diff --git a/po/pt_BR/LC_MESSAGES/uberwriter-pt_BR.po b/po/pt_BR/LC_MESSAGES/uberwriter-pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..03ebc9f --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/LC_MESSAGES/uberwriter-pt_BR.po @@ -0,0 +1,1198 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: UberWriter\n" +"Language: pt-br\n" + +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487 +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(sem sugestões)" + +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509 +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512 +msgid "Add \"{}\" to Dictionary" +msgstr "Adicionar \"{}\" ao Dicionário" + +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516 +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518 +msgid "Ignore All" +msgstr "Ignorar tudo" + +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533 +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535 +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551 +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554 +msgid "Suggestions" +msgstr "Sugestões" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:5 +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:3 +msgid "UberWriter" +msgstr "UberWriter" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:4 +msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor" +msgstr "UberWriter, um editor de Markdown livre, simples e livre de distrações" + +#: uberwriter/inline_preview.py:184 +msgid "Website is not available" +msgstr "Página da web indisponível" + +#: uberwriter/inline_preview.py:186 +msgid "Website is available" +msgstr "Página da web disponível" + +#: uberwriter/inline_preview.py:436 +msgid "Open Link in Webbrowser" +msgstr "Abrir link no navegador" + +#: uberwriter/inline_preview.py:500 +msgid "No matching footnote found" +msgstr "Nenhuma nota de rodapé adequada encontrada" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66 +msgid "_File" +msgstr "_Arquivo" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96 +msgid "Open Recent File" +msgstr "Abrir arquivo recente" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175 +msgid "Export as ODT" +msgstr "Exportar como ODT" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186 +msgid "Advanced Export..." +msgstr "Exportação avançada..." + +#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5 +msgid "Copy raw HTML to clipboard" +msgstr "Copiar código HTML à área de transferência" + +#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizar" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 +msgid "Light text on a dark background" +msgstr "Texto claro no fundo escuro" + +#: data/ui/WindowMenu.ui:14 +msgid "Dark Mode" +msgstr "Modo escuro" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261 +msgid "Switch to preview mode" +msgstr "Mudar para o modo de pré-visualização" + +#: data/ui/Menu.ui:14 uberwriter/preview_renderer.py:51 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualizar" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28 +msgid "Auto _Spellcheck" +msgstr "Correção _automática" + +#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatar" + +#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14 +msgid "Unordered List Item" +msgstr "Lista de itens desordenada" + +#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15 +msgid "Horizontal Rule" +msgstr "Linha horizontal" + +#: uberwriter/format_shortcuts.py:177 +msgid "Heading" +msgstr "Cabeçalho" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322 +msgid "Contents" +msgstr "Conteúdos" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335 +msgid "Short Markdown Tutorial" +msgstr "Mostrar tutorial de markdown" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343 +msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..." +msgstr "Abrir ajuda de markdown da Pandoc online" + +#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "Obter ajuda online..." + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359 +msgid "Translate This Application..." +msgstr "Traduzir este aplicativo..." + +#: data/ui/Menu.ui:6 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Modo foco" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425 +msgid "Go into focus mode" +msgstr "Ir ao modo foco" + +#: data/ui/Menu.ui:18 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tela cheia" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443 +msgid "Go into fullscreen mode" +msgstr "Ir ao modo tela cheia" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461 +msgid "Show HTML preview" +msgstr "Mostrar prévia em HTML" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:112 +msgid "Words:" +msgstr "Palavras:" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:155 +msgid "Characters:" +msgstr "Caracteres:" + +#: uberwriter_lib/AppWindow.py:246 +msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)" +msgstr "Mostrar mensagens de depuração (--v depura também o uberwriter_lib)" + +#: uberwriter/format_shortcuts.py:95 +msgid "emphasized text" +msgstr "texto em destaque" + +#: uberwriter/format_shortcuts.py:97 +msgid "strong text" +msgstr "texto em negrito" + +#: uberwriter/format_shortcuts.py:117 +msgid "List item" +msgstr "Item da lista" + +#: data/ui/Export.ui:557 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: data/ui/Export.ui:45 +msgid "Smart" +msgstr "Inteligente" + +#: data/ui/Export.ui:50 +msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more" +msgstr "Pandoc pode transformar \"--\" automaticamente em um hífen longo e mais" + +#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" + +#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122 +msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph" +msgstr "Remove coisas como espaços duplos os espaços no começo de parágrafos" + +#: data/ui/Export.ui:62 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tabela de conteúdos" + +#: data/ui/Export.ui:78 +msgid "Standalone" +msgstr "Independente" + +#: data/ui/Export.ui:83 +msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information" +msgstr "Use um cabeçalho e um rodapé para incluir coisas como folhas de estilo e metadados" + +#: data/ui/Export.ui:96 +msgid "Number Sections" +msgstr "Seções de números" + +#: data/ui/Export.ui:112 +msgid "Strict Markdown" +msgstr "Estritamente markdown" + +#: data/ui/Export.ui:117 +msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown" +msgstr "Usar markdown \"estrito\" ao invés de markdown \"pandoc\"" + +#: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206 +msgid "Slideshow incremental bullets" +msgstr "Apresentar em slides pontos de bala incrementais" + +#: data/ui/Export.ui:134 +msgid "Show one bullet point after another in a slideshow" +msgstr "Mostrar um ponto de bala após o outro em uma apresentação de slides" + +#: data/ui/Export.ui:152 +msgid "General Options" +msgstr "Opções gerais" + +#: data/ui/Export.ui:182 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:263 +msgid "Highlight syntax" +msgstr "Destacar sintaxe" + +#: data/ui/Export.ui:211 data/ui/Export.ui:225 +msgid "Choose a color theme for syntax highlighting" +msgstr "Escolhar um tema de cores para destaque de sintaxe" + +#: data/ui/Export.ui:213 +msgid "Highlight style " +msgstr "Destacar estilo " + +#: data/ui/Export.ui:253 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:337 +msgid "Syntax highlighting (HTML, LaTeX)" +msgstr "Destaque de sintaxe (HTML, LaTeX)" + +#: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371 +msgid "Self Contained" +msgstr "Auto contido" + +#: data/ui/Export.ui:370 +msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)" +msgstr "Produz o HTML sem dependências externas (todas as imagens e folhas de estilo estarão inclusas)" + +#: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389 +msgid "HTML 5" +msgstr "HTML 5" + +#: data/ui/Export.ui:351 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:394 +msgid "Use HTML 5 syntax" +msgstr "Usar sintaxe do HTML 5" + +#: data/ui/Export.ui:406 data/ui/Export.ui:420 +msgid "Choose a CSS File that you want to use" +msgstr "Escolha um arquivo CSS que você quer usar" + +#: data/ui/Export.ui:408 +msgid "CSS File" +msgstr "Arquivo CSS" + +#: data/ui/Export.ui:445 +msgid "HTML Options" +msgstr "Opções HTML" + +#: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491 +msgid "Bibliography File" +msgstr "Arquivo bibliográfico" + +#: data/ui/Export.ui:463 +msgid "Commandline Reference" +msgstr "Referência da linha de comando" + +#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1 +msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht \n" +"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n" +"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n" +"# by the Free Software Foundation.\n" +"# \n" +"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n" +"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n" +"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n" +"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"# \n" +"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n" +"# with this program. If not, see .\n" +"" +msgstr "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht \n" +"# Este programa é software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" +"# sob os termos da GNU General Public License versão 3, conforme publicado \n" +"# pela Free Software Foundation.\n" +"# \n" +"# Este programa é distribuido na esperança de ser útil, mas \n" +"# SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo as garantias implícitas na \n" +"# COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA, ou FINALIDADE PARA UM USO PARTICULAR.\n" +"# Veja a GNU General Public License para maiores detalhes.\n" +"# \n" +"# Você dever ter recebido uma cópia da GNU General Public License com \n" +"# com este programa. Se não recebeu, veja .\n" +"" + +#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14 +msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht " +msgstr "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht " + +#: uberwriter/main_window.py:234 +msgid "Save your File" +msgstr "Salvar seu arquivo" + +#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490 +msgid "You can not export to PDF." +msgstr "Não é possível exportar para PDF." + +#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492 +msgid "Please install texlive from the software center." +msgstr "Por favor, instale texlive da central de programas." + +#: uberwriter/UberwriterWindow.py:448 +msgid "MarkDown or Plain Text" +msgstr "MarkDown ou Texto simples" + +#: uberwriter/UberwriterWindow.py:451 +msgid "Open a .md-File" +msgstr "Abrir um arquivo .md" + +#: uberwriter/main_window.py:367 +msgid "You have not saved your changes." +msgstr "Você não salvou suas alterações." + +#: uberwriter/UberwriterWindow.py:475 +msgid "Close without Saving" +msgstr "Fechar sem salvar" + +#: uberwriter/main_window.py:370 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: uberwriter/main_window.py:371 +msgid "Save now" +msgstr "Salvar agora" + +#: uberwriter/UberwriterWindow.py:478 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Alterações não salvas" + +#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537 +msgid "You can not enable the Spell Checker." +msgstr "Não foi possível ativar o corretor ortográfico." + +#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540 +msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center." +msgstr "Por favor, instale os dicionários 'hunspell' ou 'aspell' adequados à sua língua a partir da central de programas." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9 +msgid "Dark mode" +msgstr "Modo escuro" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10 +msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually." +msgstr "Se ativado, a janela será escura. Se desativada, a janela será clara e solicitada para instalá-la manualmente." + +#. win.change_label +#. String 1 +#: data/ui/App_menu.ui:10 +msgid "New window" +msgstr "Nova janela" + +#: data/ui/Menu.ui:53 +msgid "_Shortcuts" +msgstr "_Atalhos" + +#: data/ui/Menu.ui:49 +msgid "Pandoc _Help" +msgstr "Ajuda _Pandoc" + +#: data/ui/Menu.ui:59 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: data/ui/Menu.ui:62 +msgid "_Quit" +msgstr "S_air" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:17 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:31 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save as" +msgstr "Salvar como" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:65 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Focus mode" +msgstr "Modo foco" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tela cheia" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:79 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualizar" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:95 data/ui/Shortcuts.ui:99 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:112 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:119 +msgctxt "shortcut window" +msgid "List item" +msgstr "Item da lista" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:126 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:133 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:147 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:121 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:128 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:135 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:154 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Select all" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: data/ui/Window.ui:212 +msgid "Next Match" +msgstr "Próxima combinação" + +#: data/ui/Window.ui:271 +msgid "Open Replace" +msgstr "Abrir substituto" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:52 +msgid "Activate Regex" +msgstr "Ativar Regex" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74 +msgid "_New" +msgstr "_Novo" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:84 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102 +msgid "Open examples" +msgstr "Abrir exemplos" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:114 +msgid "_Quick markdown tutorial" +msgstr "_Mostrar Tutorial de Markdown" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:131 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvar" + +#: data/ui/Menu.ui:24 +msgid "Save _As" +msgstr "Salvar _como" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:157 +msgid "Export as HTML" +msgstr "Exportar como HTML" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:166 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Exportar como PDF" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201 +msgid "Copy Raw HTML to Clipboard" +msgstr "Copiar código HTML para área de transferência" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254 +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra lateral" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270 +msgid "Open Search and Replace" +msgstr "Abrir Pesquisar e substituir" + +#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271 +msgid "Search and Replace ..." +msgstr "Pesquisar e substituir" + +#: data/ui/Window.ui:198 +msgid "Previous Match" +msgstr "Combinação anterior" + +#: data/ui/Window.ui:244 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Maíusculas e minúsculas" + +#: data/ui/Window.ui:349 +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" + +#: data/ui/Window.ui:363 +msgid "Replace all" +msgstr "Substituir tudo" + +#: uberwriter/format_shortcuts.py:99 +msgid "striked out text" +msgstr "texto destacado" + +#: data/ui/Export.ui:618 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18 +#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32 +#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45 +msgid "label" +msgstr "rótulo" + +#: uberwriter/application.py:173 +msgid "Use experimental features" +msgstr "Usar características experimentais" + +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:259 +msgid "extension \"{}\" is not a valid ZIP file" +msgstr "A extensão \"{}\" não é um arquivo ZIP válido" + +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:265 +msgid "extension \"{}\" has no valid XML dictionary registry" +msgstr "A extensão \"{}\" não registro válido no dicionário XML" + +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:285 +msgid "unable to move extension, file with same name exists within move_path" +msgstr "incapaz de mover a extensão, o arquivo com o mesmo nome existe dentro do diretório de destino." + +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/oxt_extract.py:293 +msgid "unable to move extension, move_path is not a directory" +msgstr "incapaz de mover a extensão, o destino não é um diretório" + +#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:105 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:74 +msgid "Open file base path" +msgstr "Abrir caminho base de arquivo" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:75 +msgid "Open file paths of the current session" +msgstr "Caminhos dos arquivos abertos na sessão atual" + +#: data/ui/App_menu.ui:36 +msgid "Help to _translate" +msgstr "Ajudar na _tradução" + +#: data/ui/App_menu.ui:40 +msgid "Donate to the project" +msgstr "Doação para o projeto" + +#: uberwriter/headerbars.py:169 +msgid "Search and Replace" +msgstr "Pesquisar e substituir" + +#: data/ui/About.ui:12 +msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht" +msgstr "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht" + +#: data/ui/About.ui:14 +msgid "Uberwriter website" +msgstr "Site do UberWriter" + +#: data/ui/About.ui:71 +msgid "Donations:" +msgstr "Doações:" + +#: data/ui/About.ui:80 +msgid "Liberapay" +msgstr "Liberapay" + +#: data/ui/About.ui:111 +msgid "Help to translate:" +msgstr "Ajudar a tradução:" + +#: data/ui/About.ui:120 +msgid "Poeditor" +msgstr "Poeditor\n" +"" + +#: data/ui/Export.ui:612 data/ui/Export.ui:622 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: data/ui/Export.ui:599 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: data/ui/Export.ui:595 +msgid "ODT" +msgstr "ODT" + +#: data/ui/Export.ui:634 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: data/ui/Menu.ui:28 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportar" + +#: data/ui/Menu.ui:32 +msgid "Copy HTML" +msgstr "Copiar HTML" + +#: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:19 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: data/ui/Menu.ui:46 +msgid "Open Tutorial" +msgstr "Abrir tutorial" + +#: data/ui/Preferences.ui:45 +msgid "Use dark mode" +msgstr "Utilizar modo escuro" + +#: data/ui/Preferences.ui:56 +msgid "Autospellcheck" +msgstr "Correção automática" + +#: data/ui/Preferences.ui:95 +msgid "page 1" +msgstr "página 1" + +#: uberwriter/export_dialog.py:159 +msgid "Untitled document.md" +msgstr "documento sem titulo.md" + +#: uberwriter/export_dialog.py:340 +msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n" +"" +msgstr "Por favor, instale a extensão TexLive do Gnome Software ou executando" + +#: uberwriter/export_dialog.py:343 +msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories" +msgstr "Por favor, instale o TexLive dos repositórios da sua distribuição" + +#: uberwriter/headerbars.py:137 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: uberwriter/headerbars.py:147 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: uberwriter/headerbars.py:162 +msgid "Open Recent" +msgstr "Abrir recente" + +#: uberwriter/headerbars.py:139 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954 +msgid "Search and replace" +msgstr "Pesquisar e substituir" + +#: uberwriter/headerbars.py:170 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: uberwriter/headerbars.py:101 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "Sair da tela cheia" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:6 +msgid "An elegant, free distraction GTK+ markdown editor" +msgstr "Um editor de markdown livre, baseado em GTK+, elegante e livre de distrações" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:8 +msgid "Uberwriter is a GTK+ based distraction free Markdown editor, mainly developed by Wolf Vollprecht and Manuel Genovés. It uses pandoc as backend for markdown parsing and offers a very clean and sleek user interface." +msgstr "Uberwriter é um editor de markdown, baseado em GTK+, livre de distrações. Desenvolvido principalmente por Wolf Vollprecht e Manuel Genovés. Ele utiliza o pandoc como backend, para análise de markdown e oferece uma interface de usuário muito limpa e elegante." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:9 +msgid "You can install the recommended TexLive extension with the command:" +msgstr "Você pode instalar a extensão TexLive recomendada, com o comando:" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:10 +msgid "flatpak install flathub de.wolfvollprecht.UberWriter.Plugin.TexLive" +msgstr "flatpak install flathub de.wolfvollprecht.UberWriter.Plugin.TexLive" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:11 +msgid "or from Gnome-Software" +msgstr "ou pelo Gnome-Software" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:34 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:41 +msgid "Added italian language" +msgstr "Adicionado o Italiano" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:42 +msgid "Initial themes support: now uberwriter adapts his colors to the current GTK theme" +msgstr "Suporte inicial a temas: agora o uberwriter adapta suas cores ao tema GTK atual" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:43 +msgid "Disabled scroll gradient, can be enabled in the preferences dialog" +msgstr "Scroll de gradiente desativado, pode ser habilitado na janela de preferências" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:44 +msgid "Allow to disable headerbar autohidding in Dconf" +msgstr "Permitir desativar o autohiding da barra de cabeçalho no Dconf" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:45 +msgid "Now a single click is enough to open files in the recent files popover" +msgstr "Agora, um único clique é suficiente para abrir arquivos no popover de arquivos recentes" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:46 +msgid "Spellchecking status is now saved between sessions" +msgstr "O status da verificação ortográfica agora é salvo entre as sessões" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:47 +msgid "Minor UI fixes" +msgstr "Pequenas correções na interface do usuário" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:48 +msgid "Added -d flag to enable webdev tools" +msgstr "Adicionado a flag -d para ativar as ferramentas do webdev" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:54 +msgid "Updated css styles." +msgstr "Estilos CSS atualizados" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:59 +msgid "This release features a new logo, polishes the Appmenu, fixes usability bugs and flatpak related bugs." +msgstr "Esta versão apresenta um novo logo, aperfeiçoa o Appmenu, corrige bugs de usabilidade e bugs relacionados ao flatpak." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:64 +msgid "This release provides a fix to a bug that caused Uberwriter to not mark properly **bold**, *cursive*, and ***bold and cursive*** words." +msgstr "Esta versão fornece uma correção para um bug que fez com que o Uberwriter não marcasse propriamente palavras em: ** negrito **, * cursivo * e *** negrito e cursivas ***." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:69 +msgid "This release solves two minor bugs:" +msgstr "Esta versão resolve dois pequenos bugs:" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:71 +msgid "One on focus mode which caused the lines to be highlighted on edit rather than on click" +msgstr "Um no modo de foco que fez com que as linhas fossem destacadas na edição, em vez de ao clicar" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:72 +msgid "Non symbolic icons on the searchbar" +msgstr "Ícones não simbólicos na barra de pesquisa" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:78 +msgid "This release features a ton of UX/UI improvements, like:" +msgstr "Esta versão apresenta uma tonelada de melhorias UX / UI, como:" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:80 +msgid "Drop AppMenu support" +msgstr "Removido suporte ao Appmenu" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:81 +msgid "HeaderBar and menus redesign, with a new unified menu and quick access buttons on the headerbar" +msgstr "Barra de cabeçalho e menus reformulados, com um novo menu unificado e botões de acesso rápido na barra de cabeçalho" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:82 +msgid "Now the fullscreen view shows a headerbar when the cursor approaches the top of the screen" +msgstr "Agora, a visualização em tela cheia mostra uma barra de cabeçalho quando o cursor se aproxima do topo da tela" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:83 +msgid "A new unified export dialog, with updated options, and quick access to pdf, odt and html export" +msgstr "Uma nova caixa de diálogo de exportação unificada, com opções atualizadas e acesso rápido ao pdf exportação de odt e html" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:84 +msgid "Bugfixes." +msgstr "Correções de bugs" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:90 +msgid "Now the menu is a Popover instead a regular menu." +msgstr "Agora o menu é um Popover em vez de um menu regular." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:91 +msgid "The headerbar matches the theme selected for the application." +msgstr "A barra de cabeçalho corresponde ao tema selecionado para o aplicativo." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:92 +msgid "Updated translations." +msgstr "Traduções atualizadas." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:97 +msgid "Small bug fixes, updated links." +msgstr "Pequenas correções de bugs, links atualizados." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:102 +msgid "Fix a bug with the preview mode." +msgstr "Corrigir um bug com o modo de visualização." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:107 +msgid "Don't use env variable to check if in flatpak." +msgstr "Não use variável env para verificar se no flatpak." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:112 +msgid "First re-release" +msgstr "Primeiro relançamento" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.appdata.xml:120 +msgid "Wolf V., Manuel G." +msgstr "Wolf V., Manuel G." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.desktop:7 +msgid "de.wolfvollprecht.UberWriter" +msgstr "de.wolfvollprecht.UberWriter" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:24 data/ui/Preferences.ui:49 +msgid "Set dark mode automatically" +msgstr "Definir o modo escuro automaticamente" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:25 +msgid "Whether dark mode depends on the system theme, or is set to what the user specifies." +msgstr "Se o modo escuro depende do tema do sistema ou está configurado para o usuário especifico" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:31 data/ui/Preferences.ui:73 +msgid "Force dark mode" +msgstr "Force o modo escuro" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:32 +msgid "Enable or disable the dark mode." +msgstr "Habilite ou desabilite o modo escuro" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:38 data/ui/Preferences.ui:97 +msgid "Check spelling while typing" +msgstr "Verifique a ortografia enquanto digita" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:39 +msgid "Enable or disable spellchecking." +msgstr "Habilite e desabilite a verificação da ortografia" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:45 data/ui/Preferences.ui:121 +msgid "Draw scroll gradient" +msgstr "Desenhar gradiente de rolagem" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:46 +msgid "Show a gradient overlay over the text at the top anf bottom of the window. It can cause performance problems to some users." +msgstr "Mostrar uma sobreposição de gradiente sobre o texto na parte superior e inferior da janela. Isso pode causar problemas de desempenho para alguns usuários." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:53 data/ui/Preferences.ui:145 +msgid "Synchronize editor/preview scrolling" +msgstr "Sincronizar a rolagem do editor/visualização" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:54 +msgid "Keep the editor and preview scroll positions in sync." +msgstr "Mantenha o editor e visualize as posições de rolagem em sincronia." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:60 data/ui/Preferences.ui:169 +msgid "Input format" +msgstr "Formato de entrada" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:61 +msgid "Input format to use when previewing and exporting using Pandoc." +msgstr "Formato de entrada para usar quando estiver visualizando e exportando usando Pandoc" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:67 +msgid "Allow Uberwriter to poll cursor motion" +msgstr "Permitir o Uberwriter pesquisar o movimento do cursor" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:68 +msgid "Hide the header and status bars if the cursor is not moving." +msgstr "Ocultar as barras de cabeçalho e de status se o cursor não está se movendo." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:81 +msgid "Default statistic" +msgstr "Estatística padrão" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:82 +msgid "Which statistic is shown on the main window." +msgstr "Qual estatística é mostrada na janela principal." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:88 +msgid "Characters per line" +msgstr "Caracteres por linha" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:89 +msgid "Maximum number of characters per line within the editor." +msgstr "Número máximo de caracteres por linha no editor." + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:95 +msgid "Preview mode" +msgstr "Modo pré-visualização" + +#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:96 +msgid "How to display the preview." +msgstr "Como exibir a pré-visualização" + +#: data/ui/Export.ui:129 +msgid "Slideshow Incremental Bullets" +msgstr "Bullets Incrementais de Apresentação de Slide" + +#: data/ui/Export.ui:189 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Destacar Syntax" + +#: data/ui/Export.ui:262 +msgid "Syntax Highlighting (HTML, LaTeX)" +msgstr "Destaque de sintaxe (HTML, LaTeX)" + +#: data/ui/Export.ui:294 data/ui/Export.ui:307 +msgid "Choose a bibliography file" +msgstr "Escolha um arquivo de bibliografia" + +#: data/ui/Export.ui:295 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: data/ui/Export.ui:325 +msgid "Bibliography " +msgstr "Bibliografia " + +#: data/ui/Export.ui:365 +msgid "Self-contained" +msgstr "Auto-contido" + +#: data/ui/Export.ui:382 +msgid "HTML5" +msgstr "HTML5" + +#: data/ui/Export.ui:387 +msgid "Use HTML5 syntax" +msgstr "Usar sixtaxe HTML5" + +#: data/ui/Menu.ui:10 +msgid "Hemingway Mode" +msgstr "Modo Hemingway" + +#: data/ui/Menu.ui:43 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Atalhos de Teclado" + +#: data/ui/Menu.ui:51 +msgid "_About UberWriter" +msgstr "_Sobre Uberwriter" + +#: data/ui/Preview.ui:28 uberwriter/preview_renderer.py:166 +msgid "Full-Width" +msgstr "Largura completa" + +#: data/ui/Preview.ui:32 +msgid "Switch Preview Mode" +msgstr "Mudar para o modo de pré-visualização" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close document" +msgstr "Fecha o documento" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit application" +msgstr "Fecha a aplicação" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Modes" +msgstr "Modos" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:72 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Hemingway mode" +msgstr "Modo Hemingway" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:108 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Markdown" +msgstr "Markdown" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:140 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Strikeout" +msgstr "Riscado" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:163 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy and paste" +msgstr "Copiar e colar" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:167 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy selected text to clipboard" +msgstr "Copiar texto selecionado para à área de transferência" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:174 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cut selected text to clipboard" +msgstr "Cortar o texto selecionado para à área de transferência" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:181 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Paste selected text from clipboard" +msgstr "Colar o texto selecionado para à área de transferência" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:190 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo and redo" +msgstr "Desfazer e refazer" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:194 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo previous command" +msgstr "Desfazer o comando anterior" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:201 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Redo previous command" +msgstr "Refazer o comando anterior" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:210 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: data/ui/Shortcuts.ui:214 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Select all text" +msgstr "Selecionar todo o texto" + +#: data/ui/Window.ui:103 +msgid "0 Words" +msgstr "0" + +#: data/ui/Window.ui:107 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Exibir estatísticas" + +#: data/ui/Window.ui:240 +msgid "aA" +msgstr "aA\n" +"" + +#: data/ui/Window.ui:254 +msgid "(.*)" +msgstr "(.*)" + +#: data/ui/Window.ui:258 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressão regular" + +#: uberwriter/application.py:171 +msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter also)" +msgstr "Mostrar mensagens de depuração (-vv depura o uberwriter também)" + +#: uberwriter/main_window.py:334 +msgid "Markdown Files" +msgstr "Arquivos Markdown" + +#: uberwriter/main_window.py:338 +msgid "Plain Text Files" +msgstr "Arquivos em texto puro" + +#: uberwriter/main_window.py:341 +msgid "Open a .md file" +msgstr "Abrir um arquivo .md" + +#: uberwriter/main_window.py:369 +msgid "Close without saving" +msgstr "Fechar sem salvar" + +#: uberwriter/main_window.py:400 +msgid "New File" +msgstr "Novo arquivo" + +#: uberwriter/preview_renderer.py:168 +msgid "Half-Width" +msgstr "Meia largura" + +#: uberwriter/preview_renderer.py:170 +msgid "Half-Height" +msgstr "Meia altura" + +#: uberwriter/preview_renderer.py:172 +msgid "Windowed" +msgstr "Janelado" + +#: uberwriter/stats_handler.py:69 +msgid "{:n} Characters" +msgstr "{:n} Caracteres" + +#: uberwriter/stats_handler.py:71 +msgid "{:n} Words" +msgstr "{:n} Palavras\n" +"" + +#: uberwriter/stats_handler.py:73 +msgid "{:n} Sentences" +msgstr "{:n} Sentenças" + +#: uberwriter/stats_handler.py:75 +msgid "{:n} Paragraphs" +msgstr "{:n} Parágrafos\n" +"" + +#: uberwriter/stats_handler.py:77 +msgid "{:d}:{:02d}:{:02d} Read Time" +msgstr "{:d}:{:02d}:{:02d} Tempo de leitura" + +#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:12 +msgid "italic text" +msgstr "texto itálico" + +#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:17 +msgid "bold text" +msgstr "texto em negrito" + +#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:22 +msgid "strikethrough text" +msgstr "texto tachado" + +#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:45 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: uberwriter/text_view_format_inserter.py:91 +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" +