Update uberwriter-hu.po (POEditor.com)

github/fork/yochananmarqos/patch-1
somas95 2019-05-18 19:32:57 +02:00
parent 7c3f92b82b
commit 41ed2c5319
1 changed files with 461 additions and 392 deletions

View File

@ -1,62 +1,196 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-27 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: UberWriter\n"
"Language: hu\n"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
msgid "Dark mode"
msgstr "Elsötétített nézet"
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nincs javaslat)"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid ""
"If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be "
"light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "{} hozzáadása a szótárhoz"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Összes mellőzése"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: data/ui/About.ui:12
msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"
#: data/ui/About.ui:14
#, fuzzy
msgid "Uberwriter website"
#: ../uberwriter.desktop.in.h:1
msgid "UberWriter"
msgstr "UberWriter"
#: data/ui/About.ui:66
msgid "Donations:"
msgstr ""
#: ../uberwriter.desktop.in.h:2
msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
msgstr "Uberwriter, egy egyszerü Markdown szövegszerkesztő"
#: data/ui/About.ui:75
msgid "Liberapay"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:187
msgid "Website is not available"
msgstr "A weblap nem elérhető"
#: data/ui/About.ui:106
msgid "Help to translate:"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:189
msgid "Website is available"
msgstr "A weblap elérhető"
#: data/ui/About.ui:115
#, fuzzy
msgid "Poeditor"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:441
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "A link megnyitása"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:503
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nincs találó lábjegyzet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:66
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Open Recent File"
msgstr "Elozmények megnyitása"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:175
msgid "Export as ODT"
msgstr "Exportálás ODT formátumban"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:186
msgid "Advanced Export..."
msgstr "Exportálás..."
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:5
msgid "Copy raw HTML to clipboard"
msgstr "HTML kód másolása a vágólapra"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:229
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Light text on a dark background"
msgstr "Világos szöveg sötét háttéren"
#: data/ui/WindowMenu.ui:14
msgid "Dark Mode"
msgstr "Elsötétített nézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:261
msgid "Switch to preview mode"
msgstr "Előnézeti mód"
#: data/ui/Menu.ui:12
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:298 data/ui/WindowMenu.ui:28
msgid "Auto _Spellcheck"
msgstr "Helyesírás ellenőrzés"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:13
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormátum"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:14
msgid "Unordered List Item"
msgstr "Felsorolás"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:15
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Vízszintes elválasztó"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:186
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:312
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:322
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:335
msgid "Short Markdown Tutorial"
msgstr "Rövid Markdown lecke"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:343
msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
msgstr "Pandoc Markdown sugó megnyitása"
#: ../data/ui/UberwriterWindow.ui.h:21
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Online segítség…"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:359
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Alkalmazás fordítása..."
#: data/ui/Menu.ui:7
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:424 data/ui/UberwriterWindow.ui:425
msgid "Go into focus mode"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:17
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:442 data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Go into fullscreen mode"
msgstr "Váltás teljes képernyő módba"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:460 data/ui/UberwriterWindow.ui:461
msgid "Show HTML preview"
msgstr "HTML előnézet"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:112
msgid "Words:"
msgstr "Szavak száma:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:155
msgid "Characters:"
msgstr "Karakterek száma:"
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:246
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:87
msgid "emphasized text"
msgstr "dőlt betű"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:89
msgid "strong text"
msgstr "vastag betű"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:105
msgid "List item"
msgstr "Listaelem"
#: data/ui/Export.ui:517 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: data/ui/Export.ui:38 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:98
msgid "Smart"
msgstr "Intelligens"
@ -65,6 +199,14 @@ msgstr "Intelligens"
msgid "Pandoc can automatically make \"--\" to a long dash and more"
msgstr "Nyomdailag helyes szöveg generálása"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizálás"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid "Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Ismételt szóközök elhagyása"
#: data/ui/Export.ui:56 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:135
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék"
@ -74,9 +216,7 @@ msgid "Standalone"
msgstr "Egyedülálló"
#: data/ui/Export.ui:77 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:157
msgid ""
"Use a header and footer to include things like stylesheets and meta "
"information"
msgid "Use a header and footer to include things like stylesheets and meta information"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:90 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:171
@ -89,8 +229,7 @@ msgstr "Szigorú Markdown"
#: data/ui/Export.ui:111 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:193
msgid "Use \"strict\" markdown instead of \"pandoc\" markdown"
msgstr ""
"Szigorú Markdown használata a \"Pandoc\" kiterjesztett markdown helyett"
msgstr "Szigorú Markdown használata a \"Pandoc\" kiterjesztett markdown helyett"
#: data/ui/Export.ui:123 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:206
msgid "Slideshow incremental bullets"
@ -122,21 +261,13 @@ msgstr "Kiemelés stílusa "
msgid "<b>Syntax highlighting</b> (HTML, LaTeX)"
msgstr "<b>Szintaxis kiemelés</b>"
#: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "Bibliográfia"
#: data/ui/Export.ui:329 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:371
msgid "Self Contained"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:334 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:376
msgid ""
"Produces a HTML that has no external dependencies (all images and "
"stylesheets are included)"
msgstr ""
"Külso függőségek nélküli HTML generálása (a képek és a CSS fileok "
"beágyazódnak)"
msgid "Produces a HTML that has no external dependencies (all images and stylesheets are included)"
msgstr "Külso függőségek nélküli HTML generálása (a képek és a CSS fileok beágyazódnak)"
#: data/ui/Export.ui:346 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:389
msgid "HTML 5"
@ -160,98 +291,111 @@ msgstr "CSS File"
msgid "<b>HTML Options</b>"
msgstr "<b>HTML beállítások</b>"
#: data/ui/Export.ui:289 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:491
msgid "<b>Bibliography File</b>"
msgstr "Bibliográfia"
#: data/ui/Export.ui:423 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:510
msgid "Commandline Reference"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:517 data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:36
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: data/ui/Export.ui:559 data/ui/Export.ui:569
msgid "PDF"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:1
msgid "# Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
""
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:565 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
#: ../data/ui/AboutUberwriterDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2012, Wolf Vollprecht <w.vollprecht@gmail.com>"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:582
#, fuzzy
msgid "HTML"
msgstr "HTML5"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:347
msgid "Save your File"
msgstr "Állomány mentése"
#: data/ui/Export.ui:595
msgid "ODT"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:490
msgid "You can not export to PDF."
msgstr "Nem tudtam PDF formátumba exportálni"
#: data/ui/Export.ui:607
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Exportálás..."
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:492
msgid "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software center."
msgstr "Kérlek installáld a <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> csomagot a szoftwareközpontból."
#: data/ui/Menu.ui:6
msgid "Focus Mode"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:448
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown vagy síma szöveg"
#: data/ui/Menu.ui:10
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:451
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md állomány megnyitása"
#: data/ui/Menu.ui:14
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:473
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "A változtatások nincsenek lementve"
#: data/ui/Menu.ui:20
#, fuzzy
msgid "Save _As"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:475
msgid "Close without Saving"
msgstr "Bezárás mentés nélkül"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:476
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:477
msgid "Save now"
msgstr "Mentés most"
#: data/ui/Menu.ui:24
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:478
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Mentetlen változtatások"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:537
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Helyesírás ellenőrzőt nem lehet bekapcsolni"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:540
msgid "Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the software center."
msgstr "Installáld a 'hunspell' vagy az 'aspell' szótárat a nyelvedhez a szoftwareközpontból"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:9
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Exportálás"
msgid "Dark mode"
msgstr "Elsötétített nézet"
#: data/ui/Menu.ui:28
msgid "Copy HTML"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:10
msgid "If enabled, the window will be dark themed If disabled, the window will be light themed asked to install them manually."
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:34
msgid "Open Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:39
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:44 data/ui/Preferences.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:49
msgid "_Keyboard Shortcuts"
#. <attribute name="action">win.change_label</attribute>
#. <attribute name="target">String 1</attribute>
#: data/ui/App_menu.ui:10
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:53
#, fuzzy
#| msgid "UberWriter"
msgid "_About UberWriter"
msgstr "UberWriter"
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/Preferences.ui:45
#, fuzzy
msgid "Use dark mode"
msgstr "Elsötétített nézet"
#: data/ui/Menu.ui:49
msgid "Pandoc _Help"
msgstr ""
#: data/ui/Preferences.ui:56
#, fuzzy
msgid "Autospellcheck"
msgstr "Helyesírás ellenőrzés"
#: data/ui/Menu.ui:59
msgid "_About"
msgstr ""
#: data/ui/Preferences.ui:95
msgid "page 1"
#: data/ui/Menu.ui:62
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: data/ui/Shortcuts.ui:13
@ -361,192 +505,102 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:117
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizálás"
#: data/ui/UberwriterAdvancedExportDialog.ui:122
msgid ""
"Removes things like double spaces or spaces at the beginning of a paragraph"
msgstr "Ismételt szóközök elhagyása"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:19
msgid "Next Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:36
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:41
#, fuzzy
msgid "Open Replace"
msgstr "Elozmények megnyitása"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:96
msgid "Words:"
msgstr "Szavak száma:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:52
msgid "Activate Regex"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:139
msgid "Characters:"
msgstr "Karakterek száma:"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:74
msgid "_New"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:279
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:84
msgid "_Open"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:102
#, fuzzy
msgid "Open examples"
msgstr ".md állomány megnyitása"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:114
#, fuzzy
msgid "_Quick markdown tutorial"
msgstr "Rövid Markdown lecke"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:131
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Mentés most"
#: data/ui/Menu.ui:24
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Mentés most"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:157
#, fuzzy
msgid "Export as HTML"
msgstr "Exportálás ODT formátumban"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:166
#, fuzzy
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportálás ODT formátumban"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:201
#, fuzzy
msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
msgstr "HTML kód másolása a vágólapra"
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:254
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:270
msgid "Open Search and Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:271
msgid "Search and Replace ..."
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:295
msgid "Previous Match"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:320
msgid "aA"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:324
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:339
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:334
msgid "(.*)"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:427
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:443
msgid "Replace"
msgstr ""
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:441
#: data/ui/UberwriterWindow.ui:457
msgid "Replace all"
msgstr ""
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:99
msgid "emphasized text"
msgstr "dőlt betű"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:101
msgid "strong text"
msgstr "vastag betű"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:103
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:91
#, fuzzy
msgid "striked out text"
msgstr "vastag betű"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:121
msgid "List item"
msgstr "Listaelem"
#: uberwriter/FormatShortcuts.py:181
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:48
msgid "Untitled document.md"
#: data/ui/Export.ui:565 uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:18
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:32
#: uberwriter/plugins/bibtex/bibtex_item.glade:45
msgid "label"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:372
msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:375
msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:183
msgid "Website is not available"
msgstr "A weblap nem elérhető"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:185
msgid "Website is available"
msgstr "A weblap elérhető"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:435
msgid "Open Link in Webbrowser"
msgstr "A link megnyitása"
#: uberwriter/UberwriterInlinePreview.py:500
msgid "No matching footnote found"
msgstr "Nincs találó lábjegyzet"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:572
msgid "Save your File"
msgstr "Állomány mentése"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:678
msgid "MarkDown or Plain Text"
msgstr "Markdown vagy síma szöveg"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:681
msgid "Open a .md-File"
msgstr ".md állomány megnyitása"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:706
msgid "You have not saved your changes."
msgstr "A változtatások nincsenek lementve"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:708
msgid "Close without Saving"
msgstr "Bezárás mentés nélkül"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:709
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:710
msgid "Save now"
msgstr "Mentés most"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:711
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Mentetlen változtatások"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:742
#, fuzzy
#| msgid "CSS File"
msgid "New File"
msgstr "CSS File"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:780
msgid "You can not enable the Spell Checker."
msgstr "Helyesírás ellenőrzőt nem lehet bekapcsolni"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:783
msgid ""
"Please install 'hunspell' or 'aspell' dictionarys for your language from the "
"software center."
msgstr ""
"Installáld a 'hunspell' vagy az 'aspell' szótárat a nyelvedhez a "
"szoftwareközpontból"
#: uberwriter/headerbars.py:76
#, fuzzy
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: uberwriter/headerbars.py:118
msgid "New"
msgstr ""
#: uberwriter/headerbars.py:119
msgid "Open"
msgstr ""
#: uberwriter/headerbars.py:121
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Mentés most"
#: uberwriter/headerbars.py:128
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Elozmények megnyitása"
#: uberwriter/headerbars.py:130
#, fuzzy
msgid "Search and replace"
msgstr "Elozmények megnyitása"
#: uberwriter/headerbars.py:131
msgid "Menu"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:173
msgid "Show debug messages (-vv debugs uberwriter_lib also)"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:175
#: uberwriter_lib/AppWindow.py:248
msgid "Use experimental features"
msgstr ""
@ -570,129 +624,144 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:487
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nincs javaslat)"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:18
msgid "Open file base path"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:509
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:512
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "{} hozzáadása a szótárhoz"
#: data/de.wolfvollprecht.UberWriter.gschema.xml:19
msgid "Open file paths of the current session"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:516
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:518
msgid "Ignore All"
msgstr "Összes mellőzése"
#: data/ui/App_menu.ui:36
msgid "Help to _translate"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:533
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:535
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: data/ui/App_menu.ui:40
msgid "Donate to the project"
msgstr ""
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:551
#: uberwriter_lib/gtkspellcheck/spellcheck.py:554
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"
#: data/ui/WindowMenu.ui:24
msgid "Search and Replace"
msgstr ""
#~ msgid "UberWriter, a simple and distraction free Markdown Editor"
#~ msgstr "Uberwriter, egy egyszerü Markdown szövegszerkesztő"
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Fájl"
#~ msgid "Open Recent File"
#~ msgstr "Elozmények megnyitása"
#~ msgid "Export as ODT"
#~ msgstr "Exportálás ODT formátumban"
#~ msgid "Advanced Export..."
#~ msgstr "Exportálás..."
#~ msgid "Copy raw HTML to clipboard"
#~ msgstr "HTML kód másolása a vágólapra"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "Szerkesztés"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Nézet"
#~ msgid "Light text on a dark background"
#~ msgstr "Világos szöveg sötét háttéren"
#~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "Elsötétített nézet"
#~ msgid "Switch to preview mode"
#~ msgstr "Előnézeti mód"
#~ msgid "Auto _Spellcheck"
#~ msgstr "Helyesírás ellenőrzés"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormátum"
#~ msgid "Unordered List Item"
#~ msgstr "Felsorolás"
#~ msgid "Horizontal Rule"
#~ msgstr "Vízszintes elválasztó"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Súgó"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Tartalom"
#~ msgid "Short Markdown Tutorial"
#~ msgstr "Rövid Markdown lecke"
#~ msgid "Open Pandoc Online Markdown Help ..."
#~ msgstr "Pandoc Markdown sugó megnyitása"
#~ msgid "Get Help Online..."
#~ msgstr "Online segítség…"
#~ msgid "Translate This Application..."
#~ msgstr "Alkalmazás fordítása..."
#~ msgid "Go into fullscreen mode"
#~ msgstr "Váltás teljes képernyő módba"
#~ msgid "Show HTML preview"
#~ msgstr "HTML előnézet"
#~ msgid "You can not export to PDF."
#~ msgstr "Nem tudtam PDF formátumba exportálni"
#~ msgid ""
#~ "Please install <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> from the software "
#~ "center."
#~ msgstr ""
#~ "Kérlek installáld a <a href=\"apt:texlive\">texlive</a> csomagot a "
#~ "szoftwareközpontból."
#: data/ui/About.ui:12
msgid "Copyright (C) 2018, Wolf Vollprecht"
msgstr ""
#: data/ui/About.ui:14
#, fuzzy
#~ msgid "Open examples"
#~ msgstr ".md állomány megnyitása"
msgid "Uberwriter website"
msgstr "UberWriter"
#, fuzzy
#~ msgid "_Quick markdown tutorial"
#~ msgstr "Rövid Markdown lecke"
#: data/ui/About.ui:60
msgid "Donations:"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "Mentés most"
#: data/ui/About.ui:69
msgid "Liberapay"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Export as HTML"
#~ msgstr "Exportálás ODT formátumban"
#: data/ui/About.ui:100
msgid "Help to translate:"
msgstr ""
#: data/ui/About.ui:109
#, fuzzy
#~ msgid "Export as PDF"
#~ msgstr "Exportálás ODT formátumban"
msgid "Poeditor"
msgstr "Szerkesztés"
#: data/ui/Export.ui:559 data/ui/Export.ui:569
msgid "PDF"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:582
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Raw HTML to Clipboard"
#~ msgstr "HTML kód másolása a vágólapra"
msgid "HTML"
msgstr "HTML5"
#: data/ui/Export.ui:595
msgid "ODT"
msgstr ""
#: data/ui/Export.ui:607
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Exportálás..."
#: data/ui/Menu.ui:28
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Exportálás"
#: data/ui/Menu.ui:32
msgid "Copy HTML"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:38 data/ui/Preferences.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/ui/Menu.ui:44
msgid "Open Tutorial"
msgstr ""
#: data/ui/Preferences.ui:45
#, fuzzy
msgid "Use dark mode"
msgstr "Elsötétített nézet"
#: data/ui/Preferences.ui:56
#, fuzzy
msgid "Autospellcheck"
msgstr "Helyesírás ellenőrzés"
#: data/ui/Preferences.ui:95
msgid "page 1"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:48
msgid "Untitled document.md"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:372
msgid "Please, install the TexLive extension from Gnome Software or running\n"
""
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterExportDialog.py:375
msgid "Please, install TexLive from your distribuiton repositories"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:894 uberwriter/UberwriterWindow.py:943
msgid "New"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:895 uberwriter/UberwriterWindow.py:944
msgid "Open"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:899 uberwriter/UberwriterWindow.py:946
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:949
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Elozmények megnyitása"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:901 uberwriter/UberwriterWindow.py:951
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Mentés most"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:904 uberwriter/UberwriterWindow.py:954
#, fuzzy
msgid "Search and replace"
msgstr "Elozmények megnyitása"
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:906 uberwriter/UberwriterWindow.py:956
msgid "Menu"
msgstr ""
#: uberwriter/UberwriterWindow.py:961
#, fuzzy
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"