgid "Use HTML 5 syntax"
|
||||
msgstr "使用 HTML 5 語法"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
|
||||
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
|
||||
msgstr "選擇一個您想要使用的 CSS 檔案"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
|
||||
msgid "CSS File"
|
||||
msgstr "CSS 檔案"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
|
||||
msgid "<b>HTML Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>HTML 選項</b>"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
|
||||
msgid "<b>Bibliography File</b>"
|
||||
msgstr "<b>參考文件</b>"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
|
||||
msgid "Commandline Reference"
|
||||
msgstr "命令列參考"
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
|
||||
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
||||
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
|
||||
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
|
||||
"# by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"# \n"
|
||||
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
|
||||
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
|
||||
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
|
||||
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||||
"# \n"
|
||||
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
|
||||
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
||||
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
|
||||
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
|
||||
"# by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"# \n"
|
||||
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
|
||||
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
|
||||
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
|
||||
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||||
"# \n"
|
||||
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
|
||||
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
|
||||
msgid "Save your File"
|
||||
msgstr "存取您的檔案"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
|
||||
msgid "You can not export to PDF."
|
||||
msgstr "您不能匯出至 PDF"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
|
||||
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
|
||||
msgstr "請從軟體中心安裝 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
|
||||
msgid "MarkDown or Plain Text"
|
||||
msgstr "MarkDown 或者純文字"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
|
||||
msgid "Open a .md-File"
|
||||
msgstr "開啟一個 .md 檔案"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
|
||||
msgid "You have not saved your changes."
|
||||
msgstr "您尚未存取您的變更"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
|
||||
msgid "Close without Saving"
|
||||
msgstr "關閉但不儲存"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
|
||||
msgid "Save now"
|
||||
msgstr "現在存取"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
|
||||
msgid "Unsaved changes"
|
||||
msgstr "未儲存的變更"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
|
||||
msgid "You can not enable the Spell Checker."
|
||||
msgstr "您不能啟動拼字檢查器"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
|
||||
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
|
||||
msgstr "請從軟體中心安裝針對您的語言的 \"hunspell\" 或 \"aspell\" 字典檔"
|
||||
|
||||
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18,20 +386,9 @@ msgid "Dark mode"
|
|||
msgstr "陰暗模式"
|
||||
|
||||
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
|
||||
"light themed asked to install them manually."
|
||||
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
|
||||
msgid "Open file base path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
|
||||
msgid "Open file paths of the current session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
|
||||
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
|
||||
#: data/ui/App_menu.ui:10
|
||||
|
@ -50,14 +407,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/App_menu.ui:36
|
||||
msgid "Help to _translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/App_menu.ui:40
|
||||
msgid "Donate to the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/App_menu.ui:46 data/ui/UberwriterWindow.ui:214
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -170,121 +519,6 @@ msgctxt "shortcut window"
|
|||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "匯出"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
|
||||
msgid "Smart"
|
||||
msgstr "精明的詢問"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:103
|
||||
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
|
||||
msgstr "Pandoc 能自動地讓 「--」 轉成長槓或者其他的東西"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
|
||||
msgid "Normalize"
|
||||
msgstr "正規化"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
|
||||
msgstr "移除連續雙空白或是在段落前面的空白"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
|
||||
msgid "Table of Contents"
|
||||
msgstr "目錄"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:152
|
||||
msgid "Standalone"
|
||||
msgstr "獨立"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
|
||||
"information"
|
||||
msgstr "使用 header 或是 footer 來引入樣式表及初始資料"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
|
||||
msgid "Number Sections"
|
||||
msgstr "數字區間"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:188
|
||||
msgid "Strict Markdown"
|
||||
msgstr "嚴格的 Markdown 格式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
|
||||
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
|
||||
msgstr "使用「嚴格的」 Markdown 格式來取代「pandoc」的 Mardown 格式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
|
||||
msgid "Slideshow incremental bullets"
|
||||
msgstr "Slideshow incremental bullets"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:211
|
||||
msgid "Show one bullet point after another in a slideshow"
|
||||
msgstr "Show one bullet point after another in a slideshow"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:230
|
||||
msgid "<b>General Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>一般選項</b>"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263
|
||||
msgid "Highlight syntax"
|
||||
msgstr "語法高亮"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:287
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:300
|
||||
msgid "Choose a color theme for syntax highlighting"
|
||||
msgstr "選擇語法高亮顏色主題"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:288
|
||||
msgid "Highlight style "
|
||||
msgstr "高亮主題 "
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337
|
||||
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
|
||||
msgstr "<b>語法高亮</b> (HTML, LaTeX)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
|
||||
msgid "Self Contained"
|
||||
msgstr "獨立的"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
|
||||
"stylesheets are included)"
|
||||
msgstr "產生一個沒有外部相關的 HTML 文件 ( 包含所有的圖片及樣式表 )"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
|
||||
msgid "HTML 5"
|
||||
msgstr "HTML 5"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394
|
||||
msgid "Use HTML 5 syntax"
|
||||
msgstr "使用 HTML 5 語法"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:413
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:427
|
||||
msgid "Choose a CSS File that you want to use"
|
||||
msgstr "選擇一個您想要使用的 CSS 檔案"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:415
|
||||
msgid "CSS File"
|
||||
msgstr "CSS 檔案"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:451
|
||||
msgid "<b>HTML Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>HTML 選項</b>"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
|
||||
msgid "<b>Bibliography File</b>"
|
||||
msgstr "<b>參考文件</b>"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
|
||||
msgid "Commandline Reference"
|
||||
msgstr "命令列參考"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
|
||||
msgid "Next Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -298,10 +532,6 @@ msgstr "開啟最近使用過的檔案"
|
|||
msgid "Activate Regex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "檔案(_F)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -310,10 +540,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
|
||||
msgid "Open Recent File"
|
||||
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open examples"
|
||||
|
@ -344,46 +570,15 @@ msgstr "匯出檔案成 ODT"
|
|||
msgid "Export as PDF"
|
||||
msgstr "匯出檔案成 ODT"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
|
||||
msgid "Export as ODT"
|
||||
msgstr "匯出檔案成 ODT"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
|
||||
msgid "Advanced Export..."
|
||||
msgstr "進階匯出..."
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
|
||||
msgstr "複製原始 HTML 至剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "檢視(_V)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:239 data/ui/UberwriterWindow.ui:417
|
||||
#: data/ui/WindowMenu.ui:6
|
||||
msgid "Focus Mode"
|
||||
msgstr "鎖定模式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:247 data/ui/UberwriterWindow.ui:436
|
||||
#: data/ui/WindowMenu.ui:10
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "全螢幕"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
|
||||
msgid "Switch to preview mode"
|
||||
msgstr "切換到預覽模式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:262 data/ui/UberwriterWindow.ui:454
|
||||
#: data/ui/WindowMenu.ui:18
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "預覽"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
|
||||
msgid "Open Search and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -392,46 +587,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search and Replace ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
|
||||
msgid "Auto _Spellcheck"
|
||||
msgstr "自動_拼字檢查"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "說明 (_H)"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "內容"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
|
||||
msgid "Short Markdown Tutorial"
|
||||
msgstr "簡單 Markdown 教學"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
|
||||
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
|
||||
msgstr "開啟 Pandoc 線上 Markdown 說明 ..."
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
|
||||
msgid "Go into focus mode"
|
||||
msgstr "使用鎖定模式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
|
||||
msgid "Go into fullscreen mode"
|
||||
msgstr "使用全螢幕模式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
|
||||
msgid "Show HTML preview"
|
||||
msgstr "顯示 HTML 預覽"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:476
|
||||
msgid "Words:"
|
||||
msgstr "字數:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:519
|
||||
msgid "Characters:"
|
||||
msgstr "字元:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:650
|
||||
msgid "Previous Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -448,113 +603,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "陰暗模式"
|
||||
|
||||
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search and Replace"
|
||||
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
|
||||
msgid "emphasized text"
|
||||
msgstr "強調文字"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
|
||||
msgid "strong text"
|
||||
msgstr "粗體字"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "striked out text"
|
||||
msgstr "粗體字"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "清單項目"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
|
||||
msgid "Website is not available"
|
||||
msgstr "網站目前無法提供服務"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
|
||||
msgid "Website is available"
|
||||
msgstr "網站可以提供服務"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
|
||||
msgid "Open Link in Webbrowser"
|
||||
msgstr "在瀏覽器開啟連結"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
|
||||
msgid "No matching footnote found"
|
||||
msgstr "沒有發現相符和的註解"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:340
|
||||
msgid "Save your File"
|
||||
msgstr "存取您的檔案"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
|
||||
msgid "You can not export to PDF."
|
||||
msgstr "您不能匯出至 PDF"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
|
||||
msgstr "請從軟體中心安裝 <a href=\"apt:texlive\">texlive</a>"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:522
|
||||
msgid "MarkDown or Plain Text"
|
||||
msgstr "MarkDown 或者純文字"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:525
|
||||
msgid "Open a .md-File"
|
||||
msgstr "開啟一個 .md 檔案"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:547
|
||||
msgid "You have not saved your changes."
|
||||
msgstr "您尚未存取您的變更"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:549
|
||||
msgid "Close without Saving"
|
||||
msgstr "關閉但不儲存"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:550
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:551
|
||||
msgid "Save now"
|
||||
msgstr "現在存取"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:552
|
||||
msgid "Unsaved changes"
|
||||
msgstr "未儲存的變更"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:608
|
||||
msgid "You can not enable the Spell Checker."
|
||||
msgstr "您不能啟動拼字檢查器"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:610
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
|
||||
"software center."
|
||||
msgstr "請從軟體中心安裝針對您的語言的 \"hunspell\" 或 \"aspell\" 字典檔"
|
||||
|
||||
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
|
||||
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
|
||||
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:215
|
||||
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
|
||||
msgstr "顯示 debug 資訊 (-vv debug uberwriter_lib also)"
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:217
|
||||
msgid "Use experimental features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -579,92 +638,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
|
||||
msgid "(no suggestions)"
|
||||
msgstr "(no suggestions)"
|
||||
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
|
||||
msgid "Open file base path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
|
||||
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
|
||||
msgstr "加入 \"{}\" 至目錄"
|
||||
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
|
||||
msgid "Open file paths of the current session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
|
||||
msgid "Ignore All"
|
||||
msgstr "全部略過"
|
||||
#: data/ui/App_menu.ui:36
|
||||
msgid "Help to _translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr "語言"
|
||||
#: data/ui/App_menu.ui:40
|
||||
msgid "Donate to the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
|
||||
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "建議"
|
||||
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
|
||||
msgid "Search and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "UberWriter"
|
||||
#~ msgstr "UberWriter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
|
||||
#~ msgstr "UberWriter,一個簡單、免費、有趣的 Markdown 編輯器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
|
||||
#~ msgstr "複製原始 HTML 至剪貼簿"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Edit"
|
||||
#~ msgstr "編輯(_E)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Light text on a dark background"
|
||||
#~ msgstr "暗色背景及明亮字體"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F_ormat"
|
||||
#~ msgstr "格式(_O)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unordered List Item"
|
||||
#~ msgstr "無序串列物件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Horizontal Rule"
|
||||
#~ msgstr "水平線"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Get Help Online..."
|
||||
#~ msgstr "取得線上說明..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translate This Application..."
|
||||
#~ msgstr "翻譯本程式..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
||||
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
|
||||
#~ "it \n"
|
||||
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
|
||||
#~ "published \n"
|
||||
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
#~ "# \n"
|
||||
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
|
||||
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
|
||||
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
|
||||
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||||
#~ "# \n"
|
||||
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
|
||||
#~ "along \n"
|
||||
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
|
||||
#~ "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify "
|
||||
#~ "it \n"
|
||||
#~ "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
|
||||
#~ "published \n"
|
||||
#~ "# by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
#~ "# \n"
|
||||
#~ "# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
|
||||
#~ "# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
|
||||
#~ "# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
|
||||
#~ "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||||
#~ "# \n"
|
||||
#~ "# You should have received a copy of the GNU General Public License "
|
||||
#~ "along \n"
|
||||
#~ "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
||||
#~ msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue